Acts 19:10 in Uspanteko 10 Quib' junab' jilonli xan y juntir yak rijajl Israel ri wi'tak Asia pach yak ma' rijajl ta' Israel xta'taka' tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
Other Translations King James Version (KJV) And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
American Standard Version (ASV) And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
Bible in Basic English (BBE) And this went on for two years, so that all those who were living in Asia had knowledge of the word of the Lord, Greeks as well as Jews.
Darby English Bible (DBY) And this took place for two years, so that all that inhabited Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
World English Bible (WEB) This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
Young's Literal Translation (YLT) And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,
Cross Reference Acts 16:6 in Uspanteko 6 Ta' xye'saj luwar rechak Pablo, Silas y Timoteo jwi'l Lok'laj Jsantil Kakaj Dios xijtak tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo Asia, jwi'li'li ji' xk'axtak la' mak luwar re Frigia y re Galacia.
Acts 18:4 in Uspanteko 4 Pablo nojel k'ij re uxlan tib'e li sinagog pire tib'e yolowok chirij Kakaj Jesucristo riq'uilak yak rijajl Israel pach yak ma' rijajl ta' Israel jwi'l ri' raj chi tijq'uex jno'jak.
Acts 18:11 in Uspanteko 11 Y jilonli Pablo xwa'x jun junab' pach pajnic'j cla' Corinto chi jb'ij Jyolj Kakaj Dios.
Acts 19:8 in Uspanteko 8 Pablo uxib' ic' xan Éfeso, tib'e li sinagog y ta' titzaak jch'ol chi jb'ij jcholajl rechak ri jtakon Kakaj Dios chib'ak juntir cristian ri' raj tijq'uex jno'jak.
Acts 19:22 in Uspanteko 22 Pablo xchomorsaj tib'e Macedonia. Nab'e xtakb'i quib' ajt'o'ol re cla', ri'taka' Timoteo pach Erasto. Y re xcanna quib' uxib' k'ij Asia.
Acts 19:26 in Uspanteko 26 Y atak ilani' y tali' awi'lak chi man winak ri jb'ij Pablo tijin tijb'ij rechak cristian chi mak dios ri b'analke jwi'lak cristian ma' dios ta'n. Jilonli b'il re juntir cristian jwi'l y ma' xita'ke neri Éfeso b'il jwi'l, b'ili' jwi'l lak juntir tilmit re Asia y sub'laj cristian xcojowtak jyolj.
Acts 20:18 in Uspanteko 18 Cuando xtawtak, xij rechak: Atak, awetamaki' nen ximb'an la' mak nab'etak k'ij cuando xintaw lak luwar re Asia.
Acts 20:20 in Uspanteko 20 Pero ta' ximmay jb'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo chaxo'lak, jwi'l pirechi' utzil pi awechak. Chiwchak juntir cristian ximb'ij chawechak y ximpeti' laj awichochak chi jb'ijc.
Acts 20:31 in Uspanteko 31 Jwi'li'li atak cwentijke ayb'ak. Cuxtaj awi'lak la' mak uxib' junab' ri xinwa'x chaxo'lak, chi lak'j chi lak'ab' in ta' xinmay jye'ic ano'jak chi ajujunalak asta xwok'b'ej wib' chi jye'ic ano'jak.
Romans 1:16 in Uspanteko 16 In, ta' inq'uixib' chi jb'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo, jwi'l ri' jcwinel Kakaj Dios ri ticolow rechak laj jk'ab' jmacak yak ri ticojowtak tzilaj jtaquil li, nab'e pi rechak yak rijajl Israel, ajruc're' pi rechak yak ma' rijajl ta' Israel.
Romans 10:12 in Uspanteko 12 Ta' jaljoj rilic yak rijajl Israel pach yak ma' rijajl ta' Israel, jwi'l ri' Kakaj Jesucristo Rajawlak juntir cristian y tijya' sub'laj utzil chib'ak yak ri tich'a'wtak riq'uil.
Romans 10:18 in Uspanteko 18 In tantz'onaj: ¿Ta'c'u xtatak tzilaj jtaquil yak rijajl Israel? Kes tz'etel tz'et xta'taka'n, jwi'l jyoljak yak ajb'iltak Jyolj Kakaj Dios xtasaji' jwi'lak juntir cristian wich ulew y jyoljak xtawi' lak juntir luwar re wich ulew.
1 Corinthians 1:22 in Uspanteko 22 Yak rijajl Israel ri' rajak triltak tib'ansaj nimaktak c'utb'i jcwinel Kakaj Dios chiwchak y yak ma' rijajl ta' Israel tijin tijtoctak nimaktak no'j pire tiyuk mas jno'jak.
Galatians 3:28 in Uspanteko 28 Jilonli Kakaj Dios ta' tril wi rijajl Israel o ma' rijajl ta' Israel, wi wi' rajw o ta'n, wi winak o anm, jwi'l atak juntir atakchak jun riq'ui Kakaj Jesucristo.
Colossians 3:11 in Uspanteko 11 Jwi'l aac'laj c'aslemal li, ta' chiqui' jaljoj rilic jun cristian pach jun chic, wi ma' rijajl ta' Israel o rijajli' Israel, wi cojol retal jtio'jl o ta'n, wi jalan jtilmit o ta'n, wi wi' rajw o ta'n, jwi'l ri' Kakaj Jesucristo ri nim jk'ij chib'ak juntir y xike re wi' laj kanm ojtak juntir.
2 Timothy 1:15 in Uspanteko 15 At awetami' chi juntir yak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo ri wi'tak Asia xincani' jye'tak wic'an y chijxo'lak rechak wi'taka' Figelo pach Hermógenes.
1 Peter 1:1 in Uspanteko 1 In Pedro, in jtako'n Kakaj Jesucristo, tantz'ib'ajb'i jun wuj ri pi awechak, atak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo ri cha'lcatak jwi'l Kakaj Dios ri jaljoj atilmitak ri atilem ayb'ak li mak tilmit Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia,
Revelation 1:4 in Uspanteko 4 In Juan, tantz'ib'ajb'i man wuj ri pi awechak, ri atak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo ri watak lak wukub' (7) tilmit re Asia. Chwaj chi Kakaj Dios ri wi' ojrtaktzij y ri wi' lajori y tina pena nen or, pach yak wukub' (7) jcwinel Lok'laj Jsantil Kakaj Dios ri wi'tak chiwch jcub'arb' Kakaj Dios ri lamas titakonwi', tijye' rutzil ranm chawechak y tijye' utzil laj awanmak.
Revelation 1:11 in Uspanteko 11 xij chwe: Tz'ib'aj li jun wuj ri tawil y tatakb'i riq'uilak yak wukub' (7) k'at ajtakeltak we ri wi'tak li mak wukub' (7) tilmit re Asia. Mak tilmit li, ri'taka' Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea, xche' Kakaj Jesucristo chwe.