Matthew 16:26 in Waimaha
26 ¿Bojocʉre ñee ʉno peere to tii nemoti ati yepa maquẽ niipetirijepʉrena cʉocã pacagʉ, cʉ̃ yerire cʉ̃ ca tii yaio nʉcõcãjata? ¿Ñucã cʉ̃ ca cati niipe wapare, no cõro pairo mena cʉ̃ wapa tii majibogajati?
Other Translations
King James Version (KJV)
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
American Standard Version (ASV)
For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?
Bible in Basic English (BBE)
For what profit has a man, if he gets all the world with the loss of his life? or what will a man give in exchange for his life?
Darby English Bible (DBY)
For what does a man profit, if he should gain the whole world and suffer the loss of his soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
World English Bible (WEB)
For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?
Young's Literal Translation (YLT)
for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?