Ephesians 4:25 in Waimaha 25 To biri to cõrora ĩi dito yerijãaña. Mʉja ca niiro cõrora mʉja pʉto macãrãre díámacʉ̃ ca niirore biro wedeya, niipetirãpʉra jĩcã upʉ macãrãra mani nii.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
American Standard Version (ASV) Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
Bible in Basic English (BBE) And so, putting away false words, let everyone say what is true to his neighbour: for we are parts one of another.
Darby English Bible (DBY) Wherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
World English Bible (WEB) Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members one of another.
Young's Literal Translation (YLT) Wherefore, putting away the lying, speak truth each with his neighbour, because we are members one of another;
Cross Reference John 8:44 in Waimaha 44 Mʉja pacʉa Satanás niimi. Cʉ̃ yaarã mʉja nii mʉja. To biri mʉjare cʉ̃ ca tii dotirijere mʉja tiirʉgarucu. Cʉ̃a, jĩcãtopʉra ca añutigʉ, bojocare ca jĩagʉ, nii jʉo dooupi. Díámacʉ̃ ca niirije ca ĩirore biro tii nʉnʉjeecõa nii, jĩcãti ʉno peera díámacʉ̃ ĩi, ca ĩigʉ méé niimi cʉ̃a. Cʉ̃ ca ĩi ditojata, cʉ̃ ca niirique cʉtirijerena ĩigʉ tiimi, ca ĩi ditorique paigʉ, ĩi ditorique pacʉ, niiri.
Acts 5:3 in Waimaha 3 Pedro pea o biro ĩi jãiñaupi Ananías're: —Ananías, ¿ñee tiigʉ Satanás mʉ yeripʉ ñaajãa nʉcãri mʉre doti ametʉene nʉcã, Añuri Yerire ĩi dito, mʉ yaa yepare mʉ ca noni wapa taarique wapa tiirica tiirire jee dʉo, tee mena tua, mʉ ca tiiro cʉ̃ tiijãri?
Romans 12:5 in Waimaha 5 To birora mani cãa, paʉ nii pacarã Jesucristo wadore jĩcã upʉra mani nii ea. Mani ca niiro cõrora jĩcãri mena añuro mani ameri tii nemo.
1 Corinthians 10:17 in Waimaha 17 Pan'ga jĩcãgara nii, niipetirã mani ca baarica. To biri paʉ nii pacarã, jĩcã upʉ macãrãra mani nii.
1 Corinthians 12:12 in Waimaha 12 Ñucã ape wãme mʉja ca jãiñarique peera o biro mʉjare yʉ ĩi: Upʉ jĩcã upʉra nii pacaro, paʉ taberi nii. Cristore ca tʉo nʉnʉjeerã mena cãare to birora bii.
2 Corinthians 7:14 in Waimaha 14 Mee Titore, mʉja yee maquẽre, “Cʉ̃ja jʉori bʉaro yʉ ʉjea nii,” cʉ̃re yʉ ca ĩiriquere, ñañaro yʉ ca tuaro mʉja tiitijapa. Mʉjare jãa ca ĩirique díámacʉ̃ra ca niiricarore birora Titore mʉja yee maquẽre jãa ca ĩirique cãa, díámacʉ̃ra niijapa.
Ephesians 4:15 in Waimaha 15 To biro biitirãra, ameri mairique mena díámacʉ̃ ca niirijere tii nʉnʉjeerã, niipetirijepʉrena mani Wiogʉ Jesucristo cʉ̃ ca biirore biropʉ mani bii earucu.
Colossians 3:9 in Waimaha 9 Mee, mecʉ̃ra yua jʉgueropʉre mʉja ca bii niirucuriquere, mʉja ca tii niirije menarena to cõrora tii yerijãari wãma añurije peere ca jee ʉparicarã niiri, to cõrora ameri ĩi dito yerijãaña. To biri wãma upʉ pee ca ami jãñaricarã niiri, mʉjare ca jeeñoricʉ Ʉmʉreco Pacʉre mʉja ca maji nʉnʉa waaro cõrora cʉ̃ ca biirore biro mʉja ca tʉgoeña niirijepʉ mʉja wajoa nʉnʉa waa.
1 Timothy 1:10 in Waimaha 10 ñucã niipetirã menapʉra ca ñee epe pairãre, ʉmʉa wadora, ñucã nomia wadora cʉ̃ja majuropeera ca ameri tiirãre, bojocare aperãpʉre ca noni wapa taarãre, ca ĩi dito pairãre, watoara “Yee méé jãa ĩi” ca ĩi dito pairãre, o biro pee ĩijata, añurije bue majiorique ca ĩitirije peere ca tiirãre ĩigʉ, cʉ̃ ca cũurique nii, doti cũuriquea.
1 Timothy 4:2 in Waimaha 2 Ca ĩi dito pairã watoara ca bii ditocãrã, ñañarije cʉ̃ja ca tiirije cʉ̃ja ca tʉgoeñarijepʉre comegʉ mena joe tuuricarore biro ca cʉorã peere tʉo nʉnʉjeerucuma.
Titus 1:2 in Waimaha 2 Mani ca yuerijea, to birora caticõa niirique, Ʉmʉreco Pacʉ ca ĩi ditotigʉ, ati yepare cʉ̃ ca tiiparo jʉgueropʉra “Mʉjare yʉ tiicojorucu,” cʉ̃ ca ĩirique nii.
Titus 1:12 in Waimaha 12 Jĩcʉ̃, tii yucʉ pooga macʉ̃ ca biipere wede jʉgueri majʉ, cʉ̃ yee wederã cʉ̃ja ca biipere o biro ĩiquĩupi: “Creta macãrã ca ĩi dito pairã, waibʉcʉrãre biro ca biirã, ca baa pacarã, ca junañe pairã, niima,” ĩiquĩupi.
Revelation 21:8 in Waimaha 8 Ca uwi tʉgoeñarique pairã, ca tʉo nʉnʉjeetirã, ca ĩa tuti pairã, ca jĩarã, manʉ cʉti, nʉmo cʉti, tiirica wãme cõro tiitirãra ca tii epericarã pairã, ati yepa maquẽrena majĩcãri ca biipere wede jʉgueri maja, bojoca cʉ̃ja ca quenoricarãrena ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorã, to biri niipetirã ca ĩi ditorique pairã peera, cʉ̃ja yee ca niipe, cʉ̃ja ca bʉape azufre mena ca ʉ̃ʉri raapʉ to birora ñañaro cʉ̃ja ca tamʉocõa niipe niirucu. Ate nii pʉati bii yairique,” ĩiwi.
Revelation 22:15 in Waimaha 15 Ca bojoca catitirã, bajerire ca tii niirã, tiirica wãme coro méépʉ ca ñee epericarã cʉti yai waarã, bojocare ca jĩarã, cʉ̃ja ca weericarãrena ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorã, ĩi ditoriquere bʉaro boo, bʉaro ĩi dito pai, ca ĩi niirã pea, macãpʉra tuacãrucuma.