1 Corinthians 9:21 in Waorani

21 Wadäni guiquënë Möitee wodi wææ ante nänö yewæ̈mongainta adämaï ïnänipa. Botö guiquënë, Wængonguï, Ïïmaï cæedäni, ante nänö wææ angaïnö ante cöwë ëñenguënëmo inte botö mönö Awënë Codito nempo quëwëninque tömengä nänö angaïnö ante cöwë ëñente quëwëmopa. Incæte godongämæ̈ cæbo ate në adämaï ïnäni adobaï Itota Codito gämæ̈nö poncædänimpa, ante cædinque botö wadö pönëmo incæ tömënäni adämaï inte näni quëwënö baï adobaï inte baï quëwëmopa.

Other Translations

King James Version (KJV)

To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.

American Standard Version (ASV)

to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.

Bible in Basic English (BBE)

To those without the law I was as one without the law, not as being without law to God, but as under law to Christ, so that I might give the good news to those without the law.

Darby English Bible (DBY)

to those without law, as without law, (not as without law to God, but as legitimately subject to Christ,) in order that I might gain [those] without law.

World English Bible (WEB)

to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

Young's Literal Translation (YLT)

to those without law, as without law -- (not being without law to God, but within law to Christ) -- that I might gain those without law;