2 Peter 1:3 in Waimaha 3 Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ ca doti tutuarije jʉori, cʉ̃ ca añu majuropeerije, cʉ̃ majuropeera cʉ̃ ca tutuarije mena, manire ca jʉoricʉre mani ca majiro tiiri, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore biro mani ca tii niipe niipetirore manire tiicojoupi.
Other Translations King James Version (KJV) According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
American Standard Version (ASV) seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue;
Bible in Basic English (BBE) Because by his power he has given us everything necessary for life and righteousness, through the knowledge of him who has been our guide by his glory and virtue;
Darby English Bible (DBY) As his divine power has given to us all things which relate to life and godliness, through the knowledge of him that has called us by glory and virtue,
World English Bible (WEB) seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;
Young's Literal Translation (YLT) As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness,
Cross Reference Matthew 28:18 in Waimaha 18 Jesús pea jãa pʉto pee doo, o biro jãare ĩiwi: —Ʉmʉreco Pacʉ, ʉmʉreco tutipʉ cãare, ñucã ati yepa cãare, yʉ ca doti niipere yʉre tiicojojãwi.
John 17:2 in Waimaha 2 Yʉ, mʉ Macʉ̃re, bojoca niipetirã ametʉenero doti majiriquere yʉre mʉ tiicojowʉ, yʉre mʉ ca tiicojoricarãre to birora caticõa niiriquere cʉ̃ tiicojojato ĩigʉ.
Romans 8:28 in Waimaha 28 Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃re ca mairãre añurije boojãgʉ, niipetiri wãmeri cʉ̃jare ca biiro tiimi, cʉ̃ ca ĩiricarore biro to biijato ĩigʉ cʉ̃ ca jʉoricarãre, mani ĩi maji.
Romans 8:32 in Waimaha 32 Cʉ̃ Macʉ̃ majurope cãare maitigʉra, mani niipetirã mani ca ñañarije jʉori cʉ̃ ca bii yairo ca tiiricʉ, ¿do biro ĩigʉ, cʉ̃ Macʉ̃ mena jĩcãrira niipetirije manire cʉ̃ tiicojotibogajati?
Romans 9:24 in Waimaha 24 Mania cʉ̃jara mani nii, judíos watoare, judíos ca niitirã watoa cãare, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca jʉoricarã.
1 Corinthians 1:9 in Waimaha 9 Cʉ̃ ca ĩirore biro ca tiigʉ niimi Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ Macʉ mani Wiogʉ Jesucristo mena cʉ̃ja niijato ĩigʉ, manire ca jʉoricʉ.
1 Corinthians 3:21 in Waimaha 21 To biri jĩcʉ̃ ʉno peera, bojoca jʉorira, ca nii majuropeegʉre biro ca tʉgoeñaticãpe nii. Niipetirije mʉja yee nii.
2 Corinthians 12:9 in Waimaha 9 Wiogʉ pea o biro yʉre ĩiwi: “Mʉre yʉ ca mairije menara añucã. Tʉgoeña bayitiricaro peera yʉ ca tutuarije añuropʉ bii bau nii ea.” To biri ca tʉgoeña bayitigʉ yʉ ca niirije peere, ʉjea niirique mena, “O biro ca biigʉ yʉ nii,” yʉ ĩi, Cristo cʉ̃ ca tutuarije yʉpʉre ca niicõa niipere biro ĩigʉ.
Ephesians 1:19 in Waimaha 19 ñucã cʉ̃ ca yeri tutuarije ca peti nʉcãtirije, mani, Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã menare ca bii bau nii niirijere mʉja ca majipere biro ĩigʉ. Ate yeri tutuariquea Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tutuarije do biro ca tiiya manirije mena,
Ephesians 4:1 in Waimaha 1 Atere ĩima ĩigʉ, yʉ Wiogʉ yee jʉori tia cũurica wiipʉ ca niigʉ, “Mʉja, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca jʉoricarãre birora, tiirica wãmeri ʉno wadore tii niiña,” mʉjare yʉ ĩi.
Ephesians 4:4 in Waimaha 4 Ʉmʉreco Pacʉ jĩcã wãmerena ca yueparã cʉ̃ ca jʉoricarã mʉja ca niirore birora, jĩcã upʉra nii, jĩcʉ̃ Añuri Yerira nii, biimi.
Philippians 4:8 in Waimaha 8 Yʉ yaarã, niipetirije díámacʉ̃ ca niirije, niipetiro ĩa nʉcʉ̃ bʉoriquere, niipetiro añuro niiriquere, niipetiro añurije wado ca niirijere, niipetiro ca bojoca añurã niiriquere, añuro ĩa biijejarique ʉno pee wadore amaña. Niipetirije añurije wado, ñucã añuro ĩi nʉcʉ̃ bʉoricaro ca tiirijere, tʉgoeñaña.
Colossians 1:16 in Waimaha 16 Cristo jʉorira ʉmʉreco tutipʉ ca niirije, ati yepa ca niirije, ca baurije, ca bautirije, to biri ñucã emʉaropʉre doti maji, tʉgoeña tutua majiriquere cʉo, ca biirã niipetirãre jeeñoupi Ʉmʉreco Pacʉ. Niipetirije cʉ̃ jʉorira jeeño ecoupa. Ñucã cʉ̃ yeera niiro biiupa.
1 Thessalonians 2:12 in Waimaha 12 Mʉjare wede bojoca catio, mʉja ca tʉgoeña bayiro tii, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca doti niiri tabepʉ, to biri cʉ̃ yee añurijepʉ ca niiparã, mʉjare ca jʉogʉ yaarã ca niirãre birora añuro niirique cʉti niiña, mʉjare jãa ca ĩi wederique cãare mʉja majicu.
1 Thessalonians 4:7 in Waimaha 7 Ʉmʉreco Pacʉa, “Ñañarije ca tiirã cʉ̃ja niijato” ĩigʉ méé, “Ca ñañarije manirã cʉ̃ja niijato” ĩigʉ, manire jʉoupi.
2 Thessalonians 2:14 in Waimaha 14 Aterena mʉja ca biipere ĩigʉ, añurije queti mʉjare jãa ca wederije menapʉ mʉjare jʉoupi Ʉmʉreco Pacʉ, mani Wiogʉ Jesucristo yee ca añu majuropeerijere ca cʉo eaparã cʉ̃ja niijato ĩigʉ.
1 Timothy 4:8 in Waimaha 8 Upʉ tutuarʉgarã tiiriquea jĩcã wãme tii nemo, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore biro tiirique pea niipetirijepʉre tii nemocã, ano mani ca catiri rʉmʉre, jiropʉ mani ca catipere, “O biro mʉja biirucu” ca ĩirije ca cʉorije niiri.
2 Timothy 1:9 in Waimaha 9 Ʉmʉreco Pacʉ manire ametʉene, ca ñañarije manirã mani ca niiro manire tiirʉgʉ, manire jʉoupi. Añurije mani ca tii niirije jʉori méé, mee ati ʉmʉrecorire cʉ̃ ca tiiparo jʉgueropʉra Cristo Jesús jʉori, atere to biro manire tii bojaupi.
Hebrews 1:3 in Waimaha 3 Cʉ̃ra niimi Ʉmʉreco Pacʉ do biro ca tiiya manigʉ cʉ̃ ca niirijere ca boe bate niigʉ, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca baurijera nii, cʉ̃ ca wede tutuarije menara niipetirijere tuu ñee, ca tiigʉ. Mani ca ñañarije wapare coe yapanori jiro, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca duwiri tabe díámacʉ̃ nʉña pee duwi eaupi ʉmʉreco tutipʉre.
1 Peter 1:5 in Waimaha 5 Díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorije jʉori, Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ ca doti tutuarije mena mʉjare ĩa nʉnʉjee niimi, mʉja ca ametʉapere cʉ̃ ca queno yueriquere mʉja ca ẽmʉ ea majipere biro ĩigʉ, ca tʉjari yʉtea ca niiropʉ mʉja ca majiro cʉ̃ ca tiipere.
1 Peter 1:15 in Waimaha 15 Ʉmʉreco Pacʉ mʉjare ca jʉoricʉ, ca ñañarije manigʉ cʉ̃ ca niirore birora, mʉja cãa, mʉja ca niirije cʉtirije niipetiro mena ca ñañarije manirã niiña.
1 Peter 2:9 in Waimaha 9 Mʉja, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca beje amirica pooga, Wiogʉ yaarã paia cʉ̃re pade coteri maja, jĩcã yepa macãrã ca ñañarije manirã, Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ yaarã cʉ̃ ca jeericarã peti niirã mʉja bii. O biro mʉjare tiiupi, ñañarije tii niima ĩirã ca naitĩaropʉ niirãre biro ca niirãre, cʉ̃ yee quetire díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉnʉjeerije jʉori, añuro ca boeropʉ mʉjare ca jʉo cojoricʉ Ʉmʉreco Pacʉ, ca ĩa ñaaña manirije cʉ̃ ca tii jeeño niirijere cʉ̃ja wede batejato ĩigʉ.
1 Peter 2:21 in Waimaha 21 Aterena ĩigʉ mʉjare jʉoupi Ʉmʉreco Pacʉ, Cristoa mʉja yee wapa ñañaro tamʉoupi, “Cʉ̃ja cãa yʉre biro cʉ̃ja bii nʉnʉjeejato” ĩigʉ.
1 Peter 3:9 in Waimaha 9 Ñañaro mʉjare cʉ̃ja ca tiijata cãare, mʉja pee cãa ñañaro cʉ̃jare tii ame, mʉjare cʉ̃ja ca acaro bui tutijata cãare, mʉja pee cãa ñucã cʉ̃jare acaro bui tuti ame, ĩiticãña. To biro ĩitirãra: “Añuri wãme mʉjare to biijato,” cʉ̃jare ĩi ameña. Añuri wãmere cʉ̃ja bʉajato ĩigʉ mʉjare jʉoupi Ʉmʉreco Pacʉ. Tĩrʉmʉpʉ o biro ĩi owaquĩupa:
1 Peter 5:10 in Waimaha 10 Jĩcã cuu ñañaro mʉja ca tamʉoro jiro, Ʉmʉreco Pacʉ majuropeera, niipetirije ca añurije Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ yaa tabe ca añu majuropeeri tabepʉ cʉ̃ja niijato ĩigʉ, Jesucristo jʉori manire ca jʉoricʉra, ca tʉgoeña tutuarã, tutua añurã, ca ñañarije manirã, añuro ca niicãrã, mʉja ca niiro mʉjare tiirucumi.
2 Peter 1:2 in Waimaha 2 Ʉmʉreco Pacʉre, mani Wiogʉ Jesucristore, mʉja ca majirije jʉori, añuro cʉ̃ ca tii bojarique, jĩcãri cõro niirique, bʉaro jañuro mʉjare to nii nʉnʉa waajato.
2 Peter 1:5 in Waimaha 5 Atere ĩima ĩirã, díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorijere tii jotoa peo cojorã, añuro niirique cʉti, añuro niirique cʉtiriquere tʉo puorique,