Galatians 3:24 in Waorani
24 Ïninque, Mïnitö Codito ingante wede pönëninque në nö cæmïni bacæmïnimpa, ante cædinque Wængonguï Codito gämæ̈nö töö æ̈mænte baï cædinque wææ angacäimpa. Mänömaï ï ïninque tömengä nänö wææ angaïnö beyænque mönö wapiticæ̈ godämaï inte Codito gämæ̈nö pongamöimpa.
Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
American Standard Version (ASV)
So that the law is become our tutor `to bring us' unto Christ, that we might be justified by faith.
Bible in Basic English (BBE)
So the law has been a servant to take us to Christ, so that we might have righteousness by faith.
Darby English Bible (DBY)
So that the law has been our tutor up to Christ, that we might be justified on the principle of faith.
World English Bible (WEB)
So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
Young's Literal Translation (YLT)
so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,