Acts 26:20 in Waorani

20 Täno Daämaco ïñömö quëwënäni ïnänite apæ̈nedinque botö ayæ̈ Eedotadëë ïñömö godinque mänïñömö quëwënäni ïnänite apæ̈nedinque Oodeabæ quëwënäni ïnänite go apæ̈neboque go wayömö oodeo ïnämaï ïnäni ïnänite mäo apæ̈nedinque ïïmaïnö ante apæ̈nebo ëñënänitapa. Mïnitö wënæ wënæ mïni cædö ante, Ancaa wæwente awædö, ante ñimpo cædinque Wængonguï gämæ̈nö edæ pöedäni. Ayæ̈ pöninque mïnitö, Mänïnö wënæ wënæ botö cædïnö edæ æ̈mæ̈wo ñimpo cæbopa, ante edonque acæ̈impa, ante cædinque waa cæte quëwëedäni, ante ämo ëñënänitapa.”

Other Translations

King James Version (KJV)

But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.

American Standard Version (ASV)

but declared both to them of Damascus first and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Bible in Basic English (BBE)

But I went about, first to those in Damascus and Jerusalem, and through all the country of Judaea, and then to the Gentiles, preaching a change of heart, so that they, being turned to God, might give, in their works, the fruits of a changed heart.

Darby English Bible (DBY)

but have, first to those both in Damascus and Jerusalem, and to all the region of Judaea, and to the nations, announced that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

World English Bible (WEB)

but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Young's Literal Translation (YLT)

but to those in Damascus first, and to those in Jerusalem, to all the region also of Judea, and to the nations, I was preaching to reform, and to turn back unto God, doing works worthy of reformation;