2 Peter 1:12 in Tuyuca 12 Yʉʉ mʉ́ãrẽ jóariguere naĩrõ wãcũrĩ tiigʉ́da. Mʉ́ã teeré masĩpacari, teeré “diamacʉ̃́ maquẽ niiã” jĩĩpacari, yʉʉ mʉ́ãrẽ wãcũrucujãrĩ tiigʉ́da.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
American Standard Version (ASV) Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with `you'.
Bible in Basic English (BBE) For this reason I will be ready at all times to keep your memory of these things awake, though you have the knowledge of them now and are well based in your present faith.
Darby English Bible (DBY) Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing [them] and established in the present truth.
World English Bible (WEB) Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.
Young's Literal Translation (YLT) Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,
Cross Reference Acts 16:5 in Tuyuca 5 Teero tiirá, Jesuré padeorá wãcũtutuanemoyira. Jesuré padeodúriyira. Bʉ́recoricõrõ ãpẽrãcã́ Jesuré padeonʉcã́yira.
Romans 15:14 in Tuyuca 14 Yáa wedera, mʉ́ãrẽ biiro tʉgueñaã: Mʉ́ã ãpẽrãrẽ́ ãñurõ tiicú; Jesucristoyere ãñurõ masĩcu; cãmerĩ́ wedequẽnomasĩcu.
Philippians 3:1 in Tuyuca 1 Yáa wedera, mecʉ̃tígãrẽ mʉ́ã marĩ Õpʉ̃mena niijĩrã, ʉseniña. Yʉʉ too sʉguero wederiguere wedenemorĩ, yʉʉre potocṍria. Yʉʉ wedenemorĩ, mʉ́ãrẽ tiiápucu.
Colossians 2:7 in Tuyuca 7 Cʉ̃ʉ̃rẽ ãñurõ masĩnemoña. Cʉ̃ʉ̃rẽ padeorá niijĩrã, cʉ̃ʉ̃ boorére tiirucújãña Epafras mʉ́ãrẽ buerirobirora. Teero tiirá, Cõãmacʉ̃rẽ ʉsenire ticorucujãña.
1 Timothy 4:6 in Tuyuca 6 Mʉʉ Jesuré padeoráre teeré wedegʉ, Jesucristore ãñurõ padecotegʉ niicu. Teero tiigʉ́, “marĩ Jesuré padeoré maquẽrẽ yʉʉ buerucua” jĩĩrére ẽñogʉ̃́dacu. Teero biiri “marĩ bueré ãñurére yʉʉ tʉonʉnʉ́sea” jĩĩrére ẽñogʉ̃́dacu.
2 Timothy 1:6 in Tuyuca 6 Teero tiigʉ́, ateré mʉʉrẽ wãcũrĩ tiia: Too sʉgueropʉ yʉʉ mʉʉrẽ ñaapeóri, Cõãmacʉ̃ mʉʉrẽ “biiro tiigʉ́dʉ niigʉ̃daqui” jĩĩrigʉ niiwĩ. Tee masĩré ticorére tiirucújãña.
Hebrews 10:32 in Tuyuca 32 Mʉ́ãrẽ sicato wáariguere wãcũña. Tíatore mʉ́ã Jesús basocáre netõnére quetire tʉomasĩ́ãri siro, ñañarõ netõyíro. Mʉ́ã teero netõpacára, wãcũtutuarira niiwʉ̃.
Hebrews 13:9 in Tuyuca 9 Teero tiirá, ãpẽrã́ mʉ́ãrẽ merẽã wederi, tʉonʉnʉ́serijãña. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ ãñuré ticorémena marĩrẽ yeeripũnarĩpʉ wãcũtutuari tiiáro. Marĩ yaaré marĩ yeeripũnarĩrẽ wãcũtutuare ticoricu. Teero tiirá, mʉ́ãrẽ “ateré yaaya; teeré yaarijãña” jĩĩrĩ, tʉoríjãña.
1 Peter 5:10 in Tuyuca 10 Marĩ atiditapʉ́re ñañarõ netõrucúa ména. Teero netõã́ri siro, Cõãmacʉ̃ marĩrẽ quẽnojeári tiigʉ́daqui sũcã; wãcũtutuari tiigʉ́daqui; tutuari tiigʉ́daqui; nemorṍ padeorá wáari tiigʉ́daqui. Cõãmacʉ̃ marĩrẽ ãñurõ tiigʉ́ tiiápurucujãqui. Cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ Jesucristo diariguemena marĩrẽ netõnérigʉ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃rã́ marĩrẽ cʉ̃ʉ̃ asibatéropʉ cʉ̃ʉ̃mena niirucujãdutigʉ beserigʉ niiwĩ.
1 Peter 5:12 in Tuyuca 12 Silvanomena yʉʉ mʉ́ãrẽ atipũpʉ́re jóaa. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉre bapacʉtii. Jesucristore padeogʉ́ ãñurõ tiirécʉtigʉ niiĩ. Teero tiigʉ́, cʉ̃ʉ̃ diamacʉ̃́ tiirí ĩñagʉ̃, cʉ̃ʉ̃rẽ padeóa. Mʉ́ãrẽ wãcũtutuadutigʉ, ʉsenidutigʉ, atipũrẽ́ jóaa. “Cõãmacʉ̃ marĩrẽ diamacʉ̃́rã ãñurõ tiiquí”, jĩĩgʉ̃ jóaa. Cõãmacʉ̃rẽ teero padeorucújãña.
2 Peter 1:13 in Tuyuca 13 Yʉʉ catiró jeatuaro yʉʉ mʉ́ãrẽ jóariguere wãcũrĩ tiigʉ́da. Yʉʉ teero tiirí, ãñuniã, yʉʉ wãcũrĩ.
2 Peter 1:15 in Tuyuca 15 Niipetire yʉʉ jeatuaro mʉ́ãrẽ ãñurõ wedea, yʉʉ diari siro, yʉʉ wederiguere wãcũrucujããrõ jĩĩgʉ̃.
2 Peter 3:1 in Tuyuca 1 Yʉʉ maĩrã́, mʉ́ãrẽ sicapũ jóatoawʉ. Ate pʉapṹmena mʉ́ãrẽ bueriguere acabórijããrõ jĩĩgʉ̃ jóaa, diamacʉ̃́ wãcũãrõ jĩĩgʉ̃.
2 Peter 3:17 in Tuyuca 17 Yʉʉ maĩrã́, cʉ̃́ã wedewisioremena wedeadarere mʉ́ã masĩtoaa. Ñañarã́ cʉ̃́ã jĩĩditoremena wederére tʉonʉnʉ́serijãña, cʉ̃́ã tiiróbiro pʉtʉári jĩĩrã, mʉ́ã padeotutúarere ditiri jĩĩrã.
1 John 2:21 in Tuyuca 21 Mʉ́ã diamacʉ̃́ maquẽrẽ masĩriatã, mʉ́ãrẽ jóaribocu. Mʉ́ã Jesucristoyere diamacʉ̃́ masĩcu. Teero tiigʉ́, mʉ́ãrẽ jóaa. Mʉ́ã ateré masĩtoacu: Cʉ̃ʉ̃ye queti jĩĩditore mee niiã.
2 John 1:2 in Tuyuca 2 Diamacʉ̃́ maquẽrẽ cʉoa marĩ. Tee marĩmena niirucujããdacu.
Jude 1:3 in Tuyuca 3 Yʉʉ maĩrã́, Cõãmacʉ̃ yʉʉre, teero biiri mʉ́ãrẽ netõnérigʉ niiwĩ. Marĩ netõnére maquẽrẽ mʉ́ãrẽ bayiró wededʉgagʉ, jóagʉdʉ tiimíãwʉ̃. Jóaria ména. Apeyé maquẽ jóaro niirõ tiia. Jesuré padeoré maquẽrẽ wedewisiora mʉ́ã pʉtopʉ jeayira. Teero tiigʉ́, jóaa. Cõãmacʉ̃ marĩ padeoré maquẽrẽ marĩ Jesuré padeoráre cṹũrigʉ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ cṹũrigue wasorícu. Teero tiirá, tutuaremena padeoró booa.
Jude 1:5 in Tuyuca 5 Teero tiigʉ́, yʉʉ mʉ́ã masĩpetiriguere wãcũrĩ tiidʉgága sũcã. Ateré wãcũsʉgueya: Marĩ Õpʉ̃ niipetira Israelya põna macãrãrẽ Egiptopʉ wionécoyigʉ. Too síro cʉ̃ʉ̃rẽ padeohérare diari tiiyígʉ.
Jude 1:17 in Tuyuca 17 Yʉʉ maĩrã́, mʉ́ãpeja marĩ Õpʉ̃ Jesucristo cʉ̃ʉ̃yere wededutigʉ beserira wedesʉgueriguere wãcũña.