1 John 1:3 in Waorani 3 Ayæ̈ mönö Mæmpo Wængonguï tönö tömengä Wengä onguïñængä Itota Codito tönö mönitö godongämæ̈ cæmöni ïmönipa. Ïninque, Mïnitö adobaï mönitö tönö godongämæ̈ cæcæmïnimpa, ante cædinque mönitö möni në adingä ingante ante, möni në ëñëningä ingante ante mïnitö ïmïnite apæ̈nemöni ëñencæmïnimpa.
Other Translations King James Version (KJV) That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
American Standard Version (ASV) that which we have seen and heard declare we unto you also, that ye also may have fellowship with us: yea, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ:
Bible in Basic English (BBE) We give you word of all we have seen and everything which has come to our ears, so that you may be united with us; and we are united with the Father and with his Son Jesus Christ:
Darby English Bible (DBY) that which we have seen and heard we report to you, that *ye* also may have fellowship with us; and our fellowship [is] indeed with the Father, and with his Son Jesus Christ.
World English Bible (WEB) that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ.
Young's Literal Translation (YLT) that which we have seen and heard declare we to you, that ye also may have fellowship with us, and our fellowship `is' with the Father, and with His Son Jesus Christ;
Cross Reference John 14:20 in Waorani 20 Ayæ̈ Wængonguï Tæiyæ̈ Waëmö Önöwoca nänö ponguïönæ ïñonte mïnitö ïñömö edæ, Mönö æbänö äanque baï quëwëmö ïmöö, ante ëñencæmïnimpa. Edæ, Botö Mæmpocä nempo quëwëmo ïmopa, ante ayæ̈ edæ, Mïnitö botö nempo quëwëmïni ïmïnipa, ante ayæ̈, Mïnitö ïmïnite adobaï botö entawëmo quëwënömïni ïmïnipa, ante mïnitö ëñencæmïnimpa.
John 17:3 in Waorani 3 Waodäni cöwë wantæpiyæ̈ näni wæ̈nämaï quëwenguïnö ante ïïmaï impa. Mæmpo, bitö adobique näwä Wængonguï ïnömi ïñömite tömënäni bitö ïmite ate baï pönencædänimpa. Ayæ̈ botö Itota Coditobo bitö në da pönongaïmo ïñömote do adinque tömënäni pönencædänimpa. Tömënäni mänömaï näni pönënö beyænque edæ cöwë wantæpiyæ̈ näni wæ̈nämaï quëwenguïmämo edæ do ëadänipa,” ante Itota apæ̈necantapa.
John 17:11 in Waorani 11 Ante apæ̈nedinque Itota godömenque apæ̈necantapa. “Botö inguipoga ïñömö godömenque ongönämaï incæboimpa. Wæætë bitö weca ocæ̈ ëmænte ponguïmo ïmopa. Botö ëmïñæ̈näni guiquënë inguipoga ïñömö ayæ̈ ongönäni ïnänipa. Mæmpo bitö në Tæiyæ̈ Waëmö ïnömi inte ëñëmi. Bitö ëmöwo bitö pönö pemongaïwo beyænque botö tæ̈ï pïñænte në ämo ïmopa. Ïninque mönatö ääwocaque baï ëwocate quëwëmöna baï mänïnäni adobaï ääwocaque baï ëwocate quëwencædänimpa, ante cædinque bitö tæ̈ï pïñæ̈mi inte tömënäni ïnänite wææ aacæbiimpa, ante bitö ïmite apæ̈nebopa.
John 17:21 in Waorani 21 Mæmpo, Bitö ïmite botö entawëmo ïmo baï ayæ̈ botö bitö nempo quëwëmo ïmo baï mänïnäni tömänäni adobaï ääwocaque baï ëwocate quëwëmaïnänipa, ante cæcæbiimpa, ante bitö ïmite apæ̈nebopa. Ayæ̈ inguipoga quëwënäni ïñömö, Bitö botö ïmote da pönömi pongaïmo ïmopa, ante pönencædänimpa, ante cædinque bitö godö cæbi ate tömënäni mönatö nempo quëwencædänimpa, ante bitö ïmite apæ̈nebopa.
John 17:25 in Waorani 25 Mæmpo në nö cædömi ïmi ëñëmi. Inguipogaque quëwënäni bitö ïmite wïï adinque pönënämaï ïnäni incæte botö ïñömö edæ bitö ïmite do ate pönëmo ïmopa. Botö ëmïñæ̈näni ïñömö, Bitö botö ïmote da pönömi në pongaïmo ïmopa, ante do ëñënänitapa.
Acts 2:42 in Waorani 42 Ïïnäni ïñömö adocabodäni badïnäni inte cöwë ñimpo cædämaï ïninque godongämæ̈ pö pö cæyönänite Itota nänö da godongaïnäni apæ̈nedäni ëñënönänimpa. Ayæ̈ näni pönencabo ïnönäni inte wacä ingä wacä ingä watapæ̈ apæ̈nedinque päö pä ænte godongämæ̈ cæ̈ninque Wængonguï ingante cöwë apæ̈nete quëwënönänimpa.
Acts 4:20 in Waorani 20 Edæ möna adïnö ante möna ëñënö ante ædö cæte apæ̈nedämaï inguïmönaa.
Acts 13:32 in Waorani 32 Ante apæ̈nedinque Pabodo, “Dodäni ïnänite Wængonguï, Mïnitö beyæ̈ botö cöwë pönö cæcæboimpa, ante apæ̈negacäimpa, ante ëñëmïnitawo. Mänïnö ante watapæ̈ nänö apæ̈negaïnö ante mönitö ñöwo ïïmaï ante apæ̈nemönipa.
Acts 13:41 in Waorani 41 ‘Mïnitö në badete towëmïni inte cöwä aquënë quëwëedäni. Botö cæbo adinque mïnitö ancai guïñente wæcæmïnimpa. Mïnitö ayæ̈ mïïmïni quëwëñömïni edæ botö mä pönï cæcæboimpa, ante pönëmïniyaa. Wængonguï mänömaï cæcæcäimpa, ante edonque pönï apæ̈nedäni baï mïnitö wæætë, Babæ ancædö, ante wæcædömïnimpa.’ Ante näni yewæ̈mongaïnö ante adinque edæ badete todämaï ïedäni,” ante Pabodo apæ̈necantapa.
Acts 20:27 in Waorani 27 Wængonguï, Ïïmaï cæbo bacæ̈impa, ante nänö änö ante botö ïñömö edæ pæ wëënedämaï inte mïnitö ïmïnite tömänö edonque pönï apæ̈nebo ëñëmïnitapa.”
Romans 15:27 in Waorani 27 Mänömaïnö ante watapæ̈ pönente cædäni incæte tömënäni Eedotadëë ïñömö quëwënäni ïnänite në godonguënënäni inte da godönänimpa. Edæ Wængonguï Önöwoca nänö pönongaincoo ante idægoidi pönö apæ̈nedäni ëñente ænte ëwocadïnäni inte wabæca quëwënäni ïñömö tömënäni näni ëadincoo incæ idægoidi beyæ̈ ante wæætë godonguënënäni badïnäni ïnänipa.
1 Corinthians 1:9 in Waorani 9 Wængonguï, Botö Wengä Itota Codito ïñömö mïnitö Awënë ïnongä ingampa. Ïninque mïnitö tömengä nempo quëwëninque tömengä tönö godongämæ̈ cæte quëwencæmïnimpa, ante mïnitö ïmïnite äñete aa pecantapa. Mänömaï ante në aa pecä ïñömö tömengä nänö angaïnö baï edæ cöwë në ædæmö cæcä ingampa cæmïnii.
1 Corinthians 1:30 in Waorani 30 Wængonguï pönö ængä beyænque mïnitö Codito Itota nempo quëwëmïnipa. Wængonguï Codito Itota ingante da pönongä æ̈ninque mönö Codito nänö ëñënö baï ænte entawëmompa. Tömengä nempo quëwëninque mönö tömengä nänö nö cæte quëwënö baï adobaï ænte entawëmompa. Ayæ̈ tömengä tæiyæ̈ waëmö nänö ëwocadö adobaï pönongä æ̈ninque tæiyæ̈ waëmö ëwocate quëwëmompa. Ayæ̈ Codito ængä beyænque mönö abæ tawænte gote baï quëwëmompa.
1 Corinthians 15:1 in Waorani 1 Ñöwo botö tönïñamïni ëñëedäni. Codito ingantedö ante botö do watapæ̈ apæ̈nebo ëñëninque mïnitö mänïneque ante Ao ante wede pönëninque edæ tæ̈ï ongömïnitapa. Ñöwo guiquënë mïnitö, Mänïne ante æbänö intawoo, ante oda cædämaï incæmïnimpa, ante botö adodö ante ædæmö odömonte yewæ̈mömoï aedäni.
2 Corinthians 13:14 in Waorani 14 Mïnitö tömämïni mönö Awënë Itota Codito waadete nänö pönö cægaïnö ante entawencæmïnimpa, ämopa. Mæmpo Wængonguï tömengä nänö waadete pönënö ante entawencæmïnimpa, ämopa. Wængonguï Tæiyæ̈ Waëmö Önöwoca tönö ääwocaque baï ëwocadinque tömämïni godongämæ̈ waa quëwencæmïnimpa, ante botö Pabodobo mäninque ante yewæ̈mömopa.
Ephesians 3:6 in Waorani 6 Ïïmaï ante impa. Mönitö Wængonguï nänö pönonguincoo në ænguïmöni ïñömönite mïnitö oodeoidi ïnämaï ïmïni inte mönitö tönö adocabomïni badinque edæ mönitö tönö godongämæ̈ në ænguïmïni adobaï bamïnipa. Ayæ̈, Itota Codito tönö pönö cædinque Wængonguï nänö, Cöwë cæcæboimpa, ante angaïnö do cægacaimpa, ante watapæ̈ pönëninque mïnitö mönitö tönö edæ godongämæ̈ quëwencæmïnimpa.
Philippians 1:7 in Waorani 7 Mönö Codito ingantedö ante watapæ̈ möni ëñënïnö ante botö wææ äninque, Näwangä impa, ante apæ̈nebopa. Mänïne botö apæ̈nede beyænque pancayedëña botö ïmote tee mönedäni wæbopa. Incæte tee mönedäni wæbo incæ, Näwangä impa, ante wææ ämo incæ Wængonguï nänö waadete pönö cægaïnö ante ænte entawëñömo mïnitö adobaï mänïnö ante æ̈ninque botö tönö godongämæ̈ entawëmïnipa. Ïninque, Mönö mänïnö ante äanque baï entawëmö ïmompa, ante mïnitö ïmïnite waadete pönëninque botö, Mïnitö ædæmö pæïmïni bacæmïnimpa, ante nöingä cæte pönëmopa.
Philippians 2:1 in Waorani 1 Mönö Codito nempo quëwëninque mïnitö wampo pönëmïnitawo. Tömengä waadete pönengä beyænque gancæ pönëmïnitawo. Mönö Codito Önöwoca tönö ääwocaque baï ëwocadinque godongämæ̈ watapæ̈ quëwëmïnitawo. Në wæcä ingante godö waadete pönëmïnitawo. Adocanque wæwengä adinque mïnitö äanque baï wæwëninque tömengä beyæ̈ cæmïnitawo.
Philippians 3:10 in Waorani 10 Mönö Codito ingante ate baï pönencæboimpa, ante cæbopa. Ayæ̈ tömengä adocä nanguï tæ̈ï pïñæ̈ninque ñäni ömæ̈mongacäimpa, ante wede pönëninque botö mänïnö tömengä në ñäni ömæ̈mongaingä nänö tæ̈ï pïñæ̈nö baï adobaï entawencæboimpa, ante cæbopa. Ayæ̈ adobaï, Tömengä caate nänö wængaï baï botö tömengä beyæ̈ wæncæboimpa, ante pönëninque botö tömengä tönö godongämæ̈ caate wænte baï tömengä nänö ëwocadö baï ëwocacæboimpa, ante cæbopa.
Colossians 1:13 in Waorani 13 Edæ në wëmö ënempodongä nempo wæwëñömonte Wængonguï wæætë mönö ïmonte gä pe æmpote ö æ̈ninque, Botö Wengä botö në Waadedongä ïñömö në Awënë Odeye ïñongante mïnitö tömengä nempo quëwencæmïnimpa, ante mämongä pongamöimpa.
1 Thessalonians 1:10 in Waorani 10 Ayæ̈ tömengä Wengä öönædë në quëwënongä inte ocæ̈ ëmænte poncæcäimpa, ante mïnitö wänö cömïni ïmïnipa, ante apæ̈nedäni ëñëmönipa. Tömengä do wængaingä ïñongante Wængonguï, Ñäni ömæ̈möe, angä në ñäni ömæ̈mongaingä ingampa. Ïninque Wængonguï mönö ïmonte nänö pïinte panguïmämo ante wæyömonte tömengä Wengä ïñömö ængä beyænque quëwenguïmö ïmompa.
1 Timothy 6:2 in Waorani 2 Tömënäni awënëidi ïñömö në pönënäni ïnäni beyænque në cædäni ïñömö, Botö tönïñacanque ïnongä inte botö awënë ïñömö önonganque ingä awædö, ante pïïnämaï incædänimpa. Wæætë edæ në cædäni ïñömö, Botö cæbo në ængä ïñömö në pönengä ïnongä inte Wængonguï nänö në waadecä ingampa, ante adinque tömënäni awënëidi ïnänite godömenque waa ëñente cæcædänimpa. Ïninque Tïmoteo ëñëmï. Mänïnö ante tömënäni ïnänite odömonte apæ̈nedinque bitö adodö adodö ante ancaa ancæbiimpa, ämopa.
Hebrews 2:12 in Waorani 12 Ïïmaï ante apæ̈necampa. “Wængonguï ëñëmi. Bitö ëmöwo ante botö tönïñadäni ïnänite apæ̈nebo ëñencædänimpa. Tömënäni godongämæ̈ ongonte ëñëñönäni botö, Wængonguï ïñömö Tæiyæ̈ Waëmö ïnongä inte waa pönï cæcä abopa, ante ämotamïni ante baï ancæboimpa.”
Hebrews 3:1 in Waorani 1 Mönitö ïmönite aa pedinque Wængonguï mïnitö ïmïnite adobaï aa pedinque, Tæiyæ̈ waëmö entawencæmïnimpa, ante badongacäimpa. Ïninque botö tönïñamïni ëñëedäni. Itota ïñömö Wængonguï nänö në da pönongaingä ingacäimpa, ante mönö pönënö ante mönö, Näwangä impa, ante apæ̈nemompa. Ayæ̈, Wængonguï quï, ante në Godongä Ñæ̈nængä pönï ïñömö Itota adocä ingampa, ante mönö pönënö ante, Näwangä impa, ante apæ̈nemompa. Ïninque mïnitö guiquënë, Itota æbänö ingacäimpa, ante önöwënenque pönente quëwenguënëmïni ïmïnipa.
Hebrews 3:14 in Waorani 14 Edæ mönö wëënëñedë wede pönengamöimpa. Ñöwo adobaï pönëninque ïinque baganca wede pönëmö ïninque mönö Codito nempo godongämæ̈ quëwëmaïmompa.
1 Peter 5:1 in Waorani 1 Mïni pönencabo ïñömïnite pancamïniya në aamïni Picæ̈mïni mönö ämïni ïmïnipa. Botö ïñömö adobaï në aabo Picæ̈mo ïnömo inte, Mönö në Picæncabo, ante mïnitö ïmïnite ædæmö apæ̈nedinque ämopa. Codito caate wæcä në agaïmo inte botö edæ waadete ämopa. Ayæ̈ Codito ñäö baï nänö ëmönö edonque pönï nänö odömonguïnö ante botö tömengä tönö ñäö baï entawëmo ïnömo inte edæ, Ëñencæmïnimpa, ante nanguï ämopa.
1 John 1:1 in Waorani 1 Æcänö wëënëñedë Wængonguï nänö badongaïñedë do ingacäimpa, ante mänïnö ante apæ̈nemönipa. Wængonguï nänö Angaïnö ante në ëmongaingä ïñömö Itota adocä, Mïni quëwenguïnö ante në pönongä ingacäimpa. Mönitö ïñömö mäningä apæ̈necä ëñëninque tömengä ingante awinca inte në adïmöni ïmönipa. Adocä ingante cöwä adinque mönitö tömengä ingante në gampodïmöni ïmönipa. Ïninque möni në ëñëningä ingante ante, awinca inte möni në adingä ingante ante, möni në cöwä adingä ingante ante, möni në gampodingä ingantedö ante apæ̈nemönipa.
1 John 1:5 in Waorani 5 Tömengä nänö angaïnö möni ëñënïnö æbänö ï, ante mönitö ïïmaï ante mïnitö ïmïnite apæ̈nemöni ëñencæmïnimpa. Wængonguï ñäö apäite baï ïnongä ingampa. Ïninque tömengä wentamö nänö entawënö edæ dæ ampa.
1 John 1:7 in Waorani 7 Wængonguï ñäö apäiyömö mänïñömö ongongä baï mönö adobaï ñäö ïñömö cægömö ïninque mönö wacä ingä wacä ingä godongämæ̈ cæbaïmompa. Ayæ̈ ñäö ïñömö cægömö ïninque mönö wënæ wënæ cægaïnö tömää adinque tömengä Wengä Itota nämä wepæ̈ inte mönö ïmonte mënongacä ate mënongate ïmaïmompa.
1 John 2:23 in Waorani 23 Ïï Wengä onguïñængä ingante Baa äninque, Itota incæ wïï mönö Codito ingaingä ingampa, ante në änäni ïñömö ædö cæte Mæmpo Wængonguï nempo quëwënönäni inguïnänii. Wæætë tömengä Wengä ingante æcänö Ao äninque, Itota mönö Codito ingaingä ingampa, ante në angä guiquënë tömengä Mæmpo Wængonguï nempo në quëwënongä ingampa.
1 John 5:10 in Waorani 10 Æcänö Wængonguï Wengä onguïñængä ingante në wede pönëna ïñömö tömengä, Nö impa, ante Wængonguï nänö apæ̈negaïnö ante entawente quëwengampa. Wæætë edæ æcänö Wængonguï nänö apæ̈negaïnö ante wïï pönëna guiquënë tömengä Wængonguï ingantedö ante, Babæ änongä ingänö, ante në angä ingampa. Edæ Wængonguï tömengä Wengä ingantedö ante, Nö impa, ante nänö apæ̈negaïnö ante mäningä ïñömö pönënämaï ingampa töö.