Acts 20:2 in Waorani
2 Godinque tömengä mänïñömö quëwënäni ïnänite, Mïnitö gancæ pönente godömenque cæcæmïnimpa, ante godö ædæmö apæ̈necä ëñënänitapa. Mänömaï nanguï apæ̈nedinque tömengä mänïmæ tömäo cægöninque wayömö mäo wayömö mäo apæ̈necä ëñënäni ate Guidetiabæ gote pongantapa.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
American Standard Version (ASV)
And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
Bible in Basic English (BBE)
And when he had gone through those parts and given them much teaching, he came into Greece.
Darby English Bible (DBY)
And having passed through those parts, and having exhorted them with much discourse, he came to Greece.
World English Bible (WEB)
When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece.
Young's Literal Translation (YLT)
and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;