Mark 8:4 in Urdu
4 उस के शागिर्दों ने उसे जवाब दिया,“इस वीरान में कहाँ से कोई इतनी रोटियाँ लाए कि इनको खिला सके?”
Other Translations
King James Version (KJV)
And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
American Standard Version (ASV)
And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?
Bible in Basic English (BBE)
And his disciples said in answer, How will it be possible to get enough bread for these men here in a waste place?
Darby English Bible (DBY)
And his disciples answered him, Whence shall one be able to satisfy these with bread here in a desert place?
World English Bible (WEB)
His disciples answered him, "From where could one satisfy these people with bread here in a deserted place?"
Young's Literal Translation (YLT)
And his disciples answered him, `Whence shall any one be able these here to feed with bread in a wilderness?'