1 Timothy 6:20 in Waorani 20 Tïmoteo ëñëmi. Wængonguï, Wææ aacæbiimpa, ante bitö ïmite quïnö pönongä bitö ö æ̈nïnö ante wææ ae. Tæiyæ̈ waëmö ëwocadämaï inte wadäni önonquedö ante näni änönö ante ëñënämaï ïe. Adobaï wadäni, Mönitö ëñente ate nanguï encaïmöni ïmönipa, ante në babæ änäni ïñönänite bitö wadodö wadö näni änewënö ante ëñënämaï ïe.
Other Translations King James Version (KJV) O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
American Standard Version (ASV) O Timothy, guard that which is committed unto `thee', turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
Bible in Basic English (BBE) O Timothy, take good care of that which is given to you, turning away from the wrong and foolish talk and arguments of that knowledge which is falsely so named;
Darby English Bible (DBY) O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
World English Bible (WEB) Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
Young's Literal Translation (YLT) O Timotheus, the thing entrusted guard thou, avoiding the profane vain-words and opposition of the falsely-named knowledge,
Cross Reference Acts 17:18 in Waorani 18 Mänömaï cæyongä wadäni Epicodeoidi, Mönö tote quëwengæ̈impa, ante në änewënäni näni cabo tönö wadäni Etoicoidi, Waa ïmö incæ caate wæmö incæ mönö piyæ̈në cæte quëwengæ̈impa, ante në quëwënäni näni cabo tönö tömänäni adoyömö ponte bee tëninque Pabodo ingante wæætedö wæætë änänitapa. Pabodo ïñömö Itota ëmöwo ante apæ̈necä beyæ̈ ayæ̈ Itota nänö ñäni ömæ̈mongaïnö ante apæ̈necä beyæ̈ Epicodeoidi näni cabo tönö Etoicoidi näni cabo tönö pancadäniya guiquënë, —Ïingä ïñömö önonque ante tedewënongä inte æbämë ante tedewengä. Ante wæyönäni adodäni incæ pancadäniya guiquënë, —Tömengä wabänö, Wabæca wængonguïidi ïnänite pönencæmïnimpa, ante cæcä ïmaingampa, ante wædänitapa.
Acts 17:21 in Waorani 21 Edæ atënaidi tönö wadäni Atëna ïñömö ñöwo ponte quëwënäni tönö tömänäni wadö cædämaï inte önonque, Wadäni æbänö mä apæ̈nete pönënänii, ante wædinque mänïnonque ante tedete quëwënönänimpa.
Romans 1:22 in Waorani 22 Ocai encamöni ïmönipa, ante änäni incæte tömënäni wæætë mänömaï cædinque ocai ömæcadäni bagadänimpa.
Romans 3:2 in Waorani 2 Ao ämopa. Në oodeoidi ïnönäni inte tömënäni cöwë nanguï toquënënäni ïnänipa. Edæ Wængonguï apæ̈necä ëñengaïnäni inte edæ oodeoidi tömengä nänö apæ̈nedö ante në mangaïnäni inte në toquënënäni ïnänipa.
1 Corinthians 1:19 in Waorani 19 Edæ Wængonguï, Ïïmaï cæcæboimpa, angampa, ante yewæ̈monte ongompa. “Në adäni önonquedö ante ëñënänipa, ante botö nanguï näni ëñënö ante wido cæcæboimpa. Në nämä mä pönente ëñënäni guiquënë önonque ëñënänipa, ante botö nämä näni ëñënö ante Baa ancæboimpa,” ante Wængonguï cæcampa, ante yewæ̈mongatimpa.
1 Corinthians 2:6 in Waorani 6 Wæætë ædæmö pönënäni æ̈mæ̈wo pæte baï ïñönänite mönitö tömënäni weca ongöninque möni nanguï ëñënïnö ante apæ̈nemönipa. Incæte ñöwodäni nämä näni ëñënö ante apæ̈nedämaï ïmönipa. Ayæ̈ ïmæca awënëidi näni dæ goquincabo tömënäni näni ëñënö ante apæ̈nedämaï ïmönipa.
1 Corinthians 3:19 in Waorani 19 Inguipogaque quëwënäni nanguï ëñënäni incæte Wængonguï, Önonquedö ante ëñëmïni awædö, angampa. Edæ Wængonguï beyæ̈ apæ̈nedinque ïïmaï ante yewæ̈mongadänimpa. “Ömë nämä nänö ñönömë incæ waocä näëmæ̈ wïni wïni dawacä baï në nanguï ëñënäni adobaï nämä näni ëñënö beyænque näëmæ̈ oda cædänipa, ante cæbopa,” Wængonguï angampa.
Colossians 2:8 in Waorani 8 Wadäni mä pönente önonquedö ante apæ̈nedäni ëñente wædinque mïnitö, Mönö ïmonte ö æncæte ante babæ apæ̈nedänipa, äninque wææ cæedäni. Edæ tömënäni dicæ Codito nänö odömonte apæ̈negaïnö ante apæ̈nedäniyaa. Wæætë waodänique näni odömonte apæ̈negaïnonque ante Ao äninque tömënäni inguipogaque ante në pönënäni näni pönënö baïnonque ante cædänipa töö.
Colossians 2:18 in Waorani 18 Pancadäniya mä pönëninque, Önömonque baï ïnömö inte mönö anquedoidi ïnänite waa adinque waa cæcæ̈impa, ante babæ ante wææ änewënänipa. Ayæ̈ mönitö änö baï cædämaï ïninque edæ mïnitö ænte entawënö æ̈nämaï inte wæbaïmïnipa, ante änewëñönäni mïnitö wæætë guïñente wædämaï ïedäni. Edæ, Mönitö ate baï do adïmöni inte ämöni ëñëedäni, ante tömënäni Codito Önöwoca ingante ëwocadämaï ïnäni inte mä pönëninque änewënänipa. Edæ, Nämäneque ante pönëninque tömënäni, Mönitö adomönique waa cæmöni ïmönipa, ante nämä waa adänipa.
2 Thessalonians 1:4 in Waorani 4 Wadäni mïnitö ïmïnite quïëmë togæ̈wëninque wënæ wënæ cædäni caate wæmïni incæ quïëmë beyæ̈ wæwëmïni incæ mïnitö wæntæye ïnämaï inte ee cæmïnipa. Mänömaï beyæ̈ Wængonguï ingante godongämæ̈ näni pönencabo wayömö wayömö quëwëñönänite mönitö incæ mïni cæïnö ante waa adinque cöwë apæ̈nemönipa. Ayæ̈ mïni wede pönënö ante cöwë apæ̈nemönipa.
2 Thessalonians 2:15 in Waorani 15 Mönitö tönïñamïni ëñëedäni. Mänömaï beyæ̈ tæ̈ï ongonte quëwëedäni. Edæ mönitö önöne inte tedemöni ëñënïmïni incæ yewæ̈möinta yewæ̈mömöni adinque ëñënïmïni incæ mïnitö mönitö odömonte apæ̈nedïnö ante ñimpo cædämaï quëwëedäni.
1 Timothy 1:4 in Waorani 4 Ayæ̈, Dodäni önonque ante näni tedegaïnö ante pönënämaï quëwëedäni, ante bitö ancæbiimpa. Ayæ̈ adobaï tömënäni wæ̈mæ̈idi tæiyæ̈näni ante pönëninque, Æmönänidö ingaïnänii, ante ancaa änewëñönäni bitö tömënäni ïnänite, Mïnitö mänïnö ante pönënämaï ïedäni, ancæbiimpa. Edæ mänïnö näni tedewënö beyæ̈ tömënäni, Æbänö ï, ante nanguï wæætedö wæætë änewënänipa töö. Wæætë edæ, Wængonguï nänö cædö ante wede pönëninque mönö cæquënënö guiquënë tömënäni näni tedewënö beyæ̈ pönömenque cætimpa.
1 Timothy 1:6 in Waorani 6 Ïñæmpa pancadäniya mänïnö ante ëñëninque Baa ante ñimpo cæte wadæ godinque önonque ante quëwënänipa.
1 Timothy 1:11 in Waorani 11 Edæ Wængonguï ñäö apäite ëmongampa, ante odömonte apæ̈necæbiimpa, ante tömengä në waa ïnongä inte edæ tömengä watapæ̈ nänö apæ̈nedö ante pönongä æntabopa. Ayæ̈ nö nänö odömonte apæ̈nedö ante Wængonguï nänö pönö angaïnö ante adodö änö impa.
1 Timothy 4:7 in Waorani 7 Babæidi baï në tedewënäni ïnänite ëñënämaï inte bitö onquiyæ̈näni picæ̈näni incæ önonquedö ante näni tedewënïnö ante ëñënämaï incæbiimpa. Wæætë, Wængonguï ayongä mönö waa cæte quëwencæte ante cædinque bitö ïñömö tæ̈ï ëwocabo badinque cæcæboimpa, ante godömenque godömenque cæcæbiimpa.
1 Timothy 6:4 in Waorani 4 tömengä nämä incæ, Botö gomonga waa ëñëmopa, ante në pönënongä ingä incæte tömää ëñënämaingä ingampa. Tömengä nämanque nänö pönëwënö ante wæætedö wæætë tededinque, Ædedö ï, ante wacä tönö guëadö guëa äïnëwente wæcampa. Tömengä mänömaï tedecä beyænque wadäni në gomonga ëñengä ingante godö pïinte adänipa. Godongämæ̈ wadodö wadö pïinte tedewënänipa. Wacä ingä wacä ingä, Bitö wënæ wënæ cæbi ïmipa, ante änewënänipa. Nämä näni wënæ wënæ pönënonque ante, Wadäni wënæ wënæ cædänipa, ante pönëwënänipa.
1 Timothy 6:11 in Waorani 11 Bitö guiquënë Wængonguinque ingante në cædömi inte mänïnö tömänö ante ñimpo cæte wodii gote baï quëwencæbiimpa, ämopa. Wæætë mönö nö cæquënënö ante cæte quëwencæbiimpa. Wængonguï ayongä mönö waa cæte quëwengæ̈impa, ante cæcæbiimpa. Mönö wede pönëmämo, ante godömenque pönente quëwencæbiimpa. Waodäni ïnänite godömenque waadete pönencæte ante cæcæbiimpa. Ayæ̈ tæ̈ï pïñænte entawëninque wæntæye badämaï inte ee cæcæbiimpa. Cöwë ædæmö cæte quëwencæbiimpa.
1 Timothy 6:14 in Waorani 14 Mönö Awënë Itota Codito nänö ocæ̈ ëmænte ponguinganca bitö mänïnö botö wææ änö tömänö ante waa ëñente cæcæbiimpa, ämopa. Bitö ëñente cædö adinque wadäni ædö cæte, Wënæ wënæ impa, ante anguïnänii, ante pönente cöwë waa pönï cæcæbiimpa. Mänömaï ante ämopa.
2 Timothy 1:12 in Waorani 12 Mänïï beyæ̈ botö mänömaï wæwente quëwëmopa. Incæte, Æcänö ingante në wede pönëmo ïmopa, ante do ëñëmo inte botö guingo imönämaï ïmopa. Edæ botö quïnö tömengä ingante godönïmo incæ tömengä mänïnö æ̈ninque nanguï tæ̈ï ëwocacä ïnongä inte tömengä nänö apænte anguïönæ ganca wææ cæcæcäimpa. Mänïnö ante botö ædæmö ëñëmopa.
2 Timothy 2:1 in Waorani 1 Ayæ̈ bitö botö wëmi baï ïnömi inte ëñëmi. Itota Codito nempo quëwëñömite tömengä waadete pönö cæcä beyænque bitö tæ̈ï ëwocabi incæbiimpa, ämopa.
2 Timothy 2:16 in Waorani 16 Tæiyæ̈ waëmö ëwocadämaï inte wadäni önonquedö ante tedeyönäni bitö tömënäni ïnänite ëñënämaï inte nänënë wadæ goe. Edæ mänïnäni Wængonguï ingante ëmö cædinque cöwë godömenque wïwa näni cæquinque wadæ godänipa.
2 Timothy 3:14 in Waorani 14 Bitö guiquënë æbänö ëñënïmi inte, Nö impa, ante pönëninque cöwë ñimpo cædämaï incæbiimpa. Edæ bitö ïmi ædänidö odömonte apæ̈nedänii, ante do ëñëmipa.
Titus 1:4 in Waorani 4 Tito ëñëmi. Bitö acæbiimpa, ante yewæ̈mömopa. Edæ godongämæ̈ mönö wede pönënö ante apæ̈nebo në ëñëmi inte bitö Itota Codito quïmi badinque botö näwä wëmi baï ïnömi ïmipa. Ïninque botö, Mæmpo Wængonguï tönö Itota Codito mönö ïmonte në Ængaingä tönö waadete pönö cæda ate bitö gänë entawencæbiimpa, ämopa.
Titus 1:9 in Waorani 9 Ayæ̈ adobaï Wængonguï nö pönï nänö angaïnö ante möni odömonte apæ̈negaïnö baï adobaï entawëninque tömengä ñimpo cædämaï quëwenguënengä ingampa. Edæ mönö pönencabo ïñömonte tömengä ædæmö apæ̈nedinque nö pönï mönö odömonte apæ̈nedö ante odömonte apæ̈necæcäimpa. Tömengä odömonte apæ̈necä ëñëninque pancadäniya, Baa ante wadö änäni incæ tömengä wæætë tömënäni ïnänite, Mänïnö ante mïni odömonte apæ̈nedïnö wapiticæ̈ ï apa quëwëmïnii, ante në aacä ïnongä inte wææ ancæcäimpa, ämopa.
Titus 1:14 in Waorani 14 Ayæ̈, Oodeoidi dodäni näni önonquedö ante angaïnö ante pönënämaï incædänimpa, ante bitö tömënäni ïnänite nanguï ancæbiimpa. Ayæ̈ wadäni Wængonguï näwangä nänö angaïnö ante Baa ante ëñënämaï ïnönäni incæ wadö ante wææ änewëñönäni bitö wæætë në pönënäni ïnänite, Mänïnö tömënäni näni wææ änewënö ante mïnitö ëñente cædämaï ïedäni, ante nanguï ancæbiimpa, ämopa.
Titus 3:9 in Waorani 9 Wæætë, Æbänö ï, ante nanguï wæætedö wæætë önonquedö ante tedewënäni baï bitö ïñömö tömënäni baï tededämaï incæbiimpa. Dodäni, Æmönänidö ingaïnänii, ante ancaa näni änewënö ante pönënämaï incæbiimpa. Ayæ̈ wæætë godö wæætë godö tedewënäni ëñëninque bitö wæætë tededämaï incæbiimpa. Ayæ̈ idægoidi näni wææ angaïnö ante godongämæ̈ wadodö wadö pïinte tedewëñönäni bitö ïñömö ïïnäni tönö tededämaï incæbiimpa. Edæ mänömaï näni tededö ïñömö önonque tedete ï ïninque edæ æcämenque beyæ̈ waa impa, ante dæ ampa cæbii.
Revelation 3:3 in Waorani 3 Mänömaï beyæ̈, Quïëmë do æ̈nïmïni baï ïmïnii, quïëmë ante do ëñëmïnii, ante mänïnö ante wæætë adodö ante pönëedäni. Pönëninque mïnitö mänïnö ante ëñente cæedäni. Ayæ̈ mïni wënæ wënæ cædïnö ante, Ancaa wæwente awædö, ante pönente ñimpo cæedäni. Wæætë mïnitö wïï ñäni ömæ̈monte baï ïmïni ate wædinque botö incæ mïnitö weca awëmö në ængä baï pömaïmopa. Ayæ̈, Awëmö në ængä æyedënö ponguingää, ante ëñënämaï ïnäni baï botö adobaï mïnitö ëñënämaï ïñömïni mïnitö weca awëmö ponguïmo apa quëwëmïnii.