Cross Reference Luke 2:10 in Tuyuca 10 Ángele cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ: —Cuirijãña. Mʉ́ãrẽ ãñuré queti wedegʉ atia. Niipetira tee quetire tʉorá, ʉseniãdacua.
John 15:27 in Tuyuca 27 Mʉ́ãcã yʉʉ buenʉcãripʉra yʉʉmena niiwʉ̃. Teero tiirá, yée maquẽrẽ wedeadacu, jĩĩwĩ.
John 17:4 in Tuyuca 4 ’Mʉʉ yʉʉre tiidutírere tiipetíjãwʉ̃. Teeména yʉʉ atibʉ́recopʉre mʉʉ ʉpʉtí macʉ̃ niirére ẽñowʉ̃́.
Acts 1:17 in Tuyuca 17 Judas ʉ̃sã menamacʉ̃rã niimiwĩ. Jesús cʉ̃ʉ̃cãrẽ basocáre buerére cṹũmiwĩ.
Acts 9:15 in Tuyuca 15 Jesús cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —Wáagʉa. Yʉʉ cʉ̃ʉ̃rẽ yée quetire wedegʉdʉre besetoawʉ. Cʉ̃ʉ̃ niipetire dita macãrãrẽ, cʉ̃́ã õpãrãrẽ́, Israelya põna macãrãrẽ wedewarucugʉ wáagʉdaqui.
Acts 11:23 in Tuyuca 23 Cʉ̃ʉ̃ tiimacãpʉ jea, Cõãmacʉ̃ cʉ̃́ãrẽ tiiápurere ĩña, bayiró ʉseniyigʉ. Cʉ̃́ãrẽ wãcũtutuare tico, wedeyigʉ: —Jesuré mʉ́ã wãcũdurijãña. Cʉ̃ʉ̃ dutirére ãñurõ tiirucújãña, jĩĩyigʉ.
Acts 14:3 in Tuyuca 3 Teero tiirá, Pablo, Bernabé yoari pʉtʉáyira tiimacãpʉre. Cuiro manirṍ marĩ Õpʉ̃yere wedeyira. Cõãmacʉ̃pe “diamacʉ̃́rã wedeeya” jĩĩgʉ̃, cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñorĩ tiiyígʉ.
Acts 20:21 in Tuyuca 21 Judíoare, judíoa niihẽrãcãrẽ ateré sĩcãrĩbíro wedewʉ: “Mʉ́ã ñañaré tiirére wãcũpati, wasoyá; Cõãmacʉ̃yere ãñurõ tiinʉcã́ña; Jesús marĩ Õpʉ̃rẽ padeoyá”, jĩĩ wederucujãwʉ̃.
Acts 20:32 in Tuyuca 32 ’Yʉʉ wáagʉ tiia. Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ ãñurõ cotearo. Cʉ̃ʉ̃ maĩré quetimena mʉ́ãrẽ tutuare ticoaro. Tee queti mʉ́ãrẽ wãcũtutuari, padeonemórĩ tiimasĩ́cu. Tee quetire padeorí, ãpẽrã́ Jesuré padeorámena mʉ́ãrẽ ãñuré ticogʉdaqui Cõãmacʉ̃.
Acts 21:13 in Tuyuca 13 Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩwĩ: —Utirijãña. Yʉʉre bayiró wãcũpatiri tiirá tiia. Jerusalénpʉ Jesuyé wapa yʉʉre siatú, sĩãdʉgápacari, wáagʉda, jĩĩwĩ.
Acts 22:21 in Tuyuca 21 Cʉ̃ʉ̃ yʉʉre jĩĩwĩ: “Wáaya. Yʉʉ aperopʉ́ yoaropʉ ticocogʉdacu mʉʉrẽ judíoa niihẽrã pʉtopʉ”, jĩĩwĩ.
Acts 26:17 in Tuyuca 17 Judíoa, judíoa niihẽrã mʉʉrẽ ñañarõ tiirí, yʉʉ mʉʉrẽ netõnégʉ̃dacu. Mʉʉrẽ cʉ̃́ãpʉre ticocoa.
Romans 3:24 in Tuyuca 24 Teero niipacari, Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñuré ticogʉ́ Jesucristo wapatíbosariguemena marĩrẽ “wapa cʉohéra pʉtʉáaro” jĩĩyigʉ. Tee wapatíbosariguere teerora ticojãyigʉ.
Romans 4:4 in Tuyuca 4 Queorémena mʉ́ãrẽ wedegʉda. Sĩcʉ̃norẽ wapatíra, teero ticora mee tiiíya. Cʉ̃ʉ̃ paderé wapa wapatíra tiiíya.
Romans 5:20 in Tuyuca 20 Basocá cʉ̃́ã basiro dutiré cʉorí siro niipacari, Moisére dutiré cṹũriguecã jeanemoyiro sũcã. Teeména basocá nemosãñúrõ netõnʉcã́rere ĩñamasĩyira. Tee tiiró, ñañaré tiiré tiinemórõbirora Cõãmacʉ̃pe nemosãñúrõ basocáre ãñuré ticorigʉ niiwĩ.
Romans 8:35 in Tuyuca 35 Sĩcʉ̃no Cristo marĩrẽ maĩrécãrẽ cãmotámasĩriqui. Marĩ ñañarõ netõpacári, marĩ ñañarõ tʉgueñarucupacari, marĩrẽ ñañarõ tiipacári, marĩrẽ jʉabóare wáapacari, marĩ suti cʉorípacari, marĩ quioré watoapʉ niipacari, marĩrẽ sĩãpacári, Cristope maĩrucújãqui.
Romans 11:6 in Tuyuca 6 Cʉ̃ʉ̃ basocáre ãñurõ tiigʉ́ niijĩgʉ̃, cʉ̃́ãrẽ besequi; cʉ̃́ã ãñurõ tiiré wapa mee besequi. Cʉ̃́ã ãñurõ tiiré wapa cʉ̃́ãrẽ beseatã, “cʉ̃ʉ̃ basocáre ãñuré ticogʉ́ niiã” jĩĩré wapamaníbojĩyu.
1 Corinthians 9:17 in Tuyuca 17 Yʉʉ boorémena wedegʉ doca, wapatábojĩyu. Cõãmacʉ̃ yʉʉre wededutiripeja, cʉ̃ʉ̃ yʉʉre cṹũrigue dícʉre tiigʉ́ tiia.
1 Corinthians 9:24 in Tuyuca 24 Mʉ́ã masĩã: Cʉtʉrópʉ wáara, niipetira cʉtʉcúa, “¿noãpé cʉtʉbayínemoĩ?” jĩĩrã. Niipetira cʉtʉpacára, sĩcʉ̃rã wapatáqui. Mʉ́ãcã Cõãmacʉ̃ ticoadarere wapatádʉgara, cʉtʉrí basoca tiiróbiro tutuaremena Cõãmacʉ̃ boorépere tiiró booa.
1 Corinthians 15:58 in Tuyuca 58 Teero tiirá, yáa wedera, padeorucújãña. Marĩ Õpʉ̃yere jõõpemena nemorṍ padenemoña. Mʉ́ã ateré masĩã: Cʉ̃ʉ̃yere padera, bʉ́ri peti padeãmajãrã mee tiia.
2 Corinthians 4:1 in Tuyuca 1 Cõãmacʉ̃ ʉ̃sãrẽ ãñurõ tiigʉ́, Jesuyé quetire wedeadarare cṹũrigʉ niiwĩ. Teero tiirá, wãcũtutuhera niiria.
2 Corinthians 4:8 in Tuyuca 8 Pee ñañarére netõpacára, bayiró peti wãcũpatiria. Wãcũpatipacara, “¿deero wáaadariye?” jĩĩria.
2 Corinthians 4:16 in Tuyuca 16 Teero tiirá, wãcũtutuarucujãã. Sotoápere bʉtoá wáapacara, popeapʉre bʉ́recoricõrõ nemorṍ tutuanemoã.
2 Corinthians 5:8 in Tuyuca 8 Teero tiirá, ateré wãcũrã, padeóa: Ate õpʉ̃ʉ̃rĩrẽ cõãjãdʉgamiga, Cõãmacʉ̃mena niirã wáadʉgara. Cʉ̃ʉ̃mena niirĩ, nemorṍ ãñuniãdacu.
2 Corinthians 6:4 in Tuyuca 4 Biirope tiia: Niipetire ʉ̃sã tiirémena, ʉ̃sãrẽ wáaremena “Cõãmacʉ̃ye paderá niiã” jĩĩrére ẽñoã. Ʉ̃sãrẽ merẽã wáari, nʉcãjã́ã; apetó bayiró ñañarõ netõã; ʉ̃sãrẽ apeyenó dʉsaa; wisióre tʉgueñaã;
2 Corinthians 7:4 in Tuyuca 4 Yʉʉ mʉ́ã ãñurõ tiiré quetire tʉogʉ́, “teerora tiirucúadacua” jĩĩ wãcũwʉ̃. Ãpẽrãrẽ́ mʉ́ã ãñurõ tiirére ʉseniremena wedea. Teero tiigʉ́, ñañarõ netõpacʉ́, wãcũtutua, bayiró ʉseniã.
2 Corinthians 12:10 in Tuyuca 10 Teero tiigʉ́, yʉʉ tutuhegʉ niirére ʉseniremena nʉcãjã́ã. Yʉʉ Cristore padeoré wapa ãpẽrã́ yʉʉre ñañarõ jĩĩpacari, yʉʉre apeyenó dʉsapacári, ãpẽrã́ yʉʉre ñañarõ tiipacári, yʉʉre wisiórere tʉgueñapacʉ, ʉseniremena nʉcãjã́ã. Nemorṍ tutuhegʉ niirṍno tiigʉ́, nemorṍrã tutuanemogʉ̃ wáaa.
Galatians 1:1 in Tuyuca 1 Yʉʉ Pablo mʉ́ã Galacia macãrãrẽ Jesuré padeoré põnarĩ macãrãrẽ jóaa. Niipetira yʉʉ menamacãrã wãmemena mʉ́ãrẽ ãñuduticoa. Yʉʉ Jesucristo cʉ̃ʉ̃yere wededutigʉ beserigʉ niiã. Yʉʉre basocá mee beserira niiwã; Jesucristo basiro cʉ̃ʉ̃ Pacʉmena beserira niiwã. Cõãmacʉ̃rã Jesucristo diarigʉpʉre masõrigʉ niiwĩ.
Ephesians 1:6 in Tuyuca 6 Cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ cʉ̃ʉ̃ bayiró maĩgʉ̃́mena marĩrẽ ãñunetõjõãre ticorigʉ niiwĩ. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃ ãñuré ticoriguere wãcũrã, cʉ̃ʉ̃rẽ ʉsenire ticoa.
Ephesians 2:4 in Tuyuca 4 Cõãmacʉ̃pe marĩrẽ bayiró maĩgʉ̃́, bóaneõ ĩñarigʉ niiwĩ.
Ephesians 3:13 in Tuyuca 13 Teero tiirá, yʉʉ mʉ́ãrẽ wederé wapa ñañarõ netõrĩ́ tʉorá, wãcũpatirijãña. Biirope wãcũña: “Marĩrẽ maĩjĩ́gʉ̃, peresu ñeerĩquioro niipacʉ, marĩrẽ Jesuyé quetire wedetoawi”, jĩĩ wãcũ, ʉseniña.
Philippians 1:20 in Tuyuca 20 Yʉʉ Jesucristoyere wedehegʉ, bobobócu. Biirope booa: Cuiro manirṍ, tutuaremena cʉ̃ʉ̃yere wederucudʉgaga. Yʉʉ tiirucúrobirora tiidʉgága. Teero tiigʉ́, mecʉ̃tígãrẽ, too síropʉcãrẽ yʉʉ catigʉ o diagʉ, yʉʉ tiirémena “Cristo ãñuniĩ” jĩĩrĩ tiigʉ́dacu.
Philippians 2:17 in Tuyuca 17 Basocá mʉ́ãrẽ ñañarõ tiipacári, mʉ́ã Jesuré padeorucúayiro. Mʉ́ã padeoré Cõãmacʉ̃rẽ ãñuré ticoré tiiróbiro niiã. Yʉʉ Jesuyére wederé wapa sĩãbócua. Yʉʉre sĩãrĩ́, yée díi mʉ́ã Cõãmacʉ̃rẽ ãñuré ticoré sotoa vino píopeore tiiróbiro niiãdacu. Teero tiipacári, yʉʉ ʉsenigʉ̃dacu. Mʉ́ãcã ʉseniapuya.
Philippians 3:13 in Tuyuca 13 Yáa wedera, “yʉʉ Jesucristobiro tiipetía” jĩĩria. Biirope tiia: Too sʉguero yʉʉ tiirucúriguere wãcũria; yʉʉ Õpʉ̃ “¿deero tiirí booi yʉʉre?” jĩĩgʉ̃, bayiró cʉ̃ʉ̃yere tiirucújãã.
Colossians 1:24 in Tuyuca 24 Mʉ́ãrẽ tiiápunemodʉgama jĩĩgʉ̃, ñañarõ netõã. Mecʉ̃tígã yʉʉ ñañarõ netõpacʉ́, ʉseniremena niiã. Cristo cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráye niiãdarere tiigʉ́, ñañarõ netõtóayigʉ. Teero tiigʉ́, yʉʉcã cʉ̃ʉ̃ netõrírobirora cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráre tiiápunemodʉgagʉ, ñañarõ netõã.
1 Thessalonians 2:2 in Tuyuca 2 Ʉ̃sã mʉ́ã pʉtopʉ jeaadari sʉguero, Filipospʉ niiwʉ̃. Toopʉ́ niirĩ, too macãrã ʉ̃sãrẽ ñañarõ netõrĩ́ tii, ñañarõ jĩĩwã. Mʉ́ã teeré masĩcu. Mʉ́ãya macã macãrãcã ʉ̃sã wederiguere cãmotádʉgamiwã. Cʉ̃́ã teero tiipacári, Cõãmacʉ̃ ʉ̃sãrẽ wãcũtutuare ticowi. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃ye quetire wedewʉ.
1 Thessalonians 3:3 in Tuyuca 3 Ãpẽrã́ basocá mʉ́ã Jesuré padeorí ĩñarã, ĩñatuti, buijã́cua. Cʉ̃́ã teero tiirí, Jesuré padeodúrijããrõ jĩĩrã, Timoteore wededutira ticocowʉ. Ʉ̃sã toopʉ́ niirã, mʉ́ãrẽ ateré wedesʉguetoawʉ: “Marĩ Jesuré padeoráre ñañarõ netõrĩ́ tiiádacua”, jĩĩwʉ̃. Ʉ̃sã jĩĩrirobirora wáaa. Mʉ́ã teeré masĩcu.
2 Timothy 1:12 in Tuyuca 12 Tee quetire wederé wapa yʉʉ bayiró ñañarõ netõã. Teero ñañarõ netõpacʉ́, boboría. Yʉʉre tee queti wededutirigʉre masĩã. Teero tiigʉ́, ateré jĩĩã yʉʉja: “Cʉ̃ʉ̃ yʉʉre cṹũriguere coteyapacʉtigʉdaqui, tée cʉ̃ʉ̃ pʉtʉaatigʉpʉ”.
2 Timothy 3:11 in Tuyuca 11 Basocá yʉʉre ñañarõ tiirí, yʉʉ ñañarõ netõrére masĩã. Antioquíapʉ, Iconiopʉ, Listrapʉ yʉʉre wáariguere, yʉʉ ñañarõ netõríguere mʉʉ masĩã. Yʉʉ ñañarõ netõpacári, teero wáarecõrõ marĩ Õpʉ̃ yʉʉre netõrĩ́ tiiwí.
2 Timothy 4:6 in Tuyuca 6 Yʉʉ catinemoritu niiga. “Yʉʉre sĩãã́daro péerogã dʉsacú”, jĩĩ tʉgueñaã.
2 Timothy 4:17 in Tuyuca 17 Cõãmacʉ̃peja yʉʉre tiiápuwi; yʉʉre tutuare ticowi. Teero tiigʉ́, Jesucristoye quetire wedepetijãwʉ̃, niipetira judíoa niihẽrã tʉoáro jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ yʉʉre quioré watoapʉ niigʉ̃́rẽ netõnéwĩ.
Titus 1:3 in Tuyuca 3 Mecʉ̃tígã cʉ̃ʉ̃ jĩĩrito jeari, cʉ̃ʉ̃ye queti masĩnorĩ tiii. Cõãmacʉ̃ marĩrẽ netõnégʉ̃ yʉʉre tee quetire wededutiwi.
Titus 2:11 in Tuyuca 11 Biiro biia: Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñurõ tiigʉ́, niipetira atibʉ́reco macãrã cʉ̃́ã ñañaré tiirére netõnédʉgagʉ, Jesucristore ticodiocorigʉ niiwĩ.
Titus 3:4 in Tuyuca 4 Marĩ teero tiipacári, Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñurére tiirígʉ niiwĩ. Marĩrẽ maĩrígʉ niiwĩ.
Hebrews 2:3 in Tuyuca 3 Teero tiirá, marĩrẽ netõnére quetire ãñunetõjõãrere teero ĩñajãrã, Cõãmacʉ̃ ñañarõ tiiádarere netõrícu. Tee quetire marĩ Õpʉ̃ wedesʉguerigʉ niiwĩ. Too síro cʉ̃ʉ̃ wederiguere tʉoríra marĩrẽ wedenetõnecowa. “Netõnére quetire diamacʉ̃́rã niiã”, jĩĩwã.
Hebrews 10:34 in Tuyuca 34 Mʉ́ã peresuwiipʉ niirã́rẽ bóaneõ ĩñarira niiwʉ̃. Ãpẽrã́ mʉ́ãyere ẽmarĩ, ʉseniremena nʉcãríra niiwʉ̃. Mʉ́ã ʉ̃mʉã́sepʉ cʉoádarepere “atiditá maquẽ nemorṍ ãñunetõnʉcãre niicu” jĩĩrira niiwʉ̃. “Tee petirícu” jĩĩrã, wãcũtutuarira niiwʉ̃.
Hebrews 12:1 in Tuyuca 1 Teero tiirá, cʉ̃́ãrẽ wãcũãda. Cʉ̃́ã paʉ duuró manirṍ “Cõãmacʉ̃ ‘ticogʉda’ jĩĩriguere ticogʉdaqui” jĩĩ padeorucúyira. Cʉ̃́ã padeoríguere wãcũrã, marĩcã teerora padeorucújããda. Cʉtʉrí basocʉ máata jeadʉgagʉ tiiróbiro niiãda. Cʉ̃ʉ̃ niipetire nʉcʉ̃rére cṹũjã, cʉtʉwáqui. Cʉ̃ʉ̃ nʉcʉ̃rére cṹũre tiiróbiro marĩ niipetire ñañaré tiirére duujã́rõ booa. Teeré duurá, Cõãmacʉ̃ boorépere tiirucújãrõ booa.
1 Peter 5:12 in Tuyuca 12 Silvanomena yʉʉ mʉ́ãrẽ atipũpʉ́re jóaa. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉre bapacʉtii. Jesucristore padeogʉ́ ãñurõ tiirécʉtigʉ niiĩ. Teero tiigʉ́, cʉ̃ʉ̃ diamacʉ̃́ tiirí ĩñagʉ̃, cʉ̃ʉ̃rẽ padeóa. Mʉ́ãrẽ wãcũtutuadutigʉ, ʉsenidutigʉ, atipũrẽ́ jóaa. “Cõãmacʉ̃ marĩrẽ diamacʉ̃́rã ãñurõ tiiquí”, jĩĩgʉ̃ jóaa. Cõãmacʉ̃rẽ teero padeorucújãña.
1 John 3:16 in Tuyuca 16 Ateména cãmerĩ́ maĩrére masĩã: Jesús marĩrẽ diabosarigʉ niiwĩ. Teero tiirá, marĩcã Jesuré padeoráre “diabosagʉda” jĩĩ wãcũrõ booa.
Revelation 12:11 in Tuyuca 11 Cordero diagʉ, díi õmayudiabosariguere padeoríra niijĩrã, Cõãmacʉ̃ye quetire wederucurira niijĩrã, cʉ̃ʉ̃rẽ netõnʉcã́wã. Ãpẽrã́ cʉ̃́ãrẽ Cristoye wederé wapa sĩãdʉgápacari, cuiro manirṍ wederucuwa.