2 Timothy 3:2 in Tuyuca 2 Basocá cʉ̃́ãye maquẽ dícʉre booádacua; niyerure maĩã́dacua; “biiro biiráno niiã ʉ̃sãjã” jĩĩ wãcũãdacua; “ãpẽrã́ nemorṍ niinetõnʉcãã” jĩĩ wãcũãdacua; ñañarõ jĩĩãdacua; cʉ̃́ã pacʉsʉ̃mʉãrẽ netõnʉcã́jããdacua; ãpẽrã́ cʉ̃́ãrẽ ãñurõ tiipacári, “mʉ́ã ʉ̃sãrẽ ãñurõ tiiáwʉ̃” jĩĩriadacua; Cõãmacʉ̃rẽ quioníremena ĩñariadacua;
Other Translations King James Version (KJV) For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
American Standard Version (ASV) For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Bible in Basic English (BBE) For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,
Darby English Bible (DBY) for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
World English Bible (WEB) For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Young's Literal Translation (YLT) for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
Cross Reference Matthew 15:6 in Tuyuca 6 Mʉ́ã teero dutira, cʉ̃́ã pacʉsʉ̃mʉãrẽ “padeoríjãña” jĩĩrã tiia. Teero tiirá, Cõãmacʉ̃ dutirére teero peti ĩñacõãjãã, mʉ́ã ñecʉ̃sʉ̃mʉã tiimʉ́ãatiriguere tiidʉgára.
Mark 7:11 in Tuyuca 11 Mʉ́ãpe merẽã dutijãã. Basocáre cʉ̃́ã pacʉre, cʉ̃́ã pacore “yʉʉ mʉ́ãrẽ tiiápumasĩriga; yée niyeru mʉ́ãrẽ ticoboariguere Cõãmacʉ̃rẽ ticopetijãwʉ̃” jĩĩdutia mʉ́ã.
Luke 12:15 in Tuyuca 15 Basocáre jĩĩyigʉ: —Ãñurõ tiiyá. Apeyeré boonemósãrijãrõ booa. Mʉ́ã cʉoré, pairó niipacaro, mʉ́ãrẽ catiré ticonemoricu, jĩĩyigʉ.
Luke 16:14 in Tuyuca 14 Jesús jĩĩrére fariseo basoca tʉoyíra. Cʉ̃́ã niyeru maĩrã́ niijĩrã, cʉ̃ʉ̃rẽ buijã́yira.
Acts 5:36 in Tuyuca 36 Tíatopʉre sĩcʉ̃ Teudas wãmecʉtigʉ “yʉʉ dutigʉ́ niiã” jĩĩ wãcũmiyigʉ. Cuatrocientos basocá cʉ̃ʉ̃ buerére nʉnʉyíra. Too síro cʉ̃ʉ̃rẽ ãpẽrã́ sĩãjã́yira. Cʉ̃ʉ̃rẽ sĩãã́ri siro, cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉmiãrira cʉ̃́ã booró wáabatejõãyira. Nocõrõrã cʉ̃ʉ̃ buemiãrigue petijṍãyiro.
Romans 1:29 in Tuyuca 29 Niipetire ñañaré tiirénorẽ tiirucújãcua. Ãpẽrãrẽ́ ñañarõ netõrĩ́ tiiádarere wãcũcua. Apeyenó cʉopacára, boonemójãcua. Ate niipetire ñañarére tiidʉgácua. Doecua. Cãmerĩ́sĩãcua. Cãmerĩ́tuti, cãmerĩ́quẽcua. Tiiditócua. Ñañaré tiidʉgárere tiirucúcua. Wedepaticua.
Romans 11:18 in Tuyuca 18 Teeré ñeeãdara niipacara, “marĩjã judíoa nemorṍ ãñucu” jĩĩ wãcũrijãña. Mʉ́ã dʉpʉri tiiróbiro dícʉ niicu. Nʉcõrĩ tiiróbiro sʉonírã mee niicu mʉ́ãjã.
Romans 15:1 in Tuyuca 1 Jesuré ãñurõ masĩhẽrã cʉ̃́ã “teeré tiiríjãrõ booa” jĩĩrĩ, marĩ Jesuré ãñurõ masĩrã́pe cʉ̃́ãrẽ maĩjĩ́rã, “jáʉ” jĩĩjãrõ booa. Marĩ tʉsaré dícʉre tiiríjãrõ booa.
2 Corinthians 5:15 in Tuyuca 15 Cristo niipetirare diabosarigʉ niiwĩ. Catiré petihérere cʉorá cʉ̃́ã booró tiiríjããrõ jĩĩgʉ̃, teero tiirígʉ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ boorépere tiiáro jĩĩgʉ̃, cʉ̃́ãrẽ dia masãbosarigʉ niiwĩ.
Philippians 2:21 in Tuyuca 21 Ãpẽrã́ cʉ̃́ãye dícʉre wãcũrecʉticua; Jesucristoyepere wãcũrecʉtiricua.
Colossians 3:5 in Tuyuca 5 Mʉ́ã atibʉ́reco maquẽ ñañaré tiidʉgárere duujã́ña: Ãpẽrãména ñañarõ ñeeaperijãña; ãpẽrãména mʉ́ã booró ñeeaperijãña; teeré tiidʉgápacara, tiiríjãña; ñañarére ʉgaripéarijãña; niyerure, apeyenórẽ boonemósãrijãña. Teeré boonemósãrãno Cõãmacʉ̃rẽ wãcũricua; cʉ̃́ãye dícʉre wãcũjãcua. Teero tiirá, basocá weerirare padeorábiro tiicúa.
2 Thessalonians 2:4 in Tuyuca 4 Cʉ̃ʉ̃ Cõãmacʉ̃rẽ, teero biiri niipetire basocá padeoré maquẽrẽ boorígʉdaqui. Cʉ̃ʉ̃ dícʉre padeodutígʉ, “niipetira nemorṍ ʉpʉtí macʉ̃ niiã yʉʉja” jĩĩgʉ̃daqui. Cõãmacʉ̃wii Jerusalén niirí wiipʉre dui, “yʉʉ Cõãmacʉ̃ niiã” jĩĩgʉ̃daqui.
1 Timothy 1:20 in Tuyuca 20 Teerora wáayu Himeneorẽ, Alejandrore. Teero tiigʉ́, “Satanás booró tiiáro” jĩĩwʉ̃. Cʉ̃́ã cʉ̃ʉ̃ booró tii, ñañarõ netõã́ri siro, Cõãmacʉ̃rẽ ñañarõ wedesenemoribocua sũcã.
1 Timothy 3:3 in Tuyuca 3 Teero biiri cũmugʉ̃́, cãmerĩ́quẽgʉ̃ niirijãrõ booa; tutiro manirṍ basocáre ãñurõ tiigʉ́no niirõ booa. Niyeru bayiró peti ʉgaripéagʉ niirijãrõ booa.
1 Timothy 6:4 in Tuyuca 4 “Ãpẽrã́ nemorṍ masĩgʉ̃́ niiã” jĩĩ wãcũpacʉ, masĩridojãqui. Basocá wedeserecõrõ “niiria” jĩĩrucuqui, cãmerĩ́tutidʉgagʉ. Teeména cãmerĩ́ ĩñatutire, cãmerĩ́ ĩñadʉgahere, ñañarõ buijã́re, ãpẽrãrẽ́ ñañarõ wãcũre wáanʉcãã.
1 Timothy 6:10 in Tuyuca 10 Niyeru bayiró peti ʉgaripéaremena niipetire ñañaré niinʉcãã. Ãpẽrã́ niyeru boonemósãremena Jesuré padeorére duujã́cua. Teero tiirá, cʉ̃́ã catirí bʉrecore ñañarõ netõcúa.
2 Timothy 3:4 in Tuyuca 4 cʉ̃́ã menamacãrã niimirirare ñañarõ tiiádacua; “deero wáaadari” jĩĩ wãcũhẽrã, noo booró tiiã́majããdacua; “ãpẽrã́ nemorṍ ʉpʉtí macãrã niiã” jĩĩ wãcũãdacua; Cõãmacʉ̃pere wãcũrõno tiirá, ʉsenire dícʉre wãcũãdacua;
James 2:8 in Tuyuca 8 Mʉ́ã Cõãmacʉ̃ dutirére ãñurõ tiipetídʉgara, cʉ̃ʉ̃ye queti jóaripũpʉ jĩĩrõbirora tiiyá: “Mʉʉ basiro maĩrṍ tiiróbirora ãpẽrãcã́rẽ maĩñá”. Teeré tiirá, diamacʉ̃́ tiirá tiia.
James 4:6 in Tuyuca 6 Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñurõ tiigʉ́ tiiápunemomasĩqui. Teero tiiró, cʉ̃ʉ̃ye queti jóaripũpʉ ate jóanoã: “Ãpẽrã́ nemorṍ niiã” jĩĩrã́ Cõãmacʉ̃ tiiápurere cʉorícua. Teero jĩĩhẽrãpe cʉ̃ʉ̃ tiiápure cʉocúa, jĩĩ jóanoã.
James 4:16 in Tuyuca 16 Mʉ́ãpe teero jĩĩria. “Ʉ̃sã basiro too síro tiiwáadarere masĩã” jĩĩsʉguea. Niipetire teero jĩĩsʉguereno ñañaniã.
1 Peter 5:5 in Tuyuca 5 Mʉ́ã mamarã́cã, bʉtoá dutiráre yʉʉya. Niipetira cãmerĩ́ tiiápuya. “Yʉʉ cʉ̃́ã nemorṍ niirĩ, cʉ̃́ã yʉʉre tiiápuaro”, jĩĩ wãcũrijãña. Cõãmacʉ̃ye queti jóaripũpʉ ate jóanoã: “Ãpẽrã́ nemorṍ niiã” jĩĩrã́ Cõãmacʉ̃ tiiápurere cʉorícua. Teero jĩĩhẽrãpe cʉ̃ʉ̃ tiiápure cʉocúa, jĩĩ jóanoã.
2 Peter 2:3 in Tuyuca 3 Teeré buerá niyeru boorá niicua. Teero tiirá, mʉ́ãyere néeãdara, jĩĩditoremena mʉ́ãrẽ bueadacua. Cʉ̃́ã teero tiiré wapa cʉ̃́ãrẽ ñañarõ tiiádare niitoacu. Netõrícua. Tíatopʉ Cõãmacʉ̃ “cʉ̃́ã ñañarõ tiinóãdacua” jĩĩtoarigʉ niiwĩ.
2 Peter 2:12 in Tuyuca 12 Jĩĩditoremena buerápe cʉ̃́ã tʉomasĩ́hẽrere ñañarõ wedesecua. Wáicʉra tiiróbiro niicua: Wáicʉra wãcũripacara, niirucucua; cʉ̃́ã ñee, sĩãnóãdara bauáaya. Teero tiirá, cʉ̃́ãcã wáicʉra tiiróbiro diaadacua.
2 Peter 2:14 in Tuyuca 14 Numiã́rẽ ĩñarã, ñañarõ wãcũrémena dícʉ ĩñacua. Cʉ̃́ã ĩñarécõrõ ñañaré tiidʉgácua; ñañarére tiidúdʉgaricua. Padeobayíherare wáicʉra yoorábiro wáari tiicúa. Cʉ̃́ã ĩñarécõrõ boorá niijĩrã, boonemójãcua. Cʉ̃́ã ñañarõ tiinóãdara niicua.
2 Peter 2:18 in Tuyuca 18 Cʉ̃́ã wedesere wapamaníã. Masĩrã́ tiiróbiro tiicúa; jĩĩditoremena buecua. Biiro jĩĩcua: “Marĩ noo booró marĩ tiitʉsáreno tiirí, ãñuniã”, jĩĩcua. Teero jĩĩrémena ãpẽrãrẽ́ ñañocúa. Ñañarére tiidúmiãrirare ñañarére ʉgaripéari tiicúa sũcã.
Jude 1:10 in Tuyuca 10 Mʉ́ãrẽ jĩĩditoremena buerápeja ãñurõ tʉomasĩ́ripacara, ñañarõ wedesecua. Apeyé cʉ̃́ã boorére tiicúa. Wáicʉracã teerora tiicúa. Tʉomasĩ́hẽrãrã cʉ̃́ã tiirémena cʉ̃́ã yeeripũnarĩrẽ ñañorĩ́ tiiádacua.
Jude 1:16 in Tuyuca 16 Mʉ́ãrẽ jĩĩditoremena buerá niipetire ãpẽrã́ tiirére ñañarõ wedesecua; wedepatirepira niicua. Cʉ̃́ã tʉsaré dícʉre tiidʉgácua. Cʉ̃́ã tiirére bayiró bʉsʉrómena wedetʉsacua. Cʉ̃́ãrẽ tiiápumasĩrãrẽ jĩĩditoremena ʉsenipeocua, cʉ̃́ãyere cʉodʉgára.
Revelation 13:1 in Tuyuca 1 Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Sĩcʉ̃ quiogʉ́ peti día pairímaapʉ pãmʉpasáwi. Cʉ̃ʉ̃ pʉamóquẽñe capesáricʉtiwi. Siete dupupá cʉowí. Pʉamóquẽñe pesaré betori tee capesáricõrõ pesawʉ. Cʉ̃ʉ̃ye dupupápʉre Cõãmacʉ̃rẽ ñañarõ peti wedesere wãme jóatunoriro niiwʉ̃.
Revelation 13:5 in Tuyuca 5 Pĩnoca cʉ̃ʉ̃ “dutiya” jĩĩãrigʉre biiro jĩĩdutiwi: “Cõãmacʉ̃ tiimasĩ́rere tiimasĩ́ã yʉʉcã; yʉʉ niipetire dutimasĩgʉ̃no niiã”, jĩĩmiwĩ. Cuarenta y dos muĩpũrã cʉ̃ʉ̃ tiimasĩ́rere tiirí, Cõãmacʉ̃ teero ĩñajãwĩ ména.
Revelation 16:9 in Tuyuca 9 Basocá bayiró sóenowã. Teero sóenopacara, cʉ̃́ã ñañaré tiirére wãcũpati, wasoríwa. “Cõãmacʉ̃ niipetirere dutimasĩqui”, jĩĩriwa. Ñañarõ peti jĩĩtutiwa cʉ̃ʉ̃rẽ, tee ñañaré wáari tiipetímasĩjãgʉ̃ niipacari.
Revelation 16:11 in Tuyuca 11 Cʉ̃́ã cãmi bóarere ĩñapacara, pũninopacara, Cõãmacʉ̃ ʉ̃mʉã́sepʉ niigʉ̃́rẽ ñañarõ peti jĩĩtutiwa. Cʉ̃́ã ñañaré tiirére wãcũpati, wasoríwa.
Revelation 16:21 in Tuyuca 21 Ocopéri yʉsʉáreperi bayiréperitõ basocá sotoapʉ ñaapeawʉ. Sĩquẽñeperi cuarenta kilos nʉcʉ̃wʉ̃. Cõãmacʉ̃ teeperimena cʉ̃́ãrẽ bayiró peti ñañarõ tiirí ĩñarã, “ñañarõ peti tiigʉ́ niiĩ cʉ̃ʉ̃” jĩĩjãwã.
Revelation 18:12 in Tuyuca 12 Cʉ̃́ã dúare noquẽ niimiyiro: Oromena tiiré, platamena tiiré, ʉ̃tãperi wapapacáreperi, “perla” wapapacáreperi; teero biiri suti ãñurõ butiré, suti ñamu tiiróbiro sõã ñiisãñúre, suti “seda”, suti bayiró sõãré; teero biiri niipetire yucʉ sitiaãñúreyucʉ, “marfilmena” tiiré, sawirigʉmena tiiré, “broncemena” tiiré, cõmeména tiiré, “mármolmena” tiiré;