Romans 16:12 in Waorani

12 Ayæ̈ wada mönö Awënë nempo quëwëna onquiyæ̈na Tidipïna tönö Tidipota ïñömö në nanguï cæda ïnapa. Tömëna ïnate botö beyæ̈ ante waa apæ̈needäni. Ayæ̈ wacä onquiyængä mönö në waadecä Pedetida ïñömö tömengä mönö Awënë nempo quëwëninque nanguï cæcantapa. Tömengä ingante adobaï, Waa quëwencæbiimpa, äedäni.

Other Translations

King James Version (KJV)

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

American Standard Version (ASV)

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

Bible in Basic English (BBE)

Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.

Darby English Bible (DBY)

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in [the] Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in [the] Lord.

World English Bible (WEB)

Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Young's Literal Translation (YLT)

salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.