Cross Reference John 14:20 in Waimaha 20 Tii rʉmʉ ca earo, yʉ, yʉ Pacʉpʉre yʉ ca niirijere, mʉja cãa yʉpʉre mʉja ca niirijere, ñucã yʉ pee cãa mʉjapʉre yʉ ca niirijere, mʉja ĩa majirucu.
John 17:3 in Waimaha 3 To birora caticõa niiriquere bʉariquea ate nii: Mʉ, díámacʉ̃ra Ʉmʉreco Pacʉ jĩcʉ̃ra ca niigʉre, ñucã yʉ, Jesucristo, mʉ ca tiicojo cojoricʉ cãare ca majirã, caticõa niiriquere bʉarucuma.
John 17:11 in Waimaha 11 Yʉa, ati yepara yʉ niicõa niitirucu. Cʉ̃ja pee doca ati yepara tuarucuma. Yʉa, mʉ pʉtopʉ waagʉ yʉ tii. Cáacʉ ca ñañarije manigʉ, mʉ ca doti tutua niirije mena, doti tutua niirique yʉre mʉ ca tiicojorique mena, cʉ̃jare ĩa nʉnʉjeeya, jĩcʉ̃re biro mani ca niirore birora, cʉ̃ja cãa jĩcʉ̃re biro cʉ̃ja ca niipere biro ĩigʉ.
John 17:21 in Waimaha 21 Cʉ̃ja niipetirãpʉre, “Añuro jĩcãri cõro cʉ̃ja niijato” ĩigʉ, atere to biro mʉre yʉ ĩi. “Cáacʉ, yʉ, mʉ mena nii, mʉ pee cãa yʉ mena nii, mani ca bii niirore birora, cʉ̃ja cãa jĩcãri cõro añuro mani mena cʉ̃ja ca niiro tiiya,” yʉ ĩi, ati yepa macãrã mʉre ca tʉo nʉnʉjeetirã, mʉ ca tiicojo cojoricʉ yʉ ca niirijere díámacʉ̃ cʉ̃ja ca tʉo nʉnʉjeepere biro ĩigʉ.
John 17:25 in Waimaha 25 Cáacʉ añugʉ, ména ati yepa macãrã mʉre cʉ̃ja ca majiti pacaro, yʉ pea mʉre yʉ maji. Anija yʉ mena ca niirã cãa, mʉ ca tiicojo cojoricʉ yʉ ca niirijere majima.
Acts 2:42 in Waimaha 42 Cʉ̃ja niipetirã, Jesús, cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricarã cʉ̃jare cʉ̃ja ca bue majiorijere añuro tʉo nʉnʉjee, cʉ̃ja ca cʉorijere ameri dica woo, ñucã jĩcãri mena juu bue, pan dica woo baa, tiirʉgarã nea poo, biicã niirucuupa.
Acts 4:20 in Waimaha 20 Jãa, jãa ca ĩariquere, jãa ca tʉoriquere, jãa wede yerijãa majiti —cʉ̃jare ĩi yʉʉupa.
Acts 13:32 in Waimaha 32 ”To biri ate añurije quetire mʉjare jãa wede, mani ñicʉ̃ jãapʉre, “O biro yʉ tiirucu,” Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca ĩi cũurique maquẽrena.
Acts 13:41 in Waimaha 41 “Tʉoya mʉja, boborije ca ĩi bui tutirã. Ĩa ʉcʉa yaicoa, yai nʉcãcoarãja. Ati rʉmʉrire, jĩcã wãme tiigʉ doogʉpʉ yʉ tii, jĩcʉ̃ mʉjare cʉ̃ ca wedemijata cãare, díámacʉ̃ mʉja ca tʉotipere,” ĩi —cʉ̃jare ĩiupi Pablo.
Acts 20:27 in Waimaha 27 Mee, jĩcã wãme ʉno peera wede dʉaricaro maniro Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiirʉgarijere yʉ wede peoticãwʉ.
Romans 15:27 in Waimaha 27 Añuro tiirʉgarique mena tiiupa. Biiropʉa, to birora ca tiiparã cʉ̃ja ca niirije niiro biiupa. Judíos ca niitirã, judíos yee añurije yeri tutuariquere cʉ̃ja ca bʉa earicarore birora, cʉ̃ja cãa, apeye cʉ̃ja ca cʉorije mena cʉ̃jare cʉ̃ja ca tii nemopera niiro bii.
1 Corinthians 1:9 in Waimaha 9 Cʉ̃ ca ĩirore biro ca tiigʉ niimi Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ Macʉ mani Wiogʉ Jesucristo mena cʉ̃ja niijato ĩigʉ, manire ca jʉoricʉ.
1 Corinthians 1:30 in Waimaha 30 Ʉmʉreco Pacʉra, Cristo Jesús mena mʉja ca niiro tiiupi, ñucã Cristora, mani ca majirije nii, añurã mani ca niirije nii, ca ñañarije manirã nii, mani ca ametʉarije nii, cʉ̃re tiiupi.
1 Corinthians 15:1 in Waimaha 1 Yʉ yaarã, mecʉ̃ra añurije queti mʉjare yʉ ca wederiquere mʉja ca tʉo nʉnʉjeerique, tee jʉori mʉja ca tʉgoeña bayi niirijere, mʉja ca tʉgoeñaro yʉ tii majiorʉga.
2 Corinthians 13:14 in Waimaha 14 Mani Wiogʉ Jesucristo cʉ̃ ca añurije, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca mairije, Añuri Yeri añuro mʉjare cʉ̃ ca bapa cʉti niirije, mʉja niipetirã mena to niijato. To biro to biijato. Pablo
Ephesians 3:6 in Waimaha 6 Ate nii ca majiña manirique: Ʉmʉreco Pacʉ, añurije queti jʉori bojoca poogaari niipetirore jʉomi, Cristore tʉo nʉnʉjeeri, israelitas're birora Ʉmʉreco Pacʉ yaarã nii, “To biro yʉ tiirucu” cʉ̃ ca ĩiriquere cʉo, jĩcã upʉra nii, cʉ̃ja biijato ĩigʉ.
Philippians 1:7 in Waimaha 7 O biro mʉja niipetirãpʉre yʉ ca ĩi tʉgoeñarije añurijera nii, tia cũurica wiipʉ niigʉ cãa, ñucã wiorã pʉtopʉ añurije quetire ñañaro ca ĩi wede pairãre ĩi camota, díámacʉ̃ ca niirijera nii, ĩi wede majio niigʉ cãa, to birora mʉjare yʉ tʉgoeñacõa nii. Mʉja niipetirãpʉra Ʉmʉreco Pacʉ añurije yʉre cʉ̃ ca tiicojoriquere yʉ menara mʉja tii nemo nii.
Philippians 2:1 in Waimaha 1 To biri Jesucristo, ca ʉjea niirã mʉja ca niiro tii, cʉ̃ ca mairijera mʉja ca tʉgoeña ʉjea niiro tii, Añuri Yeri mena añuro nii, ca ĩa ʉjea niirã, ñucã ca boo paca ĩarã, mʉjare cʉ̃ ca tiijata,
Philippians 3:10 in Waimaha 10 Cristo cʉ̃ ca cati tuarique ca tutua majuropeerijere yʉ majuropeera biiñacã, ñañaro cʉ̃ ca tamʉoricarore birora tamʉo, cʉ̃ ca bii yairicarore birora bii yai, biirʉgama ĩigʉ, niipetirijepʉrena ca wapa manirijere biro yʉ ĩacãwʉ.
Colossians 1:13 in Waimaha 13 Satanás ñañarije mani ca tiiro cʉ̃ ca tii niimiriquere Ʉmʉreco Pacʉ manire ametʉeneri, cʉ̃ Macʉ̃ cʉ̃ ca mai majuropeegʉ manire ametʉene, mani ca ñañarije wapare acobo boja, ca tiiricʉ cʉ̃ ca doti niiro watoa pee manire ami waaupi.
1 Thessalonians 1:10 in Waimaha 10 Ñucã to birora jãare ĩirucuma, cʉ̃ macʉ̃ Jesucristo ca bii yaicoaricʉpʉrena, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca yeri tutuarije mena cʉ̃ ca cati tuaro cʉ̃re cʉ̃ ca tiiro jiro, ʉmʉreco tutipʉ ca tua mʉa waaricʉ, ñucã nemo cʉ̃ ca duwi doopere mʉja ca yue niirucurije cãare. Jesucristora niimi, ñañaro mani ca biiboriquere manire ca ametʉene bojaricʉ.
1 Timothy 6:2 in Waimaha 2 Cristore ca tʉo nʉnʉjeerãre ca ʉparã cʉtirã, cʉ̃jare birora Cristore ca tʉo nʉnʉjeerã cʉ̃ja ca niiro macã, cʉ̃jare cʉ̃ja nʉcʉ̃ bʉo yerijãaticãjato. Bʉaro jañuro añuro cʉ̃re cʉ̃ pade cotejato, cʉ̃ ca pade bojarã Cristore ca tʉo nʉnʉjeerã, cʉ̃ yaarã, cʉ̃ ca mairã, niima. Atere tii doti, wede majio, tiiya.
Hebrews 2:12 in Waimaha 12 o biro ĩigʉ: “Mʉ yee maquẽre, yʉ yaarãre yʉ wederucu. Cʉ̃ja ca juu bue nea pooro watoapʉ mʉre yʉ baja peo nʉcʉ̃ bʉorucu.”
Hebrews 3:1 in Waimaha 1 To biri yʉ yaarã, mʉja ca ñañarije manirã, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca jʉoricarã, Jesucristore, “Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojoricʉ, Paia Wiogʉ niimi,” ĩi majiña, díámacʉ̃ mani ca tʉo nʉcʉ̃ bʉo nʉnʉjeegʉre.
Hebrews 3:14 in Waimaha 14 Cʉ̃re tʉo nʉnʉjee jʉorãpʉra díámacʉ̃ mani ca tʉo nʉcʉ̃ bʉo jʉo dooricarore birora mani ca bii tutuacõa niijata, Jesucristo mena ca niiparã mani niirucu,
1 Peter 5:1 in Waimaha 1 Mecʉ̃ra, bʉcʉrã, mʉja Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerãre ca jʉo niirãre, yʉ cãa cʉ̃jare birora bʉcʉ ca niigʉ, Jesucristo ñañaro cʉ̃ ca tamʉoriquere ca ĩaricʉ, to biri ñucã ca añu majuropeerije ca bii bau nii eapere cʉo, ca biipʉ niiri o biro cʉ̃jare yʉ ĩi wede majio:
1 John 1:1 in Waimaha 1 Jĩcãtopʉra ca nii jʉo dooricʉ yee maquẽre jãa ca tʉoriquere, jãa cape mena jãa ca ĩariquere, añuropʉ jãa ca ĩa jeeñoriquere, jãa amori mena jãa ca padeñariquere, Ʉmʉreco Pacʉ Wederiquera Ca Niigʉ Catirique ca tiicojogʉ yee maquẽre mʉjare jãa owa cojo.
1 John 1:5 in Waimaha 5 Ate nii, Jesucristo jãare cʉ̃ ca bueriquere mʉjare jãa ca wederije: Ca boerije niimi Ʉmʉreco Pacʉ. Cʉ̃ra ca naitĩarije ʉno mani.
1 John 1:7 in Waimaha 7 Ʉmʉreco Pacʉ ca boerijepʉre cʉ̃ ca niirore birora ca boerijepʉre mani ca niijata, to cõro docare jĩcã majare birora mani nii. Cʉ̃ Macʉ̃ Jesucristo díi pea, ñañarije mani ca tii niirije cõrorena manire coe.
1 John 2:23 in Waimaha 23 Jĩcʉ̃ ʉno peera, Jesús're ca junagʉa cʉ̃ Pacʉ cãare cʉotimi. “Jesús'ra niimi manire ca ametʉenegʉ,” ca ĩi wedegʉa, cʉ̃ Pacʉ cãare cʉomi.
1 John 5:10 in Waimaha 10 Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃re díámacʉ̃ ca tʉo nʉnʉjeegʉa, atere cʉ̃ yeripʉ cʉocãmi. Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca ĩirijere díámacʉ̃ ca tʉo nʉnʉjeetigʉa, ca ĩi ditogʉre biro cʉ̃ ca tuaro cʉ̃re tiimi, cʉ̃ majuropeera cʉ̃ Macʉ̃ yee maquẽ cʉ̃ ca ĩariquere cʉ̃ ca wederijere díámacʉ̃ cʉ̃ ca tʉo nʉnʉjeetirije mena.