Mark 15:26 in Waorani
26 Ayæ̈, Itota wæncæcäimpa, ante quïnante apænte änänii, ante tömänäni ponte adinque ëñencædänimpa, ante yewæ̈möninque, “Oodeoidi Awënë Odeye ïnongä ingampa,” ante yewæ̈möninque awæmpaa wo cædänitapa.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version (ASV)
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
Bible in Basic English (BBE)
And the statement of his crime was put in writing on the cross, THE KING OF THE JEWS.
Darby English Bible (DBY)
And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews.
World English Bible (WEB)
The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."
Young's Literal Translation (YLT)
and the inscription of his accusation was written above -- `The King of the Jews.'