Romans 12:8 in Tuyuca 8 Sĩquẽrãrẽ wãcũbayiri tiimasĩ́rere ticoqui; teero tiirá, wãcũbayiri tiiáro. Sĩquẽrãrẽ niyeru o apeyenómena tiiápumasĩrere ticoqui; teero tiirá, tee ticojããrõ. Sĩquẽrãrẽ ãpẽrãrẽ́ dutimasĩrere ticoqui; teero tiirá, ãñurõ dutimasĩãrõ. Sĩquẽrãrẽ bóaneõ ĩñarére ticoqui; teero tiirá, ʉseniremena tiiápuaro.
Other Translations King James Version (KJV) Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
American Standard Version (ASV) or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, `let him do it' with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.
Bible in Basic English (BBE) He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
Darby English Bible (DBY) or he that exhorts, in exhortation; he that gives, in simplicity; he that leads, with diligence; he that shews mercy, with cheerfulness.
World English Bible (WEB) or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
Young's Literal Translation (YLT) or he who is exhorting -- `In the exhortation!' he who is sharing -- `In simplicity!' he who is leading -- `In diligence?' he who is doing kindness -- `In cheerfulness.'
Cross Reference Matthew 6:2 in Tuyuca 2 Teero tiirá, mʉ́ã bóaneõrãrẽ tiiápura, máata ãpĩrẽ́ bayiró bʉsʉrómena mʉʉ tiiápuariguere wedebatedutirijãña. Tiiditórepira teenórẽ tiirécʉticua mʉ́ã neãré wiseripʉre, teero biiri macã decopʉre. Cʉ̃́ã tiiápucua, ãpẽrã́ “ãñuniĩ” jĩĩãrõ jĩĩrã. Yʉʉ mʉ́ãrẽ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Cʉ̃́ã basocá teero jĩĩré wapa wapatápetitoaya mée.
Matthew 25:40 in Tuyuca 40 ’Cʉ̃́ãrẽ yʉʉgʉda: “Yʉʉ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Mʉ́ã yʉʉre padeoráre ʉpʉtí macãrã niihẽrãrẽ teero tiirá, yʉʉrena tiirá tiiwʉ́”.
Luke 21:1 in Tuyuca 1 Jesús ĩñacogʉ, niyeru cʉorá niyeru sã́ãretibaripʉ pairó niyeru sã́ãrĩ ĩñayigʉ.
Acts 2:44 in Tuyuca 44 Jesuré padeorá sicapõna macãrã tiiróbiro niiyira. Cʉ̃́ã cʉorére cãmerĩ́ batorucuyira.
Acts 11:28 in Tuyuca 28 Sĩcʉ̃ cʉ̃́ãmena jearigʉ wãmecʉtiyigʉ Agabo. Cʉ̃ʉ̃ Espíritu Santo masĩré ticorémena wedeyigʉ: —Niipetiropʉ jʉabóare wáaadacu, jĩĩyigʉ. Jʉabóare wáawʉ Claudio romanuã õpʉ̃ niirito.
Acts 13:12 in Tuyuca 12 Teero wáari ĩñagʉ̃, tiinʉcʉ̃rõ dutigʉ́ quioníremena Jesuyé buerére ĩñamanijõãgʉ̃, Jesuré padeonʉcã́yigʉ.
Acts 13:15 in Tuyuca 15 Moisére dutiré cṹũriguere, profetas jóariguere buetoari, tiiwií dutirá cʉ̃́ãrẽ wededutiyira: —Ʉ̃sãya wedera, basocáre wededʉgara, wedeya, cʉ̃́ãrẽ wãcũtutuaaro jĩĩrã, jĩĩyira.
Acts 15:32 in Tuyuca 32 Judas, Silas profetas niijĩrã, yoari wedeyira. Ãñurõ wãcũtutuare, ãñurõ yeeripũnacʉtire ticonemoyira cʉ̃́ãrẽ.
Acts 20:2 in Tuyuca 2 Too maquẽ macãrĩpʉ netõwágʉ, too macãrãrẽ cʉ̃ʉ̃ wederémena wãcũtutuare ticonemowayigʉ. Teero tii, jeayigʉ Greciapʉ.
Acts 20:28 in Tuyuca 28 Teero tiirá, mʉ́ã basiro coteya. Jesuré padeorí põna macãrãcãrẽ ãñurõ cote, buenemoña. Mʉ́ãrẽ Espíritu Santo cṹũrigʉ niiwĩ, cʉ̃́ãrẽ ĩñanʉnʉsearo jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ye díimena cʉ̃́ãrẽ cʉ̃ʉ̃yara wáari tiirígʉ niiwĩ. Teero tiirá, oveja coterí basoca tiiróbiro cʉ̃́ãrẽ tiiápuya.
Romans 12:13 in Tuyuca 13 Jesuré padeoráre apeyenó dʉsarí, tiiápuya. Mʉ́ã pʉtopʉ jearáre ãñurõ ñeeña.
Romans 13:6 in Tuyuca 6 Teero tiirá, dutirá niyeru wapasédutirere mʉ́ã wapatícu. Dutirá cʉ̃́ã paderére diamacʉ̃́ tiirá, Cõãmacʉ̃rẽ padecotera tiiróbiro niicua.
1 Corinthians 12:28 in Tuyuca 28 Cõãmacʉ̃ Jesuré padeorí põna macãrã watoapʉre Jesús cʉ̃ʉ̃yere wededutigʉ beserirare niipetira sotoapʉ cṹũrigʉ niiwĩ. Cʉ̃́ã docare cʉ̃ʉ̃ wededutirere wederáre cṹũrigʉ niiwĩ. Cʉ̃́ã docare cʉ̃ʉ̃ye quetire bueráre cṹũrigʉ niiwĩ. Cʉ̃́ã docare cʉ̃ʉ̃ dícʉ tiimasĩ́rere tiiẽ́ñorãrẽ cṹũrigʉ niiwĩ. Cʉ̃́ã docare diarecʉtirare netõnérãrẽ, tiiápurare, dutiráre, ãpẽrãyére wedeserare cṹũrigʉ niiwĩ.
1 Corinthians 14:3 in Tuyuca 3 Cõãmacʉ̃ wededutirere wedegʉ́pe basocáre wedesequi. Cʉ̃ʉ̃ wederi tʉoráre Cõãmacʉ̃rẽ padeonemórĩ tiiquí. Cʉ̃ʉ̃rã́ wãcũtutuari, ãñurõ tʉgueñarĩ tiiquí.
2 Corinthians 1:12 in Tuyuca 12 Ʉ̃sã ateré wãcũrã, bayiró ʉseniã: Atibʉ́recopʉre basocáre tiiditóro manirṍ ãñurõ tiirécʉtira niirucuwʉ. Mʉ́ã watoapʉcãrẽ teerora tiiwʉ́. Teero tiirá, ʉ̃sã wapa cʉohéra, ãñurõ tʉgueñaã. Ʉ̃sã basiro ʉ̃sã masĩrémena teeré tiimasĩ́ria; Cõãmacʉ̃ ʉ̃sãrẽ ãñurõ tiirémenape teeré tiimasĩ́ã.
2 Corinthians 8:1 in Tuyuca 1 Yáa wedera, ʉ̃sã ateré mʉ́ãrẽ masĩrĩ boogá: Macedoniapʉ Jesuré padeoré põnarĩ macãrãrẽ Cõãmacʉ̃ ãñuré ticorigʉ niiwĩ.
2 Corinthians 8:12 in Tuyuca 12 Marĩ diamacʉ̃́rã ticodʉgari, marĩ ticodʉgaro jeatuaro ticori, Cõãmacʉ̃ teeména ʉseniqui. Marĩ cʉohérere Cõãmacʉ̃ sãĩríqui.
2 Corinthians 9:7 in Tuyuca 7 Marĩ “nocõrõ ticogʉda” jĩĩ tʉgueñarõcõrõ ticoro booa. Marĩ ticodʉgahera, o ãpẽrã́ ticodutiri ñañarõ tʉgueñarã, ticorijãrõ booa. Ʉseniremena ticoráre Cõãmacʉ̃ maĩquí.
2 Corinthians 9:11 in Tuyuca 11 Teero tiirá, pee cʉojĩ́rã, ãpẽrãrẽ́ tiiápuadacu. Mʉ́ã ticorére ʉ̃sã ticobosari, tee niyerure ñeerã́ Cõãmacʉ̃rẽ ʉsenire ticoadacua.
2 Corinthians 9:13 in Tuyuca 13 Mʉ́ã cʉ̃́ãrẽ tiiápuremena mʉ́ã Cristoyere padeorére, cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉrére ẽñoã. Cʉ̃́ã teeré ĩñarã, Cõãmacʉ̃rẽ ʉsenire ticoadacua. Teero biiri mʉ́ã cʉ̃́ãrẽ, niipetirare tiiápuri ĩñarã, teeré tiiádacua.
2 Corinthians 11:3 in Tuyuca 3 Teero wiyadʉgápacʉ, Evare wáarirobirora mʉ́ãcãrẽ “wáabocu” jĩĩgʉ̃, bayiró wãcũã. Pĩno ãñurõ cʉ̃ʉ̃ jĩĩditomeniremena coore jĩĩcõãsãyigʉ. Ãpẽrã́ cʉ̃ʉ̃biro jĩĩditora, mʉ́ã “Cristo booré dícʉre diamacʉ̃́ tiiáda” jĩĩ wãcũrére wasorí tiibócua.
Ephesians 6:5 in Tuyuca 5 Dutiapenori basoca, ãno atibʉ́recopʉ mʉ́ãrẽ dutiaperare yʉʉya. Padeorémena, quioníremena, tiiditóro manirṍ cʉ̃́ãrẽ yʉʉya. Cristo dutirére yʉʉrobiro cʉ̃́ãcãrẽ yʉʉya.
Colossians 3:22 in Tuyuca 22 Dutiapenori basocare ate dutia: Atibʉ́reco macãrã mʉ́ãrẽ dutiapera dutiri, niipetirere yʉʉya. Ãpẽrã́ cʉ̃́ãrẽ dutiapera ĩñacoro dícʉ ãñurõ padecua, cʉ̃́ãmena ãñurõ pʉtʉádʉgara. Cʉ̃́ã manirĩ́, padericua. Mʉ́ãpe Cõãmacʉ̃rẽ padeorá niijĩrã, tiiditóro manirṍ padeya.
1 Thessalonians 2:3 in Tuyuca 3 Mʉ́ãrẽ wedera, merẽã wederiwʉ. Mʉ́ã menamacãrã numiãrẽ ñañarõ ñeeapedʉgaremena wedera mee tiiwʉ́. Tiiditóriwʉ.
1 Thessalonians 2:8 in Tuyuca 8 Mʉ́ãrẽ ãñurére boosã́rã, Cõãmacʉ̃ye queti dícʉre wederiwʉ. Ʉ̃sã jeatuaro ʉ̃sã tiiápumasĩrere tiiápuwʉ, mʉ́ãrẽ bayiró maĩrã́.
1 Thessalonians 5:12 in Tuyuca 12 Mʉ́ãrẽ bayiró wedea sũcã. Mʉ́ã menamacãrã Cõãmacʉ̃ye queti wederáre quioníremena ĩñaña. Cʉ̃́ã mʉ́ãmena pade, mʉ́ã niiãdarere wede, mʉ́ã ãñurõ tiiádarere wedeeya.
1 Timothy 3:4 in Tuyuca 4 Cʉ̃ʉ̃ cʉ̃ʉ̃ya wii macãrãrẽ ãñurõ dutimasĩgʉ̃ niirõ booa. Cʉ̃ʉ̃ põnarẽ́ padeorémena yʉʉri tiigʉ́ niirõ booa.
1 Timothy 4:13 in Tuyuca 13 Yʉʉ toopʉ́ jeaadari sʉguero, neãrã́rẽ Cõãmacʉ̃ye queti jóaripũrẽ bueẽñoña; cʉ̃́ãrẽ “biirope niirecʉtiya” jĩĩ wedeya; Jesuyé padeoré maquẽrẽ bueya.
1 Timothy 5:17 in Tuyuca 17 Bʉtoá dutirá mʉ́ãrẽ ãñurõ dutiráre ãpẽrã́ nemorṍ padeoró booa. Bʉtoá dutirá mʉ́ãrẽ Cõãmacʉ̃ye buerápere toorá nemorṍ mʉ́ã cʉorémena tiiápuro booa.
Hebrews 10:25 in Tuyuca 25 Jesuré padeorámena neãdurijããda sĩquẽrã tiirucúrobiro. Cʉ̃́ã tiiróbiro tiiróno tiirá, cãmerĩ́ wãcũtutuari tiiáda. “Marĩ Õpʉ̃ pʉtʉaatiadaro péero dʉsaa” jĩĩ wãcũrã, nemorṍrã cãmerĩ́ wãcũtutuari tiiáda.
Hebrews 13:7 in Tuyuca 7 Mʉ́ãrẽ sʉonírirare Cõãmacʉ̃ye queti mʉ́ãrẽ wederirare wãcũrucujãña. Cʉ̃́ã ãñurõ tiirécʉti yapacʉtíriguere wãcũña. Cʉ̃́ã padeorírobiro tiinʉnʉ́seya.
Hebrews 13:17 in Tuyuca 17 Mʉ́ãrẽ sʉonírãrẽ yʉʉya. Cʉ̃́ã dutirére tiiyá. Cʉ̃́ã mʉ́ãrẽ apeyepére padeorí jĩĩrã, ĩñanʉnʉse, buerucucua. Cʉ̃́ã ateré masĩcua: Too síro Cõãmacʉ̃ cʉ̃́ãrẽ “¿diamacʉ̃́ bueri; o merẽã buerite?” jĩĩ sãĩñágʉ̃daqui. Mʉ́ã cʉ̃́ã dutirére yʉʉri, ʉseniremena mʉ́ãrẽ coteadacua. Cʉ̃́ãrẽ bóaneõrã niirĩ tiiríjãña. Mʉ́ã cʉ̃́ãrẽ netõnʉcã́rĩ, cʉ̃́ã mʉ́ãrẽ ãñurõ tiiápumasĩribocua.
Hebrews 13:22 in Tuyuca 22 Yáa wedera, yʉʉ mʉ́ãrẽ wederére ãñurõmena tʉoyá. Ate yʉʉ mʉ́ãrẽ jóacoripũ yoeripũ niiã.
Hebrews 13:24 in Tuyuca 24 Niipetira mʉ́ãrẽ sʉonírã ãñuãrõ. Niipetira Jesuré padeorácã ãñuãrõ. Italia macãrã mʉ́ãrẽ ãñudutiya.
1 Peter 4:9 in Tuyuca 9 Wáari basoca Jesuré padeorá mʉ́ãye wiseripʉ jeari, cúaro manirṍ cʉ̃́ãrẽ ãñurõ bocaya.
1 Peter 5:2 in Tuyuca 2 Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráre cotedutigʉ mʉ́ãrẽ cṹũyigʉ. Oveja coterí basocʉ cʉ̃ʉ̃yara ovejare ãñurõ cotequi. Cʉ̃ʉ̃ tiiróbirora mʉ́ãcã Cõãmacʉ̃rẽ padeoráre ãñurõ coteya. Cotedʉgahera tiiróbiro coterijãña. Tʉsarémena coteya. Cõãmacʉ̃ mʉ́ã teero tiirí booquí. “Cʉ̃́ãrẽ cotegʉ, niyeru wapatágʉda”, jĩĩ wãcũrijãña. “Cʉ̃́ãrẽ tiiápugʉda”, jĩĩ wãcũña.