Mark 9:19 in Waorani
19 Ante apæ̈neyongä Itota tömënäni ïnänite, —Ñöwomïni mïni pönëegade. Botö mïnitö weca æpogadö quëwëmoï. Pönënämaï inte cæyömïnite botö æpogadö piyæ̈në cæte wæwëmoï. Edæ wëñængä ingante botö weca ænte mämömïni pongäedäni, angantapa.
Other Translations
King James Version (KJV)
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
American Standard Version (ASV)
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them in answer, O generation without faith, how long will I have to be with you? how long will I put up with you? let him come to me.
Darby English Bible (DBY)
But he answering them says, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
World English Bible (WEB)
He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."
Young's Literal Translation (YLT)
And he answering him, said, `O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'