2 Timothy 3:10 in Waorani 10 Bitö ïñömö, Æbänö botö odömonte apæ̈neboo, ante, Æbänö waa quëwëmoo, ante, Æbänö pönente ante, Ïïmaï cæcæboimpa, ante cæboo, ante bitö tömänö ante do ëñëmipa. Ayæ̈ Wængonguï ingante botö pönëmämo ante waodäni ïnänite botö ee cæpämo ante botö waadete pönëmämo ante botö wæntædämaï inte cæpämo ante bitö adobaï do ëñëmipa.
Other Translations King James Version (KJV) But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
American Standard Version (ASV) But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Bible in Basic English (BBE) But you took as your example my teaching, behaviour, purpose, and faith; my long waiting, my love, my quiet undergoing of trouble;
Darby English Bible (DBY) But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
World English Bible (WEB) But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Young's Literal Translation (YLT) And thou -- thou hast followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
Cross Reference Luke 1:3 in Waorani 3 Teopido bitö ñæ̈næ̈mi pönï ïnömi inte ëñëmi. Botö ïñömö, Wëënëñedë æbänö mä pönï cægatimpa, ante ayæ̈, Ñöwo ganca æbänö cæte ï, ante ëñencæte ante nanguï cædinque ædæmö ëñënïmo inte botö edæ, Bitö Teopidobi acæbiimpa, ante adodö adodö ante yewæ̈mömopa.
Acts 2:42 in Waorani 42 Ïïnäni ïñömö adocabodäni badïnäni inte cöwë ñimpo cædämaï ïninque godongämæ̈ pö pö cæyönänite Itota nänö da godongaïnäni apæ̈nedäni ëñënönänimpa. Ayæ̈ näni pönencabo ïnönäni inte wacä ingä wacä ingä watapæ̈ apæ̈nedinque päö pä ænte godongämæ̈ cæ̈ninque Wængonguï ingante cöwë apæ̈nete quëwënönänimpa.
Acts 11:23 in Waorani 23 Mänïñömö gote pöninque Bedënabee ïñömö, Antioquiya ïñömö quëwënäni ïnänite Wængonguï waadete pönö cæcampa, ante adinque nanguï todinque tömänäni ïnänite, Mïnitö mïmöno wede pönëninque mönö Awënë mïñæ̈ cöwë quëwëedäni, ante nanguï angantapa.
Acts 20:18 in Waorani 18 Angä äñete pöñönänite tömengä, “Botö Atiabæ mä ponte quëwëninque botö goganca æbänö mïnitö weca waa cæte quëwënömoï, ante do ëñëmïnipa.
Acts 26:4 in Waorani 4 Ante apæ̈nedinque, “Botö ñöwo ganca æbänö quëwëmoï, ante oodeoidi tömänäni do ëñënänipa. Edæ do wëñæ̈moyedë botö ëñagaïmæ quëwente pædinque botö edënïmoyedë ñöwo ganca æbänö Eedotadëë ïñömö quëwengaboï, ante do ëñënänipa.
Romans 16:17 in Waorani 17 Botö tönïñamïni ëñëedäni. Mïnitö adocabomïni ïñömïnite wadäni æ̈mæ̈moncadö æ̈mæ̈monca pä cædäni ïnänite cöwä adinque edæ Baa äedäni. Doyedë mïnitö ëñënö ante ëñënämaï ïnäni inte tömënäni, Mïnitö tee tëwate baï oda cæcæmïnimpa, ante cædinque wadö ante edæ odömönänipa cæmïnii. Tömënäni ïnänite gomö aquënë cæmïnii.
2 Corinthians 1:17 in Waorani 17 Incæte botö, Mänömaï cæquïmo ïmopa, ante pönëninque dicæ önonque ante pönentawogaa. Mänömaï pöïnëmo inte botö ñimpo cæte pönämaï ïmo adinque mïnitö, Pabodo æ̈mæ pönente, Wïï pöïnente wabänö wïï pongä, ante pönëmïnitawo. Ïñæmpa inguipogaque quëwënäni mänömaïnö ante näni æ̈mæ pönënö baï botö ïñömö edæ dicæ adobaï pönentawogaa.
2 Corinthians 6:4 in Waorani 4 Wæætë mïnitö, Pabodoidi Wængonguï beyæ̈ në cædäni ïnänipa, ante acæmïnimpa, ante odömoncæte ante mönitö cöwë ïïmaï cæmönipa. Cöwë nantate wæmöni incæ wënæ wënæ cædäni wæmöni incæ mö ongonte wææ cædäni wæmöni incæ æbämenque wæmöni incæte mönitö cöwë wæntæye badämaï inte ee cæmönipa. Ædö cæte quëwenguïï, ante wæmöni incæ Wængonguï beyæ̈ në cæmöni inte mönitö godömenque cæmöni aedäni.
Ephesians 4:14 in Waorani 14 Ïninque æ̈mæ̈wo pædïmö inte wëñæ̈mö ïnämaï ïmö ïninque mönö edæ oda cædämaï ingæ̈impa. Wadäni guiquënë mä pönëninque, Æbänö cæmö ate oda cæquïnänii, ante edæ nämäneque tedewënänipa. Tömënäni ïñömö edæ babæ cæcæte ante cædinque waa cæte baï cædäni ataqueedäni. Woboyæ̈ ædæ go ædæ go pæ̈mænte baï cædinque tömënäni wadö ante odömonte tedewënänipa. Mänömaï wido pïñænte baï cædäni incæte mönö ïñömö Codito nänö entawënoncoo ænte entawëninque ää mæ̈nämaï ingæ̈impa.
Philippians 2:22 in Waorani 22 Cöwä ayömïni, Tïmoteo ïñömö cöwë waa cæcampa, ante do ëñëmïnitapa. Ayæ̈ mönö Codito ingantedö ante watapæ̈ apæ̈nedinque Tïmoteo tönö möna wencaya baï guëa cæmönapa, ante do ëñëmïnitapa.
1 Thessalonians 1:5 in Waorani 5 Edæ Itota ingantedö ante mönitö watapæ̈ möni apæ̈nedö ante wïï önonquedö ante apæ̈netamönipa. Wæætë Wængonguï nämä tæ̈ï pïñænte në angä beyænque mönitö mïnitö ïmïnite apæ̈nedinque Awënë inte baï apæ̈netamönipa. Wængonguï Önöwoca mönitö tönö godongämæ̈ cæcä beyænque mönitö mänïnö möni watapæ̈ apæ̈nedö ante, Nö impa, ante ædæmö pönëninque apæ̈netamönipa. Mänömaï apæ̈nemöni ëñëmïni adinque mönitö, Wængonguï mïnitö ïmïnite apænte ængacäimpa, ante do ëñëmönipa. Ayæ̈ mïnitö weca quëwëninque mönitö æbänö mïnitö beyæ̈ ante quëwentamönii, ante do ëñëmïnipa.
1 Timothy 1:3 in Waorani 3 Botö Mäatedöniabæ ïñömö pöninque bitö ïmite, Epeto ïñömö ee ongöe, nanguï antabopa. Mänïñömö wadäni babæ wapiticæ̈ näni odömonte apæ̈nedö ante në odömonte apæ̈nedönäni ïnänite bitö, Mïnitö godömenque mänïnö ante odömonte apæ̈nedämaï ïedäni, ante ämi ëñencædänimpa. Mänömaïnö ante do botö änïnö baï ñöwo adodö ante bitö ïmite ämopa.
1 Timothy 4:6 in Waorani 6 Bitö godongämæ̈ mïni pönencabo ïñömïnite bitö mänïnö botö änö ëñëninque bitö tönïñadäni ïnänite wæætë odömömi ïninque Itota Codito beyæ̈ në waa cæquïmi incæbiimpa. Ayæ̈ Wængonguï nänö angaïnö ante mönö pönënö ante ëñente quëwëninque bitö waa mönö odömonte apæ̈nedö ante në ëñente cædïmi inte edæ tömo cænte baï në nö cæbi incæbiimpa.
1 Timothy 4:12 in Waorani 12 Bitö wïï picæ̈mi incæte æcämenque ïñongante bitö, Botö ïmote pïinte adämaï incæcäimpa, ante pönente quëwencæbiimpa. Wæætë edæ bitö Wængonguï ingante në pönënäni beyæ̈ ante, Botö cæbaï tömënäni adobaï cæcædänimpa, ante ïïmaï cæcæbiimpa. Apæ̈nebi incæ waa cæte quëwëmi incæ waadete pönëmi incæ wede pönëmi ïmi incæ nö pönente waa cæbi incæ bitö, Botö baï bacædänimpa, ante cædinque bitö cædö ante odömömi adinque tömënäni adobaï cæcædänimpa.
1 Timothy 6:11 in Waorani 11 Bitö guiquënë Wængonguinque ingante në cædömi inte mänïnö tömänö ante ñimpo cæte wodii gote baï quëwencæbiimpa, ämopa. Wæætë mönö nö cæquënënö ante cæte quëwencæbiimpa. Wængonguï ayongä mönö waa cæte quëwengæ̈impa, ante cæcæbiimpa. Mönö wede pönëmämo, ante godömenque pönente quëwencæbiimpa. Waodäni ïnänite godömenque waadete pönencæte ante cæcæbiimpa. Ayæ̈ tæ̈ï pïñænte entawëninque wæntæye badämaï inte ee cæcæbiimpa. Cöwë ædæmö cæte quëwencæbiimpa.
2 Timothy 2:22 in Waorani 22 Edënïnäni wïwa näni cæïnënö ante bitö ñimpo cæte wodii gote baï quëwencæbiimpa. Wæætë waodäni mïmö ñä mënongate entawënäni inte Wængonguï ingante në apæ̈nedäni tönö bitö nö cæquënënö ante cæte quëwencæbiimpa. Mönö wede pönënö ante godömenque pönente quëwencæbiimpa. Waodäni ïnänite godömenque waadete pönencæte ante cæcæbiimpa. Ayæ̈ mönö piyæ̈në cæte quëwenguïmämo ante pönëninque cæcæbiimpa.
2 Timothy 3:16 in Waorani 16 Wængonguï pönö apæ̈necä ëñëninque waodäni tömënäni näni ëñënonque ante Wængonguï beyæ̈ yewæ̈mongadänimpa. Tömënäni Wængonguï nänö odömonte apæ̈negaïnö ante näni yewæ̈mongainta adinque mönö, Æbänö waa impa, ante ëñëninque mönö odömonte apæ̈necæ̈impa. Wængonguï angä ëñente näni yewæ̈mongainta adinque, Quïnö mönö wënæ wënæ cædïnö ïï, ante mönö do ëñëninque në wënæ wënæ cæcä ingante mönö wææ angæ̈impa. Ayæ̈ Wængonguï angä ëñente näni yewæ̈mongainta adinque në oda cæte wæcä ingante, Mönö nöïnö cæquënënö ïïmaï impa, ante mönö odömonte apæ̈necæ̈impa. Nö cæte quëwencæmïnimpa, ante odömonte apæ̈nete ongö ate mönö ëñënö ante mönö waodäni ïnänite odömonte apæ̈necæ̈impa.
2 Timothy 4:3 in Waorani 3 Ïincayæ̈ ate nö odömonte mönö apæ̈nedö ante waodäni Baa anguïnäni ïnänipa. Mänïnö ante ëñënämaï incæmönimpa, ante änäni inte tömënäni wæætë, Mönö ëñëïnënonque ante odömonte apæ̈needäni, ante në odömonte apæ̈nedönäni nanguï ïnäni ïnänite diqui diqui minte acædänimpa. Mäninquedö ante ëñencæmönimpa, ante anguïnäni ïnänipa.
Titus 2:7 in Waorani 7 Bitö tömënäni beyæ̈ ante, Botö cæbaï tömënäni adobaï cæcædänimpa, ante bitö quïëmë cæbi incæ cöwë waa cæe. Ayæ̈ bitö odömonte apæ̈nedö incæ nöingä ante odömonte apæ̈nedinque bitö önöneque änämaï incæbiimpa.
Hebrews 13:9 in Waorani 9 Wadäni, Wacä taadö odömonte apæ̈nebo ëñëe, äñönänite tömënäni mïñæ̈ godämaï ïedäni. Ïñæmpa tömënäni cænguinque ante, Æbänö waa pönï cö cæquïï, ante wææ änäni incæte mänïï cænguincoo beyæ̈ tömënäni wïï godömenque watapæ̈ quëwënänipa. Ïninque mänincoo cænte beyæ̈ mönö mïmö ædö cæte tæ̈ï pïñænte entawenguïï. Wæætë edæ Wængonguï nänö waadete pönö cædö beyænque mönö tæ̈ï pïñænte entawengæ̈impa.
2 Peter 1:5 in Waorani 5 Codito mänömaï pönö cæcä beyæ̈ mïnitö wede pönëmïni inte në waa cæmïni bacæte ante cöwë edæ pæ pagænte cæedäni. Ayæ̈ wææ̈ në waa cæmïni badinque Æbänö cæte nö cæquïï, ante ëñëmïni bacæte ante nanguï cæedäni.
2 Peter 3:11 in Waorani 11 Tömancoo edæ mänömaï ëwenguincooque impa, ante adinque edæ mïnitö ïñömö, Æbänö quëwenguïï, ante pönëmïni. Wængonguï nänö cædö baï cöwë cædinque tæiyæ̈ waëmö quëwenguënëmö ïmompa.
2 John 1:9 in Waorani 9 Në pönengä Itota Codito nänö odömonte apæ̈negaïnö ante në ëñëningä incæ wïï godömenque ëñente cædinque wadö ante wadæ gocä ïñömö tömengä ædö cæte Wængonguï tönö godongämæ̈ quëwenguingää. Wæætë Itota Codito nänö odömonte apæ̈negaïnö ante godömenque në ëñente cædongä ïñömö tömengä ïñömö Mæmpocä tönö ayæ̈ tömengä Wengä tönö godongämæ̈ quëwengampa.