Romans 15:19 in Tuyuca 19 Apeyecã́rẽ, Cõãmacʉ̃ tutuaremena cʉ̃ʉ̃ sĩcʉ̃rã tiimasĩ́renorẽ tiiẽ́ñowʉ̃. Espíritu Santo tutuaremena buewʉ. Teeré tiigʉ́, Jerusalénpʉ tée Iliria ditapʉ Cristo basocáre netõnére quetire wedetugʉ jeawʉ.
Other Translations King James Version (KJV) Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
American Standard Version (ASV) in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
Bible in Basic English (BBE) By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;
Darby English Bible (DBY) in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;
World English Bible (WEB) in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Gospel of Christ;
Young's Literal Translation (YLT) in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ;
Cross Reference Matthew 12:28 in Tuyuca 28 Yʉʉ Cõãmacʉ̃ tutuaremena wãtĩãrẽ cõãwionecojĩgʉ̃, ateré mʉ́ãrẽ wedea: Cõãmacʉ̃ dutiré basocápʉre niiãdare jeatoaa.
John 4:48 in Tuyuca 48 Jesupé cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwĩ: —Mʉ́ãjã yʉʉ tutuaremena tiiẽ́ñorere ĩñahẽrã, padeoría, jĩĩwĩ.
Acts 1:8 in Tuyuca 8 Teero niipacari, marĩ Pacʉ cʉ̃ʉ̃ tutuarere mʉ́ãrẽ ticogʉdaqui, Espíritu Santo mʉ́ãpʉre atiri. Mʉ́ã cuiro manirṍ, wãcũtutuaremena yée quetire basocáre wedera wáaadacu. Jerusalén macãrãrẽ, Judea dita macãrãrẽ, Samaria dita macãrãrẽ, niipetiro atibʉ́recopʉ niirã́rẽ wedera wáaadacu, jĩĩyigʉ.
Acts 9:28 in Tuyuca 28 Bernabé wederipʉ, Saulo cʉ̃́ãmena niinʉcãyigʉ. Jerusalénpʉcãrẽ wãcũtutuaremena Jesuyé quetire wedeyigʉ.
Acts 13:4 in Tuyuca 4 Teero tiirá, Espíritu Santo ticocoarira niijĩrã, wáayira. Seleucia macãpʉ búawasʉgueyira. Too macãrã dooríwʉmena wáa, Chipre nʉcʉ̃rõpʉ jeayira.
Acts 13:14 in Tuyuca 14 Tiimacãpʉ niiãrira wáayira apemacã́ Antioquíapʉ. Tiimacã Pisidia ditapʉ pʉtʉáa. Judíoa yeerisãri bʉreco niirĩ, cʉ̃́ã neãrí wiipʉ sããwa, duiyira.
Acts 13:51 in Tuyuca 51 Cʉ̃́ãpe tiimacã maquẽ dita cʉ̃́ãye dʉpori túaariguere páabatecõãyira. “Mʉ́ã basiro wapa cʉoa” jĩĩrã, teero tiiyíra. Iconio macãpʉ wáajõãyira.
Acts 14:6 in Tuyuca 6 Pablo, Bernabé cʉ̃́ãrẽ ñañarõ tiidʉgárere tʉorá, dutijṍãyira. Licaonia ditapʉ jea, too maquẽ macãrĩ Listra, Derbe, apeyé macãrĩpʉcãrẽ jeayira.
Acts 14:10 in Tuyuca 10 Teero tiigʉ́, bayiró wedeseremena: —Mʉʉ dʉporimena ãñuripĩ wʉ̃mʉnʉcãña, jĩĩyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩrĩrã, bupucʉtʉ́a, wáanʉcãyigʉ.
Acts 14:20 in Tuyuca 20 Jesuré padeorá cʉ̃ʉ̃rẽ ĩñasodeanʉcãyira. Cʉ̃ʉ̃pe wʉ̃mʉnʉcã, macãpʉ piyajõãyigʉ sũcã. Apebʉ́reco Bernabémena Derbepʉ wáajõãyigʉ.
Acts 14:25 in Tuyuca 25 Pergepʉ wedetoa, Atalia macãpʉ búajeayira.
Acts 15:12 in Tuyuca 12 Teeré tʉorá, niipetira ditamaníjõãyira. Bernabé, Pablo wedeserecãrẽ ãñurõ tʉoyíra. Judíoa niihẽrã pʉtopʉ Cõãmacʉ̃ cʉ̃́ãmena tiiẽ́ñonetõriguere wedeyira.
Acts 16:6 in Tuyuca 6 Too síro cʉ̃́ã Asia ditapʉ Jesuyé quetire buera wáadʉgarare Espíritu Santo cãmotáyigʉ. Teero tiirá, Frigia, Galacia ditape tã́ãtãwa,
Acts 16:18 in Tuyuca 18 Pee bʉrecori teero jĩĩnʉnʉsewo. Pablope páasʉti, cãmenʉcã́, wãtĩ coomena niigʉ̃́rẽ jĩĩwĩ: —Mʉʉ coomena niigʉ̃́rẽ Jesucristo wãmemena witiwadutia, jĩĩwĩ. Máata witijõãrigʉ niiwĩ.
Acts 17:10 in Tuyuca 10 Máata tiiñamirã Jesuré padeorá Pablo, Silare wáadutiyira Berea macãpʉ. Toopʉ́ jea, judíoa neãrí wiipʉ sããwayira.
Acts 17:15 in Tuyuca 15 Pablore néewarira Atenaspʉ jea, cʉ̃ʉ̃rẽ toopʉ́ cṹũjã, cãmecópʉtʉayira. Cʉ̃́ãmenarã Pablo queti ticocoyigʉ: —Boyero Silas, Timoteo atiaro ãnopʉ́, jĩĩyigʉ.
Acts 18:1 in Tuyuca 1 Too síro Pablo Atenaspʉ niiãrigʉ Corinto macãpʉ wáajõãyigʉ.
Acts 18:19 in Tuyuca 19 Too macãrã Éfesopʉ tĩãjeayira. Tiimacãpʉ Pablo cṹũyigʉ Priscila, Aquilare. Cʉ̃ʉ̃pe judíoa neãrí wiipʉ sããwa, judíoare wedeyigʉ.
Acts 19:1 in Tuyuca 1 Apolos Corintopʉ niirito, Pablope ʉ̃mʉã́reburire netõwá, Éfesopʉre jeayigʉ. Toopʉ́ sĩquẽrã Cõãmacʉ̃rẽ padeoráre bʉajeáyigʉ.
Acts 19:11 in Tuyuca 11 Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ sĩcʉ̃rã tiimasĩ́rere Pablomena tiiẽ́ñoyigʉ. Cʉ̃ʉ̃mena ĩñaña manirére tiiyígʉ.
Acts 20:1 in Tuyuca 1 Cúasore petiári siro, Pablo Jesuré padeoráre neãdutiyigʉ. Cʉ̃́ãrẽ wãcũtutuare tico, “wáagʉ tiia” jĩĩ, Macedoniapʉ wáajõãyigʉ.
Acts 20:6 in Tuyuca 6 Ʉ̃sã Filipospʉ pʉtʉáwʉ. Toopʉ́ pã púuri tiirémena wʉ́oya maniré pãrẽ yaarí bosebʉreco ĩñawʉ̃. Nocõrõrã nii, wáajõãwʉ̃ dooríwʉmena. Cinco bʉrecori siro jeawʉ Troaspʉ. Toopʉ́ sica semana pʉtʉáwʉ.
Acts 20:20 in Tuyuca 20 Niipetire mʉ́ã ãñurõ niiãdarere wedepetijãwʉ̃. Basocá neãrṍpʉ, mʉ́ãye wiseripʉ teero wederucujãwʉ̃.
Acts 22:17 in Tuyuca 17 ’Too síro Jerusalénpʉ pʉtʉajeagʉ, Cõãmacʉ̃wiipʉ cʉ̃ʉ̃rẽ sãĩgʉ̃́ jeawʉ. Yʉʉ cʉ̃ʉ̃rẽ sãĩgʉ̃́ tiirí, cãnirípacʉ, quẽẽrṍpʉ tiiróbiro Jesuré ĩñawʉ̃.
Romans 1:14 in Tuyuca 14 Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ye quetire niipetirare yʉʉre wededutiwi. Griegoaye wedeserare, griegoaye wedesemasĩhẽrãcãrẽ wededutiwi. Masĩrã́rẽ, masĩhẽrãcãrẽ wededutiwi.
Romans 15:24 in Tuyuca 24 Españapʉ wáagʉ, mʉ́ã pʉtopʉ netõwágʉda. Mʉ́ãrẽ ĩña, ʉseni, péero niigʉ̃da. Too síro Españapʉ yʉʉ wáari, mʉ́ã yʉʉre tiiápudʉgari, ãñunetõjõããdacu.
1 Corinthians 12:4 in Tuyuca 4 Espíritu Santo tiimasĩ́re ticogʉ, merẽã dícʉ marĩrẽ batoqui. Espíritu Santo tee niipetirere ticogʉ́ sĩcʉ̃rã niiqui.
2 Corinthians 12:12 in Tuyuca 12 Yʉʉ mʉ́ã pʉtopʉ niigʉ̃, potocṍrõ manirṍ pee Cõãmacʉ̃ dícʉ tiimasĩ́rere tiiẽ́ñowʉ̃. Teeména diamacʉ̃́rã “yʉʉ Jesús cʉ̃ʉ̃yere wededutigʉ beserigʉ niiã” jĩĩrére ẽñowʉ̃́.
Galatians 3:5 in Tuyuca 5 Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ Espíritu Santore ticodiocorigʉ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ tutuaremena mʉ́ã watoapʉre pee tiiẽ́ñorigʉ niiwĩ. ¿Deero tiigʉ́ teero tiigári, mʉ́ã tʉgueñarĩ? Jesucristoye quetire mʉ́ã tʉo padeorí, teero tiiquí. Moisére dutiré cṹũriguere tiirípereja, teero tiiríboqui.
Colossians 1:25 in Tuyuca 25 Cõãmacʉ̃ yʉʉre cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráre tiiápudutirigʉ niiwĩ. Teero tiigʉ́, Jesuré padeoráre wedegʉ́ niiã. Cʉ̃ʉ̃ye quetire tʉomasĩ́petijããrõ jĩĩgʉ̃, wedea.
2 Timothy 4:17 in Tuyuca 17 Cõãmacʉ̃peja yʉʉre tiiápuwi; yʉʉre tutuare ticowi. Teero tiigʉ́, Jesucristoye quetire wedepetijãwʉ̃, niipetira judíoa niihẽrã tʉoáro jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ yʉʉre quioré watoapʉ niigʉ̃́rẽ netõnéwĩ.
Hebrews 2:4 in Tuyuca 4 Cõãmacʉ̃cã tee quetire “diamacʉ̃́rã niiã” jĩĩgʉ̃, cʉ̃ʉ̃ sĩcʉ̃rã tiimasĩ́rere pee tiiẽ́ñorĩ tiirígʉ niiwĩ. Teero biiri Espíritu Santomena marĩcõrõ tiimasĩ́rere ticorigʉ niiwĩ. Pee merẽã tiimasĩ́rere ticoqui, cʉ̃ʉ̃ ticodʉgarobirora.
1 Peter 1:12 in Tuyuca 12 Cõãmacʉ̃ cʉ̃́ã masĩdʉgari ĩñagʉ̃, cʉ̃́ãrẽ biiro masĩrĩ tiiyígʉ: “Mʉ́ã wederé queti mʉ́ã niiritopʉ wáaricu ména” jĩĩrére masĩrĩ tiiyígʉ. Mʉ́ã atitópʉ niirã́pe ĩñaãdare niiyiro. Cʉ̃́ã wederé queti mʉ́ã tʉotóacu. Atitóre tee quetire wederá Espíritu Santo ʉ̃mʉã́sepʉ ticodiocorigʉ tutuaremena mʉ́ãrẽ wedeyira. Jesucristoye queti ãñuré queti niiã. Ángelea tee queti basocáre netõnére quetire “¿deero peti niiĩ?” jĩĩ tʉomasĩ́dʉgamicua.