Other Translations King James Version (KJV) They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
American Standard Version (ASV) they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
Bible in Basic English (BBE) They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well.
Darby English Bible (DBY) they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
World English Bible (WEB) they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
Young's Literal Translation (YLT) serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'
Cross Reference Mark 5:23 in Tuyuca 23 bayiró sãĩyígʉ: —Yʉʉ macõ diagopʉ tiiáwõ. Jãmʉ yʉʉmena. Ñaapeógʉ atiya, coore netõã́rõ jĩĩgʉ̃. Mʉʉ teero tiirí, catigodaco, jĩĩyigʉ.
Luke 10:19 in Tuyuca 19 Yʉʉ mʉ́ãrẽ tutuarere ticotoawʉ, ãñaãrẽ, cutiapare cʉtapéoaro jĩĩgʉ̃; niipetire Satanás tutuarere netõnʉcã́ãrõ jĩĩgʉ̃. Mʉ́ã teeré tiirí, mʉ́ãrẽ merẽã wáaricu.
Acts 3:6 in Tuyuca 6 Pedro cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —Niyeru cʉoría yʉʉ. Teeré cʉorípacʉ, mʉʉrẽ tiiápugʉda. Jesucristo Nazaret macã macʉ̃ tutuaremena mʉʉrẽ jĩĩã: Wʉ̃mʉnʉcã, wáaya.
Acts 3:12 in Tuyuca 12 Cʉ̃́ã cʉtʉsã́jeari ĩñagʉ̃, Pedro cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ: —Yáa wedera, ¿deero tiirá mʉ́ã nocõrõca ĩñamanijõãĩ? ¿Deero tiirá mʉ́ã ʉ̃sãrẽ bayiró ĩñaĩ? Mʉ́ã ʉ̃sãrẽ “ĩ́niã basocá ãñurã́ niijĩrã, cʉ̃́ã tutuaremena wáari tiiíya” jĩĩ wãcũã.
Acts 3:16 in Tuyuca 16 Jesús cʉ̃ʉ̃ tutuaremena ãni mʉ́ã ĩñamasĩgʉ̃rẽ wáari tiiárigʉ niiãwĩ. Jesús ʉ̃sã cʉ̃ʉ̃rẽ padeorí ĩñagʉ̃, mʉ́ã ĩñacoro ãnirẽ́ ãñurõ netõnéãrigʉ niiãwĩ.
Acts 4:10 in Tuyuca 10 Mʉ́ã sãĩñáãriguere yʉʉgʉda, mʉ́ã niipetira, teero biiri niipetira Israelya põna macãrã masĩãrõ jĩĩgʉ̃. Jesucristo Nazaret macã macʉ̃ mʉ́ã curusapʉ páabiatudutirigʉ tutuaremena ãni mʉ́ã ĩñacoropʉ niigʉ̃́rẽ netõnéãwʉ̃. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ diarigʉpʉre masõrigʉ niiwĩ.
Acts 4:22 in Tuyuca 22 Cʉ̃́ã netõnéãrigʉ cuarenta cʉ̃marĩ nemorṍ cʉoyígʉ.
Acts 4:30 in Tuyuca 30 Mʉʉ tutuaremena diarecʉtirare netõnéña. Mʉʉ sĩcʉ̃rã Jesús mʉʉ macʉ̃ cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñodutiya, jĩĩyira.
Acts 5:15 in Tuyuca 15 Diarecʉtirare maa wesapʉ néewa, cõãré caseri sotoapʉ cṹũyira. “Pedro netõwágʉ, cʉ̃ʉ̃ wãtĩcõãtucoro cʉ̃́ã sotoa netõwári, cʉ̃́ã diaré netõã́dacu”, jĩĩ wãcũyira.
Acts 9:17 in Tuyuca 17 Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩãri siro, Ananías toopʉ́ wáa, tiiwiipʉ́ sããwa, Saulore ñaapeó, jĩĩyigʉ: —Yáa wedegʉ, marĩ Õpʉ̃ Jesús, mʉʉ maapʉ atiri bauárigʉ, yʉʉre ticocoawĩ, mʉʉrẽ “ĩñaãrõ sũcã” jĩĩgʉ̃. “Espíritu Santo mʉʉmena niiãrõ”, jĩĩcoawĩ, jĩĩyigʉ.
Acts 9:34 in Tuyuca 34 Pedro cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —Eneas, Jesucristo mʉʉrẽ netõnéĩ. Wʉ̃mʉnʉcãña. Mʉʉ cõãrṍrẽ ĩñanoña, jĩĩyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩrĩrã, máata Eneas wʉ̃mʉnʉcãyigʉ.
Acts 9:40 in Tuyuca 40 Pedro niipetirare witiwadutiyigʉ. Cʉ̃́ã witiwaari siro, ñicãcoberimena jeacũmu, Cõãmacʉ̃rẽ sãĩyígʉ. Sãĩtóa, cãmenʉcã́, diaarigore jĩĩyigʉ: —Tabita, wʉ̃mʉnʉcãña. Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩrĩrã, coo capearire ĩñapõ, Pedrore ĩñagõrã, jeaconuãyigo.
Acts 19:12 in Tuyuca 12 Cʉ̃ʉ̃ paacõã́re caserire, cʉ̃ʉ̃ya õpʉ̃ʉ̃ pẽniã́rigue caserire néewayira diarecʉtirare. Teeména netõnéyira; wãtĩã sããnorirare cõãwionecoyira.
Acts 28:3 in Tuyuca 3 Pablo peca seegʉ́ wáa, néeati, cʉ̃ʉ̃ wã́ãtĩãrĩ, ãña tiidotopʉ niiãrigʉ asiré cuigʉ, witiwi. Pabloya wãmopʉ bacañáñumuwĩ.
Acts 28:8 in Tuyuca 8 Publio pacʉ wioré, yoopote diagʉ pesawi. Pablo cʉ̃ʉ̃ niirṍpʉ sããwa, Cõãmacʉ̃rẽ sãĩbosá, cʉ̃ʉ̃rẽ ñaapeó, netõnéwĩ.
Romans 16:20 in Tuyuca 20 Mʉ́ã ãñurépere tiimasĩ́rĩ, péerogã siro Cõãmacʉ̃ ãñurõ niirecʉtirere ticogʉ́ mʉ́ãrẽ Satanárẽ docacũmubosari tiigʉ́daqui. Jesucristo marĩ Õpʉ̃ mʉ́ãrẽ ãñuré ticoaro.
1 Corinthians 12:9 in Tuyuca 9 Ãpẽrãrẽ́ cʉ̃ʉ̃menarã padeorére ticoqui. Ãpẽrãrẽ́ cʉ̃ʉ̃menarã diarecʉtirare netõnémasĩrere ticoqui.
James 5:14 in Tuyuca 14 Diarecʉtigʉno Jesuré padeorá menamacãrã bʉtoá dutiráre boocóro booa, cʉ̃ʉ̃rẽ ʉse tuusĩã́ãrõ jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ netõnéãrõ jĩĩgʉ̃, sãĩdutíbosaro booa.