1 Timothy 3:8 in Waorani

8 Mönö pönencabo tönö godongämæ̈ në cædäni ïñömö adobaï, Mönö eyepæ̈ cæte quëwëmö ïninque wadäni mönö ïmonte waa acædänimpa, ante cædinque waa quëwenguënënäni ïnänipa. Në cædäni nämä näni änö baï ante nö cæcædänimpa. Tömënäni yowepæ̈ wædænque tï nämæ̈ biïnömæ̈ näni ämæ̈ wïï nanguï becædänimpa. Babæ cæmöni incæte godonte näni æ̈inta cöwë godömenque æncæmönimpa, ante wadäni näni pönëwënonque ante ïïnäni wæætë mänïnö ante pönënämaï incædänimpa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

American Standard Version (ASV)

Deacons in like manner `must be' grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

Bible in Basic English (BBE)

Deacons, in the same way, are to be serious in their behaviour, not false in word, not given to taking much wine or greatly desiring the wealth of this world;

Darby English Bible (DBY)

Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,

World English Bible (WEB)

Deacons{The word for "deacons" literally means "servants."}, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money;

Young's Literal Translation (YLT)

Ministrants -- in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,