John 14:16 in Waorani

16 Ayæ̈, Wacä botö beyæ̈ ante mïnitö tönö godongämæ̈ cæquingä, ante botö ïñömö botö Mæmpocä ingante, Da godömi gocäe, ante apæ̈necæboimpa. Ayæ̈ tömengä botö änö ante do ëñente cædinque edæ, Tömengä mïnitö tönö cöwë ongonte godongämæ̈ cæcæcäimpa, ante cædinque adocä ingante mïnitö weca da pönongä ponguingä ingampa.

Other Translations

King James Version (KJV)

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

American Standard Version (ASV)

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Bible in Basic English (BBE)

And I will make prayer to the Father and he will give you another Helper to be with you for ever,

Darby English Bible (DBY)

And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,

World English Bible (WEB)

I will pray to the Father, and he will give you another Counselor,{Greek Parakleton: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comfortor.} that he may be with you forever,--

Young's Literal Translation (YLT)

and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you -- to the age;