Romans 7:25 in Waorani

25 Edæ, Itota Codito beyænque quëwenguïmo ïmopa, ante botö Wængonguï ingante waa ate pönente apæ̈nebopa. Ïninque Wængonguï nänö wææ angaïnö ante ëñëninque botö tömëmo mïmöno tömengä beyænque cæte në quëwëmo ïnömo ïmopa. Incæte botö ëñayö beyæ̈ botö wïwa cæïnënö beyænque cæte në quëwëmo inte wæbopa.

Other Translations

King James Version (KJV)

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

American Standard Version (ASV)

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

Bible in Basic English (BBE)

I give praise to God through Jesus Christ our Lord. So with my mind I am a servant to the law of God, but with my flesh to the law of sin.

Darby English Bible (DBY)

I thank God, through Jesus Christ our Lord. So then *I* *myself* with the mind serve God's law; but with the flesh sin's law.

World English Bible (WEB)

I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law.

Young's Literal Translation (YLT)

I thank God -- through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.