Mark 12:10 in Waorani
10 Äninque Itota, “Mïnitö guiquënë dodäni näni yewæ̈mongainta adämaï inte botö ïmote ämïnitawo. Edæ ïïmaïnö ante Wængonguï angä ëñente yewæ̈mongadänimpa. ‘Dica ænte adinque, Wënæ wënæ inca, ante në mæ̈nönäni näni wido cædinca incæ gomonga waëmonca inca ïninque täno näni ñönöninca bæbængapa do bacapa.
Other Translations
King James Version (KJV)
And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:
American Standard Version (ASV)
Have ye not read even this scripture: The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
Bible in Basic English (BBE)
Have you not seen this which is in the Writings: The stone which the builders put on one side, the same was made the chief stone of the building:
Darby English Bible (DBY)
Have ye not even read this scripture, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone:
World English Bible (WEB)
Haven't you even read this Scripture: 'The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner.
Young's Literal Translation (YLT)
And this Writing did ye not read: A stone that the builders rejected, it did become the head of a corner: