2 Thessalonians 1:4 in Waimaha 4 To biri, niipetirije ñañaro mʉjare cʉ̃ja ca tiirʉga nʉnʉjeerije, ñañaro mʉja ca tamʉorije watoara to birora tʉgoeña tutuacõa nii, to birora díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉo tutuacõa nii, mʉja ca biirijere, Ʉmʉreco Pacʉ yaarã nea poo juu bueri majare bʉaro ʉjea niirique mena, “O biro ca biirã niima,” cʉ̃jare jãa ĩi wede.
Other Translations King James Version (KJV) So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
American Standard Version (ASV) so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
Bible in Basic English (BBE) So that we ourselves take pride in you in the churches of God for your untroubled mind and your faith in all the troubles and sorrows which you are going through;
Darby English Bible (DBY) so that we ourselves make our boast in you in the assemblies of God for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations, which ye are sustaining;
World English Bible (WEB) so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
Young's Literal Translation (YLT) so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;
Cross Reference Romans 2:7 in Waimaha 7 Ca añu majuropeerije, ĩi nʉcʉ̃ bʉorique, to birora caticõa niiriquere, amarã, añurijere to birora ca tiicõa niiricarã peera, to birora caticõa niiriquere cʉ̃jare tiicojorucumi Ʉmʉreco Pacʉ.
Romans 5:3 in Waimaha 3 Biirãpʉa ate wado méére, ñañaro tamʉorã cãa, “O biro ca biirã jãa nii,” mani ĩi ʉjero bayirucu, ñañaro mani ca tamʉorijea ca tʉgoeña bayirã mani ca niiro ca tiirijere ca majirã niiri.
Romans 8:25 in Waimaha 25 Mani ca cʉotirijere mani ca yue niijata, tʉgoeña bayirique mena to birora mani yuecõa nii.
Romans 12:12 in Waimaha 12 Mʉja ca yue niirijere ĩirã, añuro ʉjea niiña. Ñañaro tamʉorã, tʉgoeña bayi ametʉene nʉcãcãña. Juu bue yerijãaticãña.
1 Corinthians 7:17 in Waimaha 17 Mʉja ca niiro cõrora mʉja ca tii niipe Wiogʉ cʉ̃ ca tiicojoricarore birora, ñucã Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca jʉori rʉmʉre mʉja ca niiricarore birora, ca bii niiparã mʉja nii. Niipetirã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerãre ate yʉ tii doti.
2 Corinthians 7:14 in Waimaha 14 Mee Titore, mʉja yee maquẽre, “Cʉ̃ja jʉori bʉaro yʉ ʉjea nii,” cʉ̃re yʉ ca ĩiriquere, ñañaro yʉ ca tuaro mʉja tiitijapa. Mʉjare jãa ca ĩirique díámacʉ̃ra ca niiricarore birora Titore mʉja yee maquẽre jãa ca ĩirique cãa, díámacʉ̃ra niijapa.
2 Corinthians 9:2 in Waimaha 2 Mee, añuro tii nemorʉgarique mena mʉja ca tiirijere yʉ maji. Jʉguero macã cʉ̃mapʉra, mʉja Acaya macãrã, ca tii nemorʉga niirã mʉja ca niirijere, Macedonia macãrãre ʉjea niirique mena yʉ wedewʉ. To biro mʉja ca biirije, Macedonia macãrã niipetirã jañuropʉra, “Jãa cãa, jãa tii nemorucu,” cʉ̃ja ca ĩiro tiiwʉ.
2 Corinthians 9:4 in Waimaha 4 jĩcãrã Macedonia macãrã yʉ mena waari, “To biro biicu,” mʉja ca ĩitiri tabera cʉ̃ja ca eatipere biro ĩirã. To biro mʉja ca biijata, boboro mʉja tamʉore mʉjare ĩi wedetima ĩirã, “Tiicãrucuma,” ca ĩiricarã niiri, boboro jãa tamʉobocu.
1 Thessalonians 1:3 in Waimaha 3 To cãnacã tiira mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca ĩa cojorore, díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉoma ĩirã mʉja ca pade niiriquere, to biri ñucã Cristore yuema ĩirã ñañaro tamʉo pacarã, to birora mʉja ca tʉgoeña bayicõa niirijere jãa tʉgoeña.
1 Thessalonians 2:14 in Waimaha 14 Mʉja yʉ yaarã, mʉja yaarã ñañaro mʉjare cʉ̃ja ca tiirʉga nʉnʉjeero ñañaro tamʉorã, Judea macãrã Ʉmʉreco Pacʉre ca tʉo nʉnʉjeerã Cristo Jesús yaarã ca niirã cʉ̃ja ca biiricarore birora mʉja tamʉoupa. Cʉ̃ja cãa cʉ̃ja yaarã judíos'rena ñañaro tiirʉga nʉnʉjee ecoupa.
1 Thessalonians 2:19 in Waimaha 19 To docare: ¿Noa pee cʉ̃ja niiti, mani Wiogʉ Jesucristo nemo ati yepapʉ cʉ̃ ca dooro, “Anija niima, mʉ yee quetire jãa ca wedero jãare ca tʉo nʉnʉjeericarã,” cʉ̃re jãa ca ĩi ʉjea nii bocaparã? ¿Mʉja méé mʉja niiti?
1 Thessalonians 3:2 in Waimaha 2 To biro ĩiri, Timoteo, jãa yee wedegʉ, Ʉmʉreco Pacʉre pade nemori majʉ añurije queti Cristo yeere wederi majʉre jãa tiicojo cojowʉ, díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorijere “Díámacʉ̃ra nii,” mʉjare ĩi, mʉja ca tʉgoeña tutuaro tii,
2 Thessalonians 3:5 in Waimaha 5 Wiogʉ, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca mairore biro ca mairã mʉja ca niiro tii, ñucã Cristo ñañaro tamʉo pacagʉ tʉgoeña bayi, cʉ̃ ca biiricarore birora ca tʉgoeña bayirã mʉja ca niiro cʉ̃ tiijato.
Hebrews 6:15 in Waimaha 15 To biro cʉ̃ ca ĩiro jirore, Abraham pea, pato wãcãricaro maniro yue niima ĩigʉ, Ʉmʉreco Pacʉ: “To biro mʉre yʉ tiirucu,” cʉ̃re cʉ̃ ca ĩiriquere ñeeupi.
Hebrews 10:36 in Waimaha 36 Mʉja, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore biro tiirʉgarã ñañaro tamʉo pacarã, to birora ca tʉgoeña tutuacãparã mʉja nii, Ʉmʉreco Pacʉ “To biro yʉ tiirucu,” cʉ̃ ca ĩiriquere mʉja ca tiicojo ecopere biro ĩirã.
Hebrews 12:1 in Waimaha 1 To biri mani cãa, mani wejare to cõro paʉ díámacʉ̃ cʉ̃ja ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorijere ca ĩñoricarã cʉ̃ja ca nii coterijere ca majirã niiri, añuro mani ca nii majitiro ca bii pato wãcõ niirijere, to biri ñañarije mani ca tiiro ca tii mecʉ̃orijere camotaticãri, tʉgoeña tutuarique mena Ʉmʉreco Pacʉ manire cʉ̃ ca tii dotiriquere ca tii nʉnʉa waaparã mani nii.
James 1:3 in Waimaha 3 Mee mʉja, díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉcʉ̃ bʉo niirijere ñañaro biirique mena mʉjare ca bii ñaaro, ñañaro tamʉo pacarã, to birora tʉgoeña tutuacõa niiriquere mʉja ca majiro ca tiirijere mʉja maji.
James 5:7 in Waimaha 7 Yʉ yaarã, mʉja pea Wiogʉ cʉ̃ ca doori rʉmʉpʉ, to birora tʉgoeña bayicõa niiña. Weje paderi majʉ añurije cʉ̃ ote dicare jeerʉgʉ, oco ca peari cuure pato wãcãtigʉra yue niimi.
James 5:11 in Waimaha 11 Mani pea ñañaro tamʉo pacarã, to birora cʉ̃ja ca tʉgoeña ametʉenecãriquere, “Ca ʉjea niirã niiupa,” cʉ̃jare mani ĩi. Mʉja, Job ñañaro tamʉo pacagʉ, to birora cʉ̃ ca tʉgoeña bayi ametʉene nʉcãcãriquere mʉja tʉojacupa. Ñucã jiropʉra Wiogʉ añuro cʉ̃re cʉ̃ ca tii nemorique cãare mʉja maji. Wiogʉa, ca ĩa maigʉ, ca boo paca ĩagʉ, niimi.
2 Peter 1:6 in Waimaha 6 tʉo puoriquere ca bii buiyeerijere tʉgoeña bayirique, tʉgoeña bayiriquere Ʉmʉreco Pacʉre ĩi nʉcʉ̃ bʉorique,
Revelation 14:12 in Waimaha 12 O biro ca biiri tabere, ca ñañarije manirã, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca dotirore biro ca tii nʉnʉjeerã, ñucã Jesucristore to birora ca tʉo nʉnʉjeecõa niirã, cʉ̃ja ca tʉgoeña bayi niipe niirucu.