Acts 24:8 in Waorani

8 Ayæ̈ mönitö adocä Pabodo ingantedö ante në pïinte ämöni ïñömönite adocä cömantante Ditia angä ëñëninque bitö weca ponte ongömöni ae. Bitö Pabodo ingante ämi ëñëninque tömengä, Æbänö cæboï, ante nämä wææ apæ̈necæcäimpa. Tömengä mänömaï wææ apæ̈necä ëñëninque bitö, Mönitö æbänö näwangä ämönipa, ante do ëñencæbiimpa.”

Other Translations

King James Version (KJV)

Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.

American Standard Version (ASV)

`commanding his accusers to come before thee.' from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.

Bible in Basic English (BBE)

And from whom you will be able, by questioning him yourself, to get knowledge of all the things which we say against him.

Darby English Bible (DBY)

having commanded his accusers to come to thee;] of whom thou canst thyself, in examining [him], know the certainty of all these things of which we accuse him.

World English Bible (WEB)

{TR adds "commanding his accusers to come to you."}By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."

Young's Literal Translation (YLT)

having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;'