Acts 2:11 in Waorani

11 Odömä ïñömö në quëwënïnäni ïñömö pancadäniya oodeoidi ëñagaïnäni ïñönäni pancadäniya wæætë wadäni incæ oodeoidi pönënäni baï adodö pönente oodeoidi baï bagaïnäni ïnänipa. Ayæ̈ wadäni guiquënë codetenteidi tönö adabeidi inte pönäni ïnänipa. Ïninque mönö wabæca wabæca quëwëninque wadäni näni tededö baï wadäni näni tededö baï në tedemö ïmompa. Incæte ïïnäni guiquënë, Wængonguï waa pönï cæcä ingampa, ante mönö tededö baï mä pönï tededinque apæ̈nedäni ëñëmompa töö.

Other Translations

King James Version (KJV)

Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.

American Standard Version (ASV)

Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.

Bible in Basic English (BBE)

Men of Crete and Arabia, to all of us they are talking in our different languages, of the great works of God.

Darby English Bible (DBY)

Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?

World English Bible (WEB)

Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!"

Young's Literal Translation (YLT)

Cretes and Arabians, we did hear them speaking in our tongues the great things of God.'