Cross Reference Matthew 11:25 in Waimaha 25 Tii rʉmʉrire o biro ĩiwi Jesús: —Añuro mʉre yʉ ĩi nʉcʉ̃ bʉo Cáacʉ, ati ʉmʉreco, ati yepa Ʉpʉre, ca majirãre, ca tʉgoeña puorãre, mʉ ca yaioriquere watoa macãrã peere mʉ ĩño.
Matthew 11:27 in Waimaha 27 ”Yʉ Pacʉ, niipetirijepʉrena yʉre tiicojowi. Jĩcʉ̃ ʉno peera, cʉ̃ Macʉ̃ yʉ ca niirijere majitima. Yʉ Pacʉ wado majimi. Ñucã jĩcʉ̃ ʉno peera, yʉ Pacʉ cʉ̃ ca niirijere majitimi. Yʉ cʉ̃ Macʉ̃, to biri cʉ̃ Macʉ̃ yʉ ca boorã wadore cʉ̃ja ca majiro yʉ ca tiirã wado, majima.
Luke 10:21 in Waimaha 21 Tii nimarora, Añuri Yeri jʉori bʉaro ʉjea niirique mena o biro ĩiupi Jesús: —Mʉre yʉ baja peo nʉcʉ̃ bʉo Cáacʉ, ati ʉmʉreco, ati yepa Ʉpʉre. Ca majirãre, ca tʉo puorãre, mʉ ca yaioriquere watoa macãrã peere mʉ ĩño. Ʉ̃gjá, añu Cáacʉ, o biirijera ca biiro mʉ boowʉ.
John 1:1 in Waimaha 1 Mee, jĩcãtopʉra, Ʉmʉreco Pacʉ Wederiquera niicã jʉoupi Cristo. Ʉmʉreco Pacʉ menara niicãupi; ñucã Ʉmʉreco Pacʉra niicãgʉ biiupi.
John 5:17 in Waimaha 17 To biro cʉ̃ja ca biiro ĩari, Jesús pea o biro ĩiwi: —Yʉ Pacʉ cãa to birora padecõa niimi. To biri yʉ cãa, to birora yʉ padecõa nii —ĩiwi.
John 5:23 in Waimaha 23 niipetirã yʉ Pacʉre cʉ̃ja ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorore birora, yʉ, cʉ̃ Macʉ̃ cãare cʉ̃ja ĩi nʉcʉ̃ bʉojato ĩigʉ. Yʉre ca ĩi nʉcʉ̃ bʉotigʉa, yʉ Pacʉ yʉre ca tiicojo cojoricʉ cãare ĩi nʉcʉ̃ bʉotimi.
John 6:69 in Waimaha 69 Jãa, mee mʉ ca wederijere díámacʉ̃ jãa tʉo nʉnʉjeewʉ. Mʉa, Ʉmʉreco Pacʉ yʉʉ Ca Ñañarije Manigʉ mʉ ca niirijere jãa maji —ĩiwi Jesús're.
John 10:30 in Waimaha 30 Yʉ, yʉ Pacʉ, jĩcʉ̃ra niirã jãa bii —cʉ̃jare ĩiwi.
John 10:38 in Waimaha 38 Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca tiirijere yʉ ca tiijata, díámacʉ̃ yʉre tʉoti pacarã, yʉ ca tii niirije peere “Díámacʉ̃ra nii,” ĩi ĩa nʉcʉ̃ bʉoya petopʉra, mee jĩcãtora “Yʉ Pacʉ yʉpʉre nii, yʉ pee cãa yʉ Pacʉpʉre nii,” yʉ ca biirijere mʉja ca maji peoticãpere biro ĩirã —cʉ̃jare ĩiwi Jesús.
John 14:9 in Waimaha 9 To biro cʉ̃re cʉ̃ ca ĩiro: —Felipe, yoaro mʉja mena yʉ ca nii pacaro, ¿ména yʉre mʉ majiticãti? Mee yʉre ca ĩagʉa, yʉ Pacʉ cãare ĩami. ¿Ñee tiigʉ mʉ pea, “Mʉ Pacʉre jãare ĩñoña,” yʉre mʉ ĩiti?
John 16:15 in Waimaha 15 Niipetirije yʉ Pacʉ cʉ̃ ca cʉorije yʉ yee nii. To biri, “Añuri Yeri yʉ yeere jee upari mʉjare wede majiorucumi,” mʉjare yʉ ĩijãwʉ.
John 17:3 in Waimaha 3 To birora caticõa niiriquere bʉariquea ate nii: Mʉ, díámacʉ̃ra Ʉmʉreco Pacʉ jĩcʉ̃ra ca niigʉre, ñucã yʉ, Jesucristo, mʉ ca tiicojo cojoricʉ cãare ca majirã, caticõa niiriquere bʉarucuma.
John 17:21 in Waimaha 21 Cʉ̃ja niipetirãpʉre, “Añuro jĩcãri cõro cʉ̃ja niijato” ĩigʉ, atere to biro mʉre yʉ ĩi. “Cáacʉ, yʉ, mʉ mena nii, mʉ pee cãa yʉ mena nii, mani ca bii niirore birora, cʉ̃ja cãa jĩcãri cõro añuro mani mena cʉ̃ja ca niiro tiiya,” yʉ ĩi, ati yepa macãrã mʉre ca tʉo nʉnʉjeetirã, mʉ ca tiicojo cojoricʉ yʉ ca niirijere díámacʉ̃ cʉ̃ja ca tʉo nʉnʉjeepere biro ĩigʉ.
Acts 4:32 in Waimaha 32 Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã niipetirã jĩcʉ̃ peere birora bii, jĩcãri cõro tʉgoeña biiupa. Jĩcʉ̃ peera cʉ̃ja ca cʉorijere, “Yʉ yee wado nii,” ĩiricaro maniro, “Mani niipetirã yee niiro bii,” ameri ĩiupa.
Romans 15:13 in Waimaha 13 Ʉmʉreco Pacʉ, yue niiricaro ca tiigʉ, mʉja, díámacʉ̃ cʉ̃re ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorãre, ʉjea niirique, añuro niirique, mʉjare cʉ̃ tiicojojato, Añuri Yeri cʉ̃ ca tutuarije jʉori, nemo jañuro ca tʉgoeña tutua yue niirã mʉja ca niipere biro ĩigʉ.
Romans 16:25 in Waimaha 25 Ʉmʉreco Pacʉre mani baja peoco, añurije queti Jesucristo yee maquẽ yʉ ca wederije ca ĩirore biro añuro ca tʉgoeña tutuarã mʉja ca niiro ca tii majigʉre. Ʉmʉreco Pacʉ to birora ca niicõa niigʉ, ati yepa ca niiparo jʉgueropʉra ca majiña maniriquere,
1 Corinthians 2:12 in Waimaha 12 Mania, ati yepa maquẽ yeri tʉgoeña tutuarique méére mani ñeewʉ. Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca mairije jʉori, wapa manirora cʉ̃ ca tii bojariquere mani ca tʉo majipere biro ĩirã, cʉ̃ yʉʉ Añuri Yeri ca doogʉ peere mani ñeewʉ.
2 Corinthians 1:4 in Waimaha 4 Cʉ̃ra niipetirije ñañaro mani ca tamʉoro mani ca tʉgoeña bayiro manire tiimi, mani cãa, ñañaro ca tamʉorãre Ʉmʉreco Pacʉ mani ca tʉgoeña bayiro manire cʉ̃ ca tiiricarore birora cʉ̃ja ca tʉgoeña bayiro cʉ̃jare mani ca tiipere biro ĩigʉ.
Galatians 3:28 in Waimaha 28 To biri judío, griego, pade coteri majʉ, añuro ca niigʉ, ʉmʉ, nomio, “Yʉ nii” ĩirique mani, Cristo Jesús jʉori, mʉja niipetirãpʉra jĩcã upʉra niirã mʉja bii.
Ephesians 1:17 in Waimaha 17 Mani Wiogʉ Jesucristo Ʉmʉreco Pacʉ, ca añu majuropeerije Pacʉre, añuro cʉ̃re mʉja ca majipere biro ĩigʉ, añuro majirique, cʉ̃ yee maquẽre majirique ca tiicojogʉ Añuri Yerire mʉjare cʉ̃ tiicojojato ĩigʉ, yʉ jãi.
Ephesians 3:9 in Waimaha 9 To biro tiiri, Ʉmʉreco Pacʉ niipetirije ca tiiricʉ cʉ̃ ca tiipere, tĩrʉmʉpʉra ca majiña manirije ca nii jʉo dooriquere, niipetirã cʉ̃ja ca tʉo majiro yʉre tii dotiwi.
Ephesians 6:22 in Waimaha 22 To biri jãa ca bii niirijere mʉjare wede, mʉja pea teere tʉo ʉjea nii, mʉja ca biipere biro ĩigʉ, mʉja pʉtopʉ cʉ̃re yʉ tiicojo.
Philippians 2:1 in Waimaha 1 To biri Jesucristo, ca ʉjea niirã mʉja ca niiro tii, cʉ̃ ca mairijera mʉja ca tʉgoeña ʉjea niiro tii, Añuri Yeri mena añuro nii, ca ĩa ʉjea niirã, ñucã ca boo paca ĩarã, mʉjare cʉ̃ ca tiijata,
Philippians 3:8 in Waimaha 8 O biro bii ñucã: Yʉ Wiogʉ Cristo Jesús cʉ̃ ca añu ametʉene majuropeerijere yʉ ca majirije mena, atere yʉ ca ĩa cõoñajata, jĩcã wãme ʉno peerena, “Ca nii majuropeerije nii,” yʉ ĩiti majuropeecã. Cristo jʉori tee niipetirijepʉra ca wapa manirijere biro tuacãwʉ. Mecʉ̃ra yua Cristo peere bʉa eari: “Ca bii bateriquepʉ nii,” yʉ ĩicã.
Colossians 1:9 in Waimaha 9 To biri teere jãa ca tʉorica rʉmʉpʉra mʉjare jãa juu bue boja yerijãati, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore biro wado mʉja ca tiipere, ñucã niipetirije majirique mʉja ca cati tʉgoeña niirijepʉre añurije wado mʉjare majio, cʉ̃ ca tiipere biro ĩirã.
Colossians 1:15 in Waimaha 15 Cristora niimi, Ʉmʉreco Pacʉ mani ca ĩatigʉre, cʉ̃ ca bauri wãme ca nii ĩñogʉ. Cʉ̃ra niimi, niipetirije cʉ̃ ca jeeñorique jʉgueropʉra ca nii jʉo dooricʉ.
Colossians 1:27 in Waimaha 27 Cʉ̃jare bejeupi Ʉmʉreco Pacʉ, judíos ca niitirãre, añurije ca majiña manirije ate maquẽ ca niirijere cʉ̃jare majiorʉgʉ. Cʉ̃a Cristo mʉjapʉre ca niigʉ, añurije mʉja ca cʉopere mʉja ca yue niigʉ niimi.
Colossians 3:14 in Waimaha 14 Añuro petira ameri mairique, jĩcãri cõro añuro mani ca niiro ca tiirije peere tii niiña.
Colossians 4:8 in Waimaha 8 Ate jʉorira, mʉja pʉtore cʉ̃re yʉ tiicojo, jãa ca bii niirijere mʉjare cʉ̃ ca wedero, mʉja ca tʉo ʉjea niipere biro ĩigʉ.
1 Thessalonians 1:5 in Waimaha 5 Ʉmʉreco Pacʉ yee añurije quetire mʉjare wede yujurã, wederique wadora mʉjare jãa ĩi yujutiwʉ. Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca yeri tutuarije mena ca ĩa ñaaña manirije tii bau niirique mena, ñucã Añuri Yeri mʉja ca tʉgoeña wajoaro cʉ̃ ca tiirijere mena, mʉjare jãa wede yujuwʉ. Ñucã mʉjara añuro mʉja ca niipere boojãrã, mʉja pʉtopʉ niirã jãa ca biirique cãare añuro mʉja maji.
1 Thessalonians 3:2 in Waimaha 2 To biro ĩiri, Timoteo, jãa yee wedegʉ, Ʉmʉreco Pacʉre pade nemori majʉ añurije queti Cristo yeere wederi majʉre jãa tiicojo cojowʉ, díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorijere “Díámacʉ̃ra nii,” mʉjare ĩi, mʉja ca tʉgoeña tutuaro tii,
1 Thessalonians 5:14 in Waimaha 14 To biri ñucã yʉ yaarã, atere mʉjare jãa tii doti cojo: “Mʉja mena macãrã jĩcãrã ca biijaya manirije ca tiirãre tuti bojoca catio, ca tʉgoeñarique pairãre cʉ̃ja ca tʉgoeña tutuaro tii, ca tʉgoeña tutuatirãre cʉ̃ja ca tʉgoeña tutuaro cʉ̃jare tii, niipetirã menare pato wãcãricaro maniro añuro nii, biiya” mʉjare jãa ĩi.
2 Thessalonians 2:16 in Waimaha 16 Mani Wiogʉ Jesucristo majuropeera, Ʉmʉreco Pacʉ mani Pacʉ manire ca mairicʉ, cʉ̃ ca añu majuropeerije jʉori ca yai nʉcãtirije tʉgoeña tutuarique, añurije yue niirique manire ca tiicojoricʉra,
1 Timothy 3:16 in Waimaha 16 “ ‘Mani ca nʉcʉ̃ bʉorije díámacʉ̃ ca niirije ca bii bau niirique ca nii majuropeerijere,’ yee ĩirique nii,” ĩirique méé nii: Ʉmʉreco Pacʉa, manire biro upʉ cʉtigʉ baua eaupi. Cʉ̃ Ca Yeri jãñarijepʉ añugʉ tii ecoupi. Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macãrã cʉ̃re ĩaupa. Bojoca poogaari niipetirãre wedericʉ nii, niipetiri taberi macãrãpʉ díámacʉ̃ cʉ̃ja ca tʉo nʉnʉjeegʉ nii, ʉmʉreco tutipʉ ami mʉa waa eco, biiupi.
Hebrews 6:11 in Waimaha 11 To biri mʉja ca niiro cõrora, to biro mʉja ca tii niirijere to birora mʉja ca tii yapano nʉcãcãro jãa boo, mʉja ca yue niirijere mʉja ca cʉo eapere biro ĩirã.
Hebrews 10:22 in Waimaha 22 To biri añuro yeri cʉticãri, díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉorique mena, “To birora mani biirucu,” ĩi tʉgoeña ñee dopocãri, mani yeripʉre ñañarije tʉgoeñaricaro maniro mani upʉre oco añurije mena ñañaro mani ca tiiriquere ca coe ecoricarã niiri, Ʉmʉreco Pacʉ pʉtore mani waaco.
2 Peter 1:3 in Waimaha 3 Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ ca doti tutuarije jʉori, cʉ̃ ca añu majuropeerije, cʉ̃ majuropeera cʉ̃ ca tutuarije mena, manire ca jʉoricʉre mani ca majiro tiiri, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore biro mani ca tii niipe niipetirore manire tiicojoupi.
2 Peter 1:10 in Waimaha 10 To biri yʉ yaarã, mee Ʉmʉreco Pacʉ mʉjare jʉo, beje ami, cʉ̃ ca tiiricarãpʉ niiri, bʉaro jañuri ate mʉjapʉre to birora ca niicõa niiro tiiya. Atere mʉja ca tiijata, ñañarijere mʉja tiitirucu.
2 Peter 3:18 in Waimaha 18 To biro mʉja ca biitipere biro ĩirã, mani Wiogʉ manire Ca Ametʉenegʉ Jesucristo yee maquẽ peere añuropʉ maji, cʉ̃ ca mairijere tii nʉnʉjee nʉnʉa waarãja. ¡Cʉ̃ ca nii majuropeerije, mecʉ̃re, ñucã to birora cʉ̃re to niicõa niijato! To biro to biijato. Pedro
1 John 3:19 in Waimaha 19 To biro tiirã, díámacʉ̃ maquẽ mena ca niirã mani ca niirijere majiri, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca ĩa cojorore uwiricaro maniro mani niirucu.
1 John 4:12 in Waimaha 12 Jĩcʉ̃ ʉnora jĩcãti ʉno peera Ʉmʉreco Pacʉre ĩatiupa. Mani ca maijata, mani menara niimi Ʉmʉreco Pacʉ. Ñucã manire cʉ̃ ca mairije cãa, ĩa majiricarora manire bii nʉnʉa waa.
1 John 5:7 in Waimaha 7 Ʉmʉreco tutipʉre itiarã niima ate cʉ̃ja ca ĩariquere ca wederã: Cʉ̃ Pacʉ, cʉ̃ Macʉ̃ Jesucristo, Añuri Yeri niima. Anija itiarãpʉra jĩcʉ̃ra niima.