Revelation 18:10 in Waorani

10 Babidönia ïñömö quëwënäni nanguï pönï näni wæwënö adinque awënë odeyeidi ancai guïñëninque, Mänïnäni tönö godongämæ̈ wæwënämaï incæmönimpa, ante gomonga a ongöninque wæcædänimpa. “Babidönia mïni waëmö quëwëñömö në quëwëmïni mïni wæquinque ingæ̈impa. Mänïñömö quëwëmïni mäincoo nanguï ëate ïnïmïni inte mïni wæquinque. Wënæ wënæ cæmïni ïñömïnite adoque ooda ïñonte Babidönia mïni quëwëñömö do apænte pante wo ëwente batimpa.” ante wæcædänimpa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

American Standard Version (ASV)

standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.

Bible in Basic English (BBE)

Watching from far away, for fear of her punishment, saying, Sorrow, sorrow for Babylon, the great town, the strong town! for in one hour you have been judged.

Darby English Bible (DBY)

standing afar off, through fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour thy judgment is come.

World English Bible (WEB)

standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.'

Young's Literal Translation (YLT)

from afar having stood because of the fear of her torment, saying, Wo, wo, the great city! Babylon, the strong city! because in one hour did come thy judgment.