Acts 15:19 in Waorani

19 Ante yewæ̈mongatimpa, ante Tantiago godömenque apæ̈necantapa. “Botö Wængonguï nänö apæ̈negaïnö ante pönente wædinque, Ïïmaï cæcæ̈impa, ante pönëmopa. Oodeoidi ïnämaï ïnäni, Idæwaa wapiticæ̈ pönente awædö, ante wædinque ocæ̈ ëmænte näwä Wængonguï gämæ̈nö pöñönänite mönö edæ ee cædinque tömënäni taadö ganta cædedämaï ingæ̈impa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

American Standard Version (ASV)

Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;

Bible in Basic English (BBE)

For this reason my decision is, that we do not put trouble in the way of those who from among the Gentiles are turned to God;

Darby English Bible (DBY)

Wherefore *I* judge, not to trouble those who from the nations turn to God;

World English Bible (WEB)

"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,

Young's Literal Translation (YLT)

wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,