Ephesians 1:21 in Waimaha 21 niipetirije ca yeri tutuarije, doti majirique, ĩa nʉnʉjeerique, doti niirique, ñucã ĩi nʉcʉ̃ bʉorica wãmeri ca niirije cõrorena ati cuu cãare, jiro macã cuupʉ cãare,
Other Translations King James Version (KJV) Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
American Standard Version (ASV) far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
Bible in Basic English (BBE) Far over all rule and authority and power and every name which is named, not only in the present order, but in that which is to come:
Darby English Bible (DBY) above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come;
World English Bible (WEB) far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.
Young's Literal Translation (YLT) far above all principality, and authority, and might, and lordship, and every name named, not only in this age, but also in the coming one;
Cross Reference Matthew 12:32 in Waimaha 32 No ca boogʉ, yʉ, Ca Nii Majuropeegʉ Macʉ̃re, ñañarije cʉ̃ ca ĩimijata cãare, to biro cʉ̃ ca ĩiriquere acobocãrucumi Ʉmʉreco Pacʉ. Añuri Yerire ñañarije ca ĩi tutigʉ docare, ati cuu cãare, to biri ati yepare cʉ̃ ca wajoaro jiro macã cuupʉ cãare, to biro cʉ̃ ca ĩiriquere acobotirucumi.
Matthew 25:31 in Waimaha 31 ”Yʉ, Ca Nii Majuropeegʉ Macʉ̃, yʉ ca boe baterije mena, ñucã yʉ yaarã yʉre queti wede bojari maja niipetirã mena, yʉ ca doori rʉmʉre, wiogʉ cʉ̃ ca duwiri cũmuropʉ yʉ ea nuu earucu.
Matthew 28:18 in Waimaha 18 Jesús pea jãa pʉto pee doo, o biro jãare ĩiwi: —Ʉmʉreco Pacʉ, ʉmʉreco tutipʉ cãare, ñucã ati yepa cãare, yʉ ca doti niipere yʉre tiicojojãwi.
John 5:25 in Waimaha 25 Yee méé mʉjare yʉ ĩi: Tee ca biipa tabe ea dooro bii, mee mecʉ̃ra nii yerijãa, ca bii yairãre biro ca niirã, yʉ, Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃ wederiquere cʉ̃ja ca tʉopa tabe, yʉ ca wederijere ca tʉo nʉnʉjeerã catirucuma.
Acts 4:12 in Waimaha 12 To biri apĩ jĩcʉ̃ ʉno peera ñañaro mani ca biipere manire ca ametʉenegʉ manimi. “Ñañaro cʉ̃ja ca bii yaiboriquere cʉ̃ jʉori ametʉarucuma,” ĩigʉ Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojoricʉ, ati yepa niipetiropʉrena apĩ manicãmi —cʉ̃jare ĩi yʉʉupi Pedro.
Romans 8:38 in Waimaha 38 “Díámacʉ̃ra, bii yairique ʉnora, catirique ʉnora, Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macãrã ʉnora, wãtĩa ʉnora, mecʉ̃re ca biirije ʉnora, jiro ca biipe ʉnora, ca yeri tutuarã ʉnora,
Ephesians 3:10 in Waimaha 10 O biro tiiri mecʉ̃ra, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca majirijere bojorica wãmeri Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã menapʉ, ʉmʉreco tutipʉre ca yeri tutuarã, ca dotirã ca niirãre, cʉ̃ja ca majiro tiimi,
Ephesians 6:12 in Waimaha 12 Bojoca mena ameri quẽe niirã méé mani tii. Ñañarije wiorã mena, ca dotirã mena, ati ʉmʉrecorire ñañarije tiiricaro ca tii niirã mena, emʉaropʉ macãrã mani waparã ñañarije ca tiirã mena, ameri quẽe niirã mani tii.
Philippians 2:9 in Waimaha 9 To biro cʉ̃ ca biirije jʉori, niipetirã ametʉeneropʉ ca nii majuropeegʉ cʉ̃ ca niiro cʉ̃re tiiupi Ʉmʉreco Pacʉ. Ñucã cʉ̃ wãme cãare, niipetiri wãme ametʉenero ĩi nʉcʉ̃ bʉorica wãmere cʉ̃re tiicojoupi.
Colossians 1:15 in Waimaha 15 Cristora niimi, Ʉmʉreco Pacʉ mani ca ĩatigʉre, cʉ̃ ca bauri wãme ca nii ĩñogʉ. Cʉ̃ra niimi, niipetirije cʉ̃ ca jeeñorique jʉgueropʉra ca nii jʉo dooricʉ.
Colossians 2:10 in Waimaha 10 Mʉjara Cristo jʉori, Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ ca tutua niirijere mʉja ca majiro tiimi. Cristora niimi, ca yeri tutuarã, ca doti tutuarã, niipetirãre ca jʉo niigʉ.
Colossians 2:15 in Waimaha 15 To biri Ʉmʉreco Pacʉ, ca doti tutua niirãre, ca tutuarãre, Jesucristo cʉ̃ ca bii yai ametʉene nʉcãrije jʉori, niipetirã cʉ̃ja ca ĩa cojoropʉ boboro cʉ̃ja ca tamʉoro cʉ̃jare tiiupi.
Hebrews 1:4 in Waimaha 4 O biro biiri, Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macãrã ametʉenero ca niigʉ nii ea, ñucã cʉ̃ja ametʉenero ca nii majuropeeri wãme ca cʉogʉ nii eaupi.
Hebrews 2:5 in Waimaha 5 Ʉmʉreco Pacʉa cʉ̃ pʉto macãrãre, ano jiro ca niipa yepa mani ca wede niiri yepare ca doti niiparã cʉ̃ja ca niiro tiitiupi.
Hebrews 4:14 in Waimaha 14 Jesús, Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃, ʉmʉreco tutipʉrena ca ametʉacã jãa waaricʉ, mani yʉʉ Pai Ca Nii Majuropeegʉ niimi. To biri díámacʉ̃ mani ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorijere, ca ĩirore biro ca tʉgoeña bayicõa niiparã mani nii.
1 Peter 3:22 in Waimaha 22 ʉmʉreco tutipʉ mʉa waari, Ʉmʉreco Pacʉ díámacʉ̃ nʉña pee ca niigʉ, Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macãrãre, ca doti majirãre, ca tutuarãre, cʉ̃ja niipetirãre ca doti niigʉ niimi Cristo jʉori.
Revelation 19:12 in Waimaha 12 Cʉ̃ cape pecame ca ʉ̃ʉ nucũri punare biro boe bate, ñucã cʉ̃ dʉpʉga peera paʉ pejarica betorire peja, tiiwi. To biro biicãri, cʉ̃ jĩcʉ̃ra cʉ̃ ca majiri wãme owa tuurica wãmere cʉowi.
Revelation 20:10 in Waimaha 10 Satanás, cʉ̃jare ca ĩi dito eperucuricʉ pea, azufre mena ca ʉ̃ʉriraa, waibʉcʉ ca uwiogʉre, to biri Ʉmʉreco Pacʉ yee quetire wede jʉgueri majʉre biro ca bii ditorucuricʉre cʉ̃ ca cõañuaricaraapʉra cõañua ecocoarucumi. Toopʉ to birora ñamiri, ʉmʉrecori, ñañaro peti puniro tamʉo niirucuma.