Acts 2:47 in Waorani

47 Tömënäni edæ Wængonguï ingante, Waa pönï në cæbi ïmipa, ante ancaa äñönäni wadäni edæ tömënäni ïnänite waa adönänimpa. Ayæ̈ mönö Awënë pönö cæcä ate tömënäni edæ, Itota Codito ængä beyænque mönö quëwengæ̈impa, ante pönëninque ïïmö ïñö wacabomö ïïmö ïñö wacabomö në pönënäni badinque edæ tæiyæ̈näni bagadänimpa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

American Standard Version (ASV)

praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to them day by day those that were saved.

Bible in Basic English (BBE)

Giving praise to God, and having the approval of all the people; and every day the number of those who had salvation was increased by the Lord.

Darby English Bible (DBY)

praising God, and having favour with all the people; and the Lord added [to the assembly] daily those that were to be saved.

World English Bible (WEB)

praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.

Young's Literal Translation (YLT)

praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.