Cross Reference Matthew 1:21 in Waimaha 21 María jĩcʉ̃ macʉ̃ cʉtirucumo, “Jesús” cõ ca wãmeo tiipʉre. O biro wãme cʉtirucumi, cʉ̃ yaarã ñañarije cʉ̃ja ca tii niirijere ca ametʉenepʉ niiri —ĩiupi.
Luke 21:15 in Waimaha 15 Yʉ majuropeera, bʉaro majirique mena mʉja ca wedepere mʉjare yʉ tiicojorucu, jĩcʉ̃ peera mʉjare ca ĩa tutirã, do biro pee ĩi majiti, mʉjare boca yʉʉ majiti, cʉ̃ja ca biipere biro ĩigʉ.
John 1:18 in Waimaha 18 Ʉmʉreco Pacʉra jĩcʉ̃ ʉno peera jĩcãti ʉnora cʉ̃re ĩa ñaatiupa. Cʉ̃ Macʉ̃ jĩcʉ̃ra ca niigʉ, Ʉmʉreco Pacʉra ca niigʉ, cʉ̃ Pacʉ menara ca niicõa niigʉ wado, cʉ̃re mani ca majiro manire tiiwi.
John 8:12 in Waimaha 12 Jiro ñucã Jesús, bojocare o biro cʉ̃jare ĩi wedewi: —Yʉ yʉ nii, ati yepa macãrãre ca jĩa boegʉ. Yʉre ca tʉo nʉnʉjeegʉ, catirique ca tiicojorije ca boerijere cʉorucumi. To biro biigʉ, jĩcãti ʉno peera ca naitĩari tabepʉre niigʉre biro biitirucumi —cʉ̃jare ĩiwi Jesús.
John 14:6 in Waimaha 6 To biro cʉ̃re cʉ̃ ca ĩiro, Jesús pea o biro cʉ̃re ĩi yʉʉwi: —Yʉ yʉ nii, tii maa, díámacʉ̃ wado ca ĩigʉ, caticõa niiriquere ca tiicojogʉ, yʉ jʉori wado yʉ Pacʉ pʉtopʉre ea waa majirique nii.
John 15:1 in Waimaha 1 O biro ĩi cõoña wedewi ñucã Jesús: —Yʉa, ʉje daa ca nii majuropeeri daare biro ca niigʉ yʉ nii. Yʉ Pacʉ niimi ca otegʉ.
John 17:8 in Waimaha 8 Yʉre mʉ ca wede dotiriquere cʉ̃jare yʉ wedewʉ. Cʉ̃ja pee cãa teere yʉre tʉo nʉnʉjeewa. Mʉ pʉtopʉ ca niiricʉra yʉ ca dooriquere añuro majima. Ñucã mʉ ca tiicojo cojoricʉ yʉ ca niirije cãare díámacʉ̃ tʉo nʉnʉjeema.
John 17:17 in Waimaha 17 Mʉ majuropeera mʉ yaarãre jee dica wooya, mʉ yee díámacʉ̃ ca niirijere ca padeparãre. Mʉ wederiquea, díámacʉ̃ ca niirije nii.
John 17:21 in Waimaha 21 Cʉ̃ja niipetirãpʉre, “Añuro jĩcãri cõro cʉ̃ja niijato” ĩigʉ, atere to biro mʉre yʉ ĩi. “Cáacʉ, yʉ, mʉ mena nii, mʉ pee cãa yʉ mena nii, mani ca bii niirore birora, cʉ̃ja cãa jĩcãri cõro añuro mani mena cʉ̃ja ca niiro tiiya,” yʉ ĩi, ati yepa macãrã mʉre ca tʉo nʉnʉjeetirã, mʉ ca tiicojo cojoricʉ yʉ ca niirijere díámacʉ̃ cʉ̃ja ca tʉo nʉnʉjeepere biro ĩigʉ.
John 17:26 in Waimaha 26 Mʉ ca niirique cʉtirijere cʉ̃jare yʉ ĩñowʉ. Ñucã to birora yʉ ĩñocã nʉnʉa waarucu, yʉre mʉ ca mairije cʉ̃japʉre nii, ñucã yʉ majuropeecã cʉ̃japʉrena niicã, yʉ ca biipere biro ĩigʉ —ĩi juu buewi Jesús.
Acts 26:18 in Waimaha 18 Cʉ̃japʉre mʉre yʉ tiicojo cojo, añuro ĩa maji, ñañarije cʉ̃ja ca tii niirijere to cõrora tii yerijãari añurije pee tii, ñucã Satanás cʉ̃ ca dotirore biro cʉ̃ja ca tii niirucurijere tii yerijãari, Ʉmʉreco Pacʉ peere tʉo nʉnʉjee, díámacʉ̃ yʉre cʉ̃ja ca tʉo nʉnʉjeerije jʉori ñañarije cʉ̃ja ca tiiriquere acobo eco, Ʉmʉreco Pacʉ yaarã ca ñañarije manirã watoapʉ cʉ̃ja yee ca niirijere bʉa ea, cʉ̃ja ca biro cʉ̃ tiijato ĩigʉ,” yʉre ĩiwi.
Romans 1:17 in Waimaha 17 Tee añurije queti pea, mee tĩrʉmʉpʉra díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉorique jʉorira Ʉmʉreco Pacʉ añurã cʉ̃ ca tiiriquera, mecʉ̃ cãare ñucã díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉorique jʉorira añurã manire cʉ̃ ca tiirijere wede majio, Ʉmʉreco Pacʉ wederique: “Añugʉa, díámacʉ̃ cʉ̃ ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorije jʉorira catirucumi,” ca ĩirore birora.
Romans 3:21 in Waimaha 21 To biri mecʉ̃ra doti cũurique manirora, Ʉmʉreco Pacʉ, añurã mani ca niiro cʉ̃ ca tiirije bii bau nii ea, doti cũurique, Ʉmʉreco Pacʉ yee quetire wede jʉgueri maja, cʉ̃ja ca wederique.
Romans 4:6 in Waimaha 6 David cãa to birora ĩiupi, bojocʉ cʉ̃ ca tii niirije jʉori méé, Ʉmʉreco Pacʉ añugʉ cʉ̃ ca niiro cʉ̃ ca tiigʉ ca ʉjea niigʉ yee maquẽre, o biro ĩigʉ:
Romans 4:25 in Waimaha 25 Cʉ̃ra mani ca ñañarije wapare manire bii yai bojarʉgʉ, wedejãa buiyee cõa eco, jĩcãti ʉno peera ñañarije ca tiitiricarãre biro mani ca niipere ĩigʉ cati tua, biiupi.
Romans 5:19 in Waimaha 19 O biro ĩi: Jĩcʉ̃ra Ʉmʉreco Pacʉre cʉ̃ ca ametʉene nʉcãrique jʉorira, paʉ ñañarije ca tiirã cʉ̃ja ca niiro cʉ̃jare tiicãupa. Ñucã tee ca biiricarore birora, jĩcʉ̃ra Ʉmʉreco Pacʉre cʉ̃ ca tʉo nʉnʉjeerique jʉorira, paʉ añurã tii ecorucuma.
Romans 5:21 in Waimaha 21 Ñañarije tiirique bii yairicaro ca tii tutua niiricarore birora, Ʉmʉreco Pacʉ wapa manirora añuro cʉ̃ ca tii bojarique añurã mani ca niiro tii, mani Wiogʉ Jesucristo jʉori to birora caticõa niiriquere manire tiicojo, tii doti tutua niiupa.
Romans 8:1 in Waimaha 1 To biri mecʉ̃ra yua, Cristo Jesús mena ca niirãra ñañaro cʉ̃ja ca bii yaipe ʉno mani.
Romans 8:9 in Waimaha 9 Mʉja pea, ñañarije ca tiirã méé mʉja nii yua. Añuri Yeri cʉ̃ ca boorore biro pee ca tiirã mʉja nii, díámacʉ̃ra Ʉmʉreco Pacʉ yʉʉ Añuri Yeri mʉjapʉre cʉ̃ ca niijata. Cristo yʉʉ Añuri Yerire ca cʉotigʉa, Jesucristo yʉʉ méé niimi.
Romans 8:23 in Waimaha 23 Tee wado méé ñañaro tamʉo, mani, jiro mani ca bʉapepʉre ĩigʉ, Añuri Yerire cʉ̃ ca tiicojo jʉoricarãpʉ cãa to birora ñañaro mani tamʉo, Ʉmʉreco Pacʉ punare biro tii ecori, ñañaro mani ca tamʉori upʉre cʉ̃ ca ametʉenepa tabere yue niirã ʉno.
Romans 11:36 in Waimaha 36 Niipetirije cʉ̃ ca jeeñorique cʉ̃ jʉorira nii, cʉ̃ yeera nii, bii. ¡To biri to birora cʉ̃re mani baja peo nʉcʉ̃ bʉocõa niico! To biro to biijato.
Romans 12:5 in Waimaha 5 To birora mani cãa, paʉ nii pacarã Jesucristo wadore jĩcã upʉra mani nii ea. Mani ca niiro cõrora jĩcãri mena añuro mani ameri tii nemo.
Romans 16:7 in Waimaha 7 Ñucã yʉ yaarã tia cũurica wiipʉ, yʉ baparã ca niiricarã, Andrónico, Junias jãarire añu dotiya. Cʉ̃ja pea Jesucristo buerã watoare ca nii majuropeerã ca niiricarã, Jesucristore yʉ jʉguero ca tʉo nʉnʉjee jʉoricarã, niima.
Romans 16:11 in Waimaha 11 Yʉ yee wedegʉ Herodión cãa cʉ̃ añujato. Ñucã Narciso yee wederã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã cãa cʉ̃ja añujato.
1 Corinthians 1:2 in Waimaha 2 Corintos macãrã, Ʉmʉreco Pacʉ yaarã, Cristo Jesús jʉori ca ñañarije manirã, ñucã cʉ̃ yaarã ca ñañarije manirã cʉ̃ja niijato ĩigʉ cʉ̃ ca jʉoricarã niipetirã, niipetiri taberipʉ mani Wiogʉ Jesucristo, mani Wiogʉ cʉ̃ja Wiogʉ wãmere ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorã niipetirãre, mʉjare jãa owa cojo.
1 Corinthians 1:24 in Waimaha 24 Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca jʉoricarã judíos, judíos ca niitirã pea, Cristoa, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tutuarije, cʉ̃ ca majirije, cʉ̃ ca niirijere majima.
1 Corinthians 6:11 in Waimaha 11 Mʉja mena macãrã jĩcãrã to biro ca tiirãra niiupa. Mee, mani Wiogʉ Jesucristo wãme mena mani Ʉmʉreco Pacʉ yʉʉ Añuri Yeri jʉori, tʉgoeña yeri wajoa, ca ñañarije manirã tii eco, añurã tii eco, ca biiricarãpʉ mʉja nii.
1 Corinthians 12:8 in Waimaha 8 Jĩcãrãre Ʉmʉreco Pacʉ Añuri Yeri jʉori, majirique mena cʉ̃ja ca wedepere tiicojomi. Aperãre, cʉ̃ Añuri Yeri jʉorira, añuro tʉo puorique mena cʉ̃ja ca wede majipere tiicojomi.
1 Corinthians 12:18 in Waimaha 18 Ʉmʉreco Pacʉ, upʉ macã taberire tee cõrorena tee ca niipa taberira tiiupi.
1 Corinthians 12:27 in Waimaha 27 Mʉja, Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã cʉ̃ upʉre biro mʉja nii, mʉja ca niiro cõrora tii upʉ macã taberi ca niiro cõro, bojorica wãmeri wado ca tii niirije ca niirore birora mʉja bii.
1 Corinthians 15:54 in Waimaha 54 Mani upʉri ca boa yaicoarijera, to birora caticõa niipa upʉri pee juti weti ea, ca bii yairi upʉrira, ca bii yaitipa upʉri pee juti weti ea ca biiro, o biro ĩi owarique ca ĩirore biro bii earucu. Cristo cʉ̃ ca bii ametʉa nʉcãrije jʉori, bii yairique tii yaio eco.
2 Corinthians 4:6 in Waimaha 6 Ʉmʉreco Pacʉ, ca naitĩarijerena, “Boeya,” ca ĩiricʉra cʉ̃ ca boe baterijere jãa yeripʉ ca ñaajãa nʉcãro jãare tiiwi, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca nii majuropeerije Cristo menapʉ cʉ̃ ca boe baterijere jãa ca majipere biro ĩigʉ.
2 Corinthians 5:17 in Waimaha 17 Jĩcʉ̃ ʉno Cristo mena ca niigʉa, ca tʉgoeña yeri wajoaricʉpʉ niimi. To biri jʉguero cʉ̃ ca tiirucuriquere wajoari, wãma, añurije wado tii niimi.
2 Corinthians 12:2 in Waimaha 2 Jĩcʉ̃ Cristore ca tʉo nʉnʉjeegʉ, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca niiri tabepʉ ca ami waa ecoricʉre yʉ maji. Tee ca biiricaro jiro pʉa amo peti, dʉpore baparica penituaro ca niiri cʉ̃mari ametʉa. Yʉ majiti, ati upʉ menara ami waa ecogʉ, cʉ̃ yeri wadore ami waa ecogʉ, biijacupi. Ʉmʉreco Pacʉ wado majimi.
Galatians 1:4 in Waimaha 4 Jesucristo, mani ca ñañarije wapa bii yaiupi, mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore birora, ano mani ca cati niiri cuure ñañaro ca bii niirijere manire ametʉenerʉgʉ.
Galatians 3:13 in Waimaha 13 Cristo, doti cũurique ñañaro mani ca biiro ca tiiboriquere, cʉ̃ majuropeera mani yee jʉori ñañaro manire tamʉo yai bojaupi. O biro ĩi owarique nii: “Yucʉgʉpʉ ca paa pua tuu eco yaigʉa, ñañagʉ peti niimi,” ĩi.
Galatians 5:22 in Waimaha 22 Añuri Yeri cʉ̃ ca tii niirije pea: ameri mairique, ʉjea niirique, añuro niirique, tʉgoeña bayirique, bojoca añurique, añuro tiirique, to birora díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉocõa niirique,
Ephesians 1:3 in Waimaha 3 Baja peo nʉcʉ̃ bʉoricʉ cʉ̃ niijato Ʉmʉreco Pacʉ, mani Wiogʉ Jesucristo Pacʉ, Cristo jʉori, ʉmʉreco tutipʉ ca niirije niipetirije añurije mena, “Añuro cʉ̃jare to biijato” manire ca ĩiricʉ.
Ephesians 1:7 in Waimaha 7 Cristo mani yee jʉori bii yaigʉ cʉ̃ ca díi bate yairique jʉorira, do biro tiiya maniropʉ bʉaropʉra ca añu majuropeegʉ cʉ̃ ca niirije ca niiro biro, ñañarije mani ca tii niirijere cʉ̃ ca ametʉene bojariquere mani cʉo,
Ephesians 1:10 in Waimaha 10 tii cuu ca earo, niipetirije emʉaropʉ ca niirije, ati yepa maquẽre Cristo yee wado nii earucu, cʉ̃ ca ĩiricarore birora.
Ephesians 1:14 in Waimaha 14 Añuri Yerira, Ʉmʉreco Pacʉ: “Yʉ tiicojorucu,” manire cʉ̃ ca ĩiriquere, mani cʉ̃ yaarãre cʉ̃ ca ametʉene yapanori tabere teere ca cʉo eaparã mani ca niirijere ca bii jʉguegʉ niimi, cʉ̃ ca añu majuropeerijere mani ca baja peopere biro ĩigʉ.
Ephesians 1:17 in Waimaha 17 Mani Wiogʉ Jesucristo Ʉmʉreco Pacʉ, ca añu majuropeerije Pacʉre, añuro cʉ̃re mʉja ca majipere biro ĩigʉ, añuro majirique, cʉ̃ yee maquẽre majirique ca tiicojogʉ Añuri Yerire mʉjare cʉ̃ tiicojojato ĩigʉ, yʉ jãi.
Ephesians 2:10 in Waimaha 10 Mania, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiiricarã mani nii. Cristo jʉorira, wãma yeri manire wajoaupi, mee jʉgueropʉra añurije mani ca tii niipere cʉ̃ ca queno yueriquere mani ca tii nʉnʉa waapere biro ĩigʉ.
Ephesians 3:9 in Waimaha 9 To biro tiiri, Ʉmʉreco Pacʉ niipetirije ca tiiricʉ cʉ̃ ca tiipere, tĩrʉmʉpʉra ca majiña manirije ca nii jʉo dooriquere, niipetirã cʉ̃ja ca tʉo majiro yʉre tii dotiwi.
Ephesians 4:30 in Waimaha 30 Cʉ̃ ca ametʉeneri rʉmʉ ca niiro cʉ̃ yaarãre ĩa majirʉgʉ, cʉ̃ ca tiicojoricʉ Ʉmʉreco Pacʉ yʉʉ Añuri Yeri cʉ̃ ca tʉgoeñarique pairo tiiticãña.
Ephesians 5:26 in Waimaha 26 cʉ̃jare cʉ̃ ca bii yai bojaricarore birora. Cʉ̃ra, oco, upʉre ca coerore birora, cʉ̃ yee wederique mena mani ca yeri tʉgoeña wajoaro tiiupi,
Philippians 3:9 in Waimaha 9 Cʉ̃ mena pee niirʉgama ĩigʉ, yʉ majuropeera doti cũurique ca ĩirore biro yʉ ca tii nʉnʉjeerije jʉori, ñañarije manigʉ niiriquere yʉ amaati. Jesucristore díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉorique jʉori pee Ʉmʉreco Pacʉ, ca ñañarije manigʉ yʉ ca niiro cʉ̃ ca tiirije peere yʉ ama.
Colossians 2:2 in Waimaha 2 Cʉ̃ja yeripʉ tʉgoeña tutuariquere bʉa, jĩcʉ̃ peere birora ameri mai, niipetiro añuro tʉo jeeño majirique Ʉmʉreco Pacʉ jĩcʉ̃ra cʉ̃ ca maji niirique, Cristora cʉ̃ ca niirijere mʉja ca majiro ca tiirijere bʉa ea, cʉ̃ja biijato ĩigʉ, tutuaro mena yʉ pade nii,
Colossians 3:16 in Waimaha 16 Cristo yee queti, tee maquẽ niipetirije añurije mena mʉjare to niijato. Mʉja ca majiro cõro wede majio, ñucã “Teere tiiticãña, ñañarije niiro bii,” ameri ĩi wede, añuro yeri tʉgoeña ʉjea niirique mena Ʉmʉreco Pacʉre baja peo nʉcʉ̃ bʉorique añurijere baja peo, tiiya.
2 Timothy 3:15 in Waimaha 15 Mee, wimagʉ niigʉpʉra Ʉmʉreco Pacʉ wederiquere mʉ majiupa, “Cristore díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉorique jʉori, ametʉarique nii,” mʉ ca ĩi majiro ca tiirijere.
Titus 2:14 in Waimaha 14 Cʉ̃ majuropeera, ñañarije mani ca tii niirije niipetirijere ametʉene, cʉ̃ yaarã ca ñañarije manirã, añurije wadore ca tiirã, mani ca niiro tiirʉgʉ jĩa eco, manire bii yai bojaupi.
Hebrews 9:12 in Waimaha 12 Jesucristo pea Ca Ñañarije Mani Majuropeecãri Jawipʉre chivoa díire, wecʉa díire, tiicojogʉ waagʉ méé, cʉ̃ díi majuropeerena tiicojogʉ waagʉ jãa waaupi. Toopʉre jĩcãtira jãa waagʉra, to birora ca niicõa niipere bii yai boja peoticã cojori, to birora caticõa niiriquere mani ca bʉapere ĩigʉ, to biro manire bii bojaupi.
James 1:5 in Waimaha 5 Jĩcʉ̃ mʉja mena macʉ̃re majirique to ca dʉjajata, Ʉmʉreco Pacʉre jãiña, cʉ̃, cʉ̃re tiicojorucumi. Ʉmʉreco Pacʉa, jĩcʉ̃ peerena ĩa dica wooricaro maniro niipetirãpʉre pairo majirique ca tiicojogʉ niimi.
1 Peter 1:2 in Waimaha 2 Ʉmʉreco Pacʉ mani Pacʉ, mee tĩrʉmʉpʉra mʉjare cʉ̃ ca booricarore birora cʉ̃ ca bejericarãre, mʉjare yʉ añu doti cojo. Añuri Yeri jʉori, ca ñañarije manirã mʉja ca niiro mʉjare tiiupi, cʉ̃ ca boorore biro cʉ̃re tii nʉnʉjee, ñucã Jesucristo díi mena ca ñañarije manirã tii eco, cʉ̃ja biijato ĩigʉ. Jĩcãri cõro añuro niirique, wapa manirora añurije cʉ̃ ca tii bojarique, dʉjaricaro maniro pairo mʉjare to niijato.
1 Peter 1:18 in Waimaha 18 Mʉja maji, “To biro biicu,” ĩi tʉgoeña bojoca catiri méé, mʉja ñicʉ̃a niiquĩricarã cʉ̃ja ca tii niirucuricarore biro ca tii nʉnʉjee niirãre Ʉmʉreco Pacʉ mʉjare cʉ̃ ca ametʉeneriquere. Mʉjare ametʉenegʉ, yoari méé ca boa yairije, oro ʉno mena, ñucã plata ʉno mena, mʉjare wapa tii bojatiupi.
2 Peter 1:1 in Waimaha 1 Simón Pedro, Jesucristore pade coteri majʉ, cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricʉ, mani Ʉmʉreco Pacʉ, manire Ca Ametʉenegʉ Jesucristo, cʉ̃ ca añurije jʉori, jãare biro añuropʉ díámacʉ̃ ca tʉo nʉcʉ̃ bʉorãre yʉ añu doti.
1 John 5:6 in Waimaha 6 Jesucristora niimi, oco mena, to biri díi mena, ca dooricʉ. Oco mena wado méé dooupi. Oco mena, díi mena, dooupi. Añuri Yeri niimi ate cʉ̃ ca ĩariquere ca wedegʉ. Añuri Yeria, díámacʉ̃ ca ĩigʉ niimi.
Revelation 5:9 in Waimaha 9 Cʉ̃ja pea wãma wãme o biro ĩi bajawa: “Mʉa, owarica tunuare ami, biariquere yega, ca tiipʉra niigʉ mʉ bii. Ñañaro jĩa eco yai, mʉ díi mena, niipetirã bojoca poogaari, bojoricarori ca wederã, niipetiri macãri macãrã, niipetiri yepari macãrã, Ʉmʉreco Pacʉ yaarã jãa ca niiro mʉ tiiwʉ.
Revelation 14:4 in Waimaha 4 Anija niiupa nomia mena ca tii eperʉga tʉgoeñatirã, añurã peti Oveja Macʉ̃ cʉ̃ ca waari taberi cõro cʉ̃re ca nʉnʉrã. To biri bojoca ati ʉmʉreco macãrã mena ca niimiricarã, Ʉmʉreco Pacʉ, to biri cʉ̃ Macʉ̃ Oveja Macʉ̃ yaarã ca nii jʉoricarã peti niiupa.