Matthew 27:4 in Waorani
4 Ayæ̈ tömënäni ïnänite, —Ïñæmpa cæboo. Edæ Itota wënæ wënæ cædämaï ïningä ïñongante botö në godönïmo inte wïwa cæbo ïmo ante awædö. Ante äñongante tömënäni guiquënë, —Tömëmi wënæ wënæ cædïmi inte wentamö bitö entawënö adinque mönitö ædö cæte wæquïmönii. Tömëmi edæ në cædïmi inte edæ abaïmipa töö.
Other Translations
King James Version (KJV)
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
American Standard Version (ASV)
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou `to it'.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, I have done wrong in giving into your hands an upright man. But they said, What is that to us? it is your business.
Darby English Bible (DBY)
saying, I have sinned [in] having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* [to that].
World English Bible (WEB)
saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."
Young's Literal Translation (YLT)
`I did sin, having delivered up innocent blood;' and they said, `What -- to us? thou shalt see!'