2 Timothy 1:10 in Tuyuca 10 Atitó marĩrẽ ãñurõ tiirére ẽñogʉ̃́, Jesucristo marĩrẽ netõnégʉ̃rẽ ticodiocorigʉ niiwĩ. Jesús marĩ dianetõborirare netõnérigʉ niiwĩ. Marĩ cʉ̃ʉ̃ netõnére quetire padeorá “catiré petihére cʉoa” jĩĩmasĩã.
Other Translations King James Version (KJV) But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
American Standard Version (ASV) but hath now been manifested by the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel,
Bible in Basic English (BBE) But has now been made clear by the revelation of our Saviour Christ Jesus, who put an end to death and made life unending come to light through the good news,
Darby English Bible (DBY) but has been made manifest now by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who has annulled death, and brought to light life and incorruptibility by the glad tidings;
World English Bible (WEB) but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Gospel.
Young's Literal Translation (YLT) and was made manifest now through the manifestation of our Saviour Jesus Christ, who indeed did abolish death, and did enlighten life and immortality through the good news,
Cross Reference Luke 2:11 in Tuyuca 11 Mecʉ̃ã ñami Daviyá macã Belénpʉ mʉ́ãrẽ netõnégʉ̃dʉ bauáawĩ. Cʉ̃ʉ̃ Cõãmacʉ̃ beserigʉ Cristo marĩ Õpʉ̃ niiĩ.
Luke 2:31 in Tuyuca 31 Mʉʉ ãnirẽ́ ticodiocoayu, niipetira basocá masĩãrõ jĩĩgʉ̃.
Luke 11:36 in Tuyuca 36 Mʉ́ã ãñurõ ĩña, ãñurõ tʉomasĩ́dʉgara, ãñurõ tʉomasĩ́ãdacu. Sĩãwócoriropʉ niirã́ tiiróbiro ãñurõ ĩñaãdacu, jĩĩyigʉ.
Luke 13:7 in Tuyuca 7 Tiidita coterí basocʉre jĩĩyigʉ: “Ĩñaña. Yʉʉ atigʉ́ ‘dʉcacʉticu’ jĩĩgʉ̃, itiácʉ̃ma ĩñagʉ̃ jeamiã. Dʉcamaniã. Tiigʉré páatacõãjãña. Bʉ́ri peti cãmotá nucũã”, jĩĩyigʉ.
John 1:9 in Tuyuca 9 Sĩãwócogʉ peti atigʉdʉ tiirígʉ niiwĩ atibʉ́recopʉre. Cʉ̃ʉ̃ niipetirare tʉomasĩ́re ticogʉdʉ niirigʉ niiwĩ.
John 4:42 in Tuyuca 42 Tiimacã macãrã coore jĩĩwã: —Ʉ̃sã mʉʉ wedeariguemena dícʉ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoría. Ʉ̃sã basiro cʉ̃ʉ̃rẽ tʉoáwʉ̃. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃rẽ padeóa. Mecʉ̃tígã ʉ̃sã ate diamacʉ̃́ maquẽrẽ masĩã: Cʉ̃ʉ̃rã́ atibʉ́reco macãrãrẽ netõnégʉ̃ niiĩ, jĩĩ wedesewa.
John 5:24 in Tuyuca 24 ’Yʉʉ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Yʉʉ jĩĩrére tʉogʉ́no, teero biiri yʉʉre ticodiocorigʉre padeogʉ́no catiré petihére cʉoquí. Cʉ̃ʉ̃ ñañarõ tiinóriqui. Cʉ̃ʉ̃ pecamepʉ wáaboarigʉ catiré petihére cʉotóai.
John 5:40 in Tuyuca 40 Teero wãcũpacara, yʉʉpere padeonʉnʉ́sedʉgaria. Yʉʉre padeonʉnʉ́sera dícʉ catiré petihére cʉoádacua.
John 11:25 in Tuyuca 25 Jesupé jĩĩwĩ: —Yʉʉrá diarirare masõ, catiré ticogʉ́ niiã. Yʉʉre padeogʉ́ diapacʉ, catigʉdaqui sũcã.
John 14:6 in Tuyuca 6 Jesús cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉwi: —Yʉʉrá tiimá tiiróbiro niiã; basocáre diamacʉ̃́ maquẽrẽ masĩrĩ tiigʉ́ niiã; teero biiri catiré petihére ticogʉ́ niiã. Yʉʉre padeonʉnʉ́sera dícʉ yʉʉ Pacʉ pʉto jeaadacua.
John 20:31 in Tuyuca 31 Yʉʉ atipũpʉ́ Jesús sĩquẽ cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñoriguere jóaa. Mʉ́ãrẽ “Jesús Cõãmacʉ̃ beserigʉ cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ niiĩ” jĩĩrére padeodutígʉ jóaa. Mʉ́ã cʉ̃ʉ̃rẽ padeorá catiré petihére cʉoádacu.
Acts 5:31 in Tuyuca 31 Cʉ̃ʉ̃rẽna masõtoa, ʉ̃mʉã́sepʉ néemʉã, cʉ̃ʉ̃ya wãmo diamacʉ̃́niñape dʉpoyigʉ. Marĩrẽ netõnérigʉ, marĩ Õpʉ̃ niiãrõ jĩĩgʉ̃, teero tiirígʉ niiwĩ. Marĩ judíoa ñañaré tiirére wãcũpati, wasorí, marĩrẽ acabógʉdaqui.
Acts 13:23 in Tuyuca 23 “Sĩcʉ̃ David pãrãmi niinʉnʉsegʉpʉ Israelya põna macãrãrẽ netõnégʉ̃dʉre ticocogʉda”, jĩĩ wedeyigʉ Cõãmacʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉ̃mʉãrẽ. Jesús Cõãmacʉ̃ jĩĩrigʉra niiĩ.
Romans 2:7 in Tuyuca 7 Ãñuré tiirucúranopere cʉ̃ʉ̃ pʉtopʉ catiré petihére ticogʉdaqui. Cʉ̃́ã Cõãmacʉ̃mena niirucujãrere boocúa. Cõãmacʉ̃ cʉ̃́ãrẽ “ãñurõ tiiáwʉ̃” jĩĩrére tʉodʉgácua.
Romans 3:31 in Tuyuca 31 Too docare marĩ Jesuré padeojĩ́rã, “marĩrẽ Moisére dutiré cṹũriguepe wapamaníã” ¿jĩĩrã tiii? Jĩĩridojãã. Biirope jĩĩã: “Jesuré padeorémena dícʉ tee dutirére tiimasĩ́ã”, jĩĩã.
Romans 5:17 in Tuyuca 17 Sĩcʉ̃ basocʉ́ sĩcãrĩrã netõnʉcã́rigue wapamenarã diaré sesajõãyu. Teero wáapacari, nemorṍrã Cõãmacʉ̃ ãñurõ tiinórãpe ãñurére bʉaádacua. Cʉ̃́ã Cõãmacʉ̃ basiro ãñuré ticobosariguere ñeeãdacua. Teero biiri cʉ̃ʉ̃ “ãñurã́rã niiã mʉ́ã” jĩĩrére tʉoádacua. Sĩcʉ̃ basocʉ́ye tiibosáriguemenape catiré petihére cʉonʉnʉ́seadacua. Cʉ̃ʉ̃rã́ Jesucristo niiĩ.
Romans 6:6 in Tuyuca 6 Ateré masĩã: Marĩ too sʉgueropʉ ñañarõ niirecʉtirere Jesucristo diariguemena curusapʉ páabiatunoriro tiiróbiro wáayiro. Marĩ bayiró ñañaré tiidʉgárere petijṍããrõ jĩĩrõ, teero tiinóyiro. Teero tiirá, ñañarére tiiríjãrõ booa. Marĩrẽ ñañaré bayiró peti tiinʉnʉ́seri tiiríjãrõ booa sáa.
Romans 16:26 in Tuyuca 26 Atitópere Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃yara profetaye jóariguemena niipetire põnarĩ macãrãrẽ masĩrĩ tiiquí. Cõãmacʉ̃ catirucugʉ cʉ̃ʉ̃ netõnére quetire wededutiqui, basocá cʉ̃ʉ̃rẽ padeoáro jĩĩgʉ̃, teero biiri cʉ̃ʉ̃ boorépe tiiáro jĩĩgʉ̃.
1 Corinthians 4:5 in Tuyuca 5 Teero tiirá, ãpẽrã́ tiirére besesʉguerijãña. Marĩ Õpʉ̃rẽ yueya. Cʉ̃ʉ̃ pʉtʉaatigʉ, niipetire basocá masĩña manimíriguere bauanégʉ̃daqui. Ãpẽrã́ apeyenó tiirá wáari, cʉ̃́ã wãcũwarere masĩña maniã. Cõãmacʉ̃ teecã́rẽ baurocá bauanégʉ̃daqui. Tiibʉreco niirĩ, Cõãmacʉ̃ niipetirare cʉ̃́ã tiirígue põõtẽ́õrõ ãñuré ticogʉdaqui.
1 Corinthians 15:26 in Tuyuca 26 Cʉ̃ʉ̃ niipetira cʉ̃ʉ̃rẽ ĩñatutirare cõãpetiari siropʉ, diarécãrẽ petirí tiigʉ́daqui.
1 Corinthians 15:53 in Tuyuca 53 Cõãmacʉ̃ marĩye õpʉ̃ʉ̃rĩ diaadare õpʉ̃ʉ̃rĩrẽ wasogʉ́daqui, niirucujããdare õpʉ̃ʉ̃rĩpe cʉoáro jĩĩgʉ̃.
2 Corinthians 5:4 in Tuyuca 4 Marĩ atibʉ́recopʉre ate õpʉ̃ʉ̃rĩmena ñañarõ netõã. Teero tiirá, ñañarõ tʉgueñaã. Marĩye õpʉ̃ʉ̃rĩrẽ cõãdʉgara mee teero jĩĩã, ʉ̃mʉã́sepʉ niiãdare õpʉ̃ʉ̃rĩpere wasorí boorá. Tee niirucuadari õpʉ̃ʉ̃rĩ wasorí, bóaadari õpʉ̃ʉ̃rĩ petiádacu.
Galatians 5:4 in Tuyuca 4 Mʉ́ã “Moisés dutirémena netõã́dacu” jĩĩrã, Cristore duurá tiia. Cʉ̃ʉ̃ maĩrémena mʉ́ãrẽ ãñuré ticoriguere tiidióra tiia.
Ephesians 1:9 in Tuyuca 9 Cʉ̃ʉ̃ “tiigʉ́da” jĩĩriguere too sʉguero macãrãpʉ masĩña maniríguere marĩrẽ masĩrĩ tiirígʉ niiwĩ. Cristo tiiríguemena teeré masĩrĩ tiirígʉ niiwĩ.
Ephesians 1:18 in Tuyuca 18 Atecã́rẽ sãĩã: “Cõãmacʉ̃, cʉ̃́ãrẽ ateré ãñurõ masĩrĩ tiiyá: Mʉʉ cʉ̃́ãrẽ ‘ãñurõ tiigʉ́da’ jĩĩgʉ̃, beserigʉ niiwʉ̃; niipetira mʉʉrẽ padeoráre ãñuré petire ticogʉdacu;
Colossians 1:26 in Tuyuca 26 Tee queti too sʉguero macãrãpʉre masĩña manirígue niimiriro niiwʉ̃. Cʉ̃́ãrẽ yayióre quetibiro niimiriro niiwʉ̃. Atitóre Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráre tee quetire wederémena tʉomasĩ́rĩ tiirígʉ niiwĩ.
2 Thessalonians 2:8 in Tuyuca 8 Toorá ñañagʉ̃́ peti bauáẽñogʉ̃daqui sáa. Cʉ̃ʉ̃rẽ marĩ Õpʉ̃ Jesús cʉ̃ʉ̃ wĩãpũremenarã sĩãjã́gʉ̃daqui; cʉ̃ʉ̃ asibatéremena pʉtʉaatigʉ, cʉ̃ʉ̃rẽ cõãdiocogʉdaqui.
2 Timothy 1:1 in Tuyuca 1 Timoteo, yʉʉ Pablo mʉʉrẽ ãñudutia. Yʉʉ Cõãmacʉ̃ booró Jesucristoyere wededutigʉ beserigʉ, cʉ̃ʉ̃ ticocorigʉ niiã. Teero biiri ateré cʉ̃ʉ̃ “tiigʉ́da” jĩĩriguere yʉʉ wederi booquí: “Cõãmacʉ̃ Jesucristomena niirã́rẽ catiré petihére ticoqui”. Timoteo, yʉʉ mʉʉrẽ maĩã; mʉʉ yʉʉ macʉ̃ tiiróbiro niiã. Cõãmacʉ̃ marĩ Pacʉ, teero biiri Jesucristo marĩ Õpʉ̃ mʉʉrẽ ãñuré ticoaro; bóaneõ ĩñaãrõ; ãñurõ niirecʉtiri tiiáro.
Titus 1:3 in Tuyuca 3 Mecʉ̃tígã cʉ̃ʉ̃ jĩĩrito jeari, cʉ̃ʉ̃ye queti masĩnorĩ tiii. Cõãmacʉ̃ marĩrẽ netõnégʉ̃ yʉʉre tee quetire wededutiwi.
Titus 2:11 in Tuyuca 11 Biiro biia: Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñurõ tiigʉ́, niipetira atibʉ́reco macãrã cʉ̃́ã ñañaré tiirére netõnédʉgagʉ, Jesucristore ticodiocorigʉ niiwĩ.
Titus 3:4 in Tuyuca 4 Marĩ teero tiipacári, Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñurére tiirígʉ niiwĩ. Marĩrẽ maĩrígʉ niiwĩ.
Hebrews 2:14 in Tuyuca 14 Marĩ diaadari õpʉ̃ʉ̃rĩrẽ cʉoa. Teerora Jesucã́ marĩbirora õpʉ̃ʉ̃cʉtirigʉ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ marĩ tiiróbirora õpʉ̃ʉ̃cʉtirigʉ diajõãyigʉ. Teeména Satanás dia ditijõããdarare dutigʉ́re docacũmurĩ tiirígʉ niiwĩ.
Hebrews 10:32 in Tuyuca 32 Mʉ́ãrẽ sicato wáariguere wãcũña. Tíatore mʉ́ã Jesús basocáre netõnére quetire tʉomasĩ́ãri siro, ñañarõ netõyíro. Mʉ́ã teero netõpacára, wãcũtutuarira niiwʉ̃.
1 Peter 1:20 in Tuyuca 20 Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ atibʉ́reco tiiádari sʉguero, “Cristo basocáre netõnégʉ̃daqui” jĩĩtoayigʉ. Teero jĩĩpacʉ, máata ticodiocoririgʉ niiwĩ. Atitópʉ marĩye niiãdarere netõnégʉ̃dʉre ticodiocorigʉ niiwĩ.
2 Peter 1:1 in Tuyuca 1 Yʉʉ Simón Pedro Jesucristore padecotegʉ cʉ̃ʉ̃yere wededutigʉ beserigʉ mʉ́ãrẽ ãñudutia. Niipetira ʉ̃sã tiiróbiro padeoráre atipũrẽ́ jóaa. Marĩ Jesucristore padeoré ãñuré peti niiã. Jesucristo marĩ Õpʉ̃ marĩrẽ netõnégʉ̃ diamacʉ̃́ tiigʉ́ niiĩ. Teero tiigʉ́, marĩrẽ sĩcãrĩbíro cʉ̃ʉ̃rẽ padeorí tiirígʉ niiwĩ.
2 Peter 1:3 in Tuyuca 3 Cõãmacʉ̃ ãñugʉ̃́ niijĩgʉ̃, teero biiri diamacʉ̃́ tiigʉ́ niijĩgʉ̃, marĩrẽ beserigʉ niiwĩ. Marĩrẽ cʉ̃ʉ̃rẽ masĩrĩ tiirígʉ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃rẽ masĩjĩrã, cʉ̃ʉ̃ boorére tiimasĩ́ã. Cʉ̃ʉ̃ tutuaromena cʉ̃ʉ̃ booró tiimasĩ́rere marĩrẽ ticorigʉ niiwĩ; teero biiri catiré petihére marĩrẽ ticorigʉ niiwĩ.
2 Peter 1:11 in Tuyuca 11 Teero biiri mʉ́ã marĩrẽ netõnégʉ̃ marĩ Õpʉ̃ Jesucristo cʉ̃ʉ̃ Õpʉ̃ niirucuropʉ sããwaadacu. Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ sope pã́õgʉ̃daqui.
2 Peter 2:20 in Tuyuca 20 Jĩĩditorepira marĩ Õpʉ̃ Jesucristo marĩrẽ netõnégʉ̃rẽ masĩmijĩya. Teero biiri atibʉ́reco maquẽ basocáre ñañorĩ́ tiirére netõnénomijĩya. Netõnénorira niipacara, teeré tiinʉcã́jĩya sũcã. Too síro teeré tiidúmasĩricua sáa. Teero tiirá, too sʉguero niiriro nemorṍ ñañarã́ pʉtʉácua.
2 Peter 3:2 in Tuyuca 2 Too sʉguero macãrãpʉ profetas ãñurã́ cʉ̃́ã jóasʉgueriguere wãcũña. Teero biiri marĩ Õpʉ̃ marĩrẽ netõnégʉ̃ dutirére wãcũña. Teeré ʉ̃sã Jesucristo cʉ̃ʉ̃yere wededutigʉ beserira mʉ́ãrẽ wedewʉ.
2 Peter 3:18 in Tuyuca 18 Teero ditiri tiiróno tiirá, marĩ Õpʉ̃ Jesucristo marĩrẽ netõnégʉ̃pere masĩnemoña. “Cʉ̃ʉ̃ marĩrẽ maĩĩ” jĩĩrére masĩrã, cʉ̃ʉ̃rẽ nemorṍ padeoyá. “Ãñunetõjõãĩ”, jĩĩrucujããda. Teerora jĩĩrucujãrõ booa. Nocõrõrã jóaa.
1 John 4:14 in Tuyuca 14 Ʉ̃sã basirora Cõãmacʉ̃ macʉ̃rẽ ĩñawʉ̃. Ateré wedea: Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ atibʉ́reco macãrã ñañarã́rẽ netõnédutigʉ ticodiocorigʉ niiwĩ.
Revelation 2:7 in Tuyuca 7 Tʉodʉgárano Espíritu Santo yʉʉre padeoré põnarĩ macãrãrẽ wederére tʉomasĩ́ãdacua. Ãñurõ padeó cãmewitíranorẽ yucʉʉ catiré ticorígʉ dʉcare yaari tiigʉ́da. Tiigʉ́ Cõãmacʉ̃ niirṍ ãñunetõjõãrõpʉ niiã”, jĩĩ jóaya, jĩĩwĩ.
Revelation 18:1 in Tuyuca 1 Too síro yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Ãpĩ ángele ʉ̃mʉã́sepʉ niiãrigʉ diiátiwi. Cʉ̃ʉ̃ dutiré cʉogʉ́ peti niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ asibatéremena atibʉ́reco bóebatejõãwʉ̃.
Revelation 20:14 in Tuyuca 14 Diarira yeeripũna niirṍ cõãdioconowʉ̃ pecametaropʉ. Tiitaropʉ cõãré dianemojõãre niiã.
Revelation 22:1 in Tuyuca 1 Cʉ̃ʉ̃ yʉʉre díare ẽñowĩ́. Tee oco catiré petihére ticoa. Bayiró ocosusúrimaa niiwʉ̃. Tiimaá Cõãmacʉ̃, Corderoyapĩrõpʉ witiatiwʉ.
Revelation 22:14 in Tuyuca 14 Suti coseríra tiiróbiro niiĩya basocá cʉ̃́ã ñañaré tiiríguere acabónorira. Cʉ̃́ã ʉseniãdacua. Catiré ticorígʉ dʉcare yaamasĩãdacua. Atimacã́ maquẽ soperipʉ sããwamasĩãdacua.
Revelation 22:17 in Tuyuca 17 Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩãri siro, Espíritu Santo, teero biiri Jesuré padeorá: —Pʉtʉaatiya, jĩĩwã. Atipũpʉ́ jóariguere tʉoránocã “pʉtʉaatiya sáa” jĩĩãrõ. Cõãmacʉ̃ pʉtopʉ wáadʉgara oco sĩnidʉgára tiiróbiro niiĩya. Cʉ̃́ã oco catiré petihére ticorére sĩnidʉgára atiaro wapatíro manirṍ.