Revelation 3:1 in Tsishingini 1 Reve u damma mu, “Ɗana mepepelime ma nda a̱ tyo uba̱ta̱ u malingata ma̱ A̱sula̱ ma̱ a̱a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni a̱tsuma̱ a̱ lyuci va Sadisu. Za na ri o tsugono tsa nan ruhu e cindere a na aa yuwusaan A̱sula̱ tsugbashi, waru za na ɓa̱na̱i italyoꞌo i cindere, a̱yi ɗa u lyunguwa̱ nuwu ni ikakaꞌa: n reve ta̱ ili i na vaa yuwusan. Ama a ta dansa gashi vu ta̱ wuma, ashe gba a̱a̱kwa̱kwa̱ a ɗa vu ri amayun.
Other Translations King James Version (KJV) And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
American Standard Version (ASV) And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.
Bible in Basic English (BBE) And to the angel of the church in Sardis say: These things says he who has the seven Spirits of God and the seven stars: I have knowledge of your works, that you seem to be living but are dead.
Darby English Bible (DBY) And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
World English Bible (WEB) "And to the angel of the assembly in Sardis write: He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
Young's Literal Translation (YLT) And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;
Cross Reference Luke 15:24 in Tsishingini 24 Mawun ma̱ va̱ ma̱ shi ta̱ ma̱ kuwa̱, gogo gba apa yi wuma. U shi ta̱ u puwa̱n, gogo gba a̱ tsura̱ yi ta̱!’ A̱vu e teme a̱buki.
Luke 15:32 in Tsishingini 32 Wu ntsaa ta̱ tsu yuwain ma̱za̱nga̱ na̱ a̱buki, adama a na zawaꞌa va̱ wu shi ta̱ u kuwa̱, agba a̱yi ɗa nda wuma gogo. U shi ta̱ u puwa̱n, gogo gba a̱yi ɗa nda a̱ tsura̱ niyi.’ ”
John 1:16 in Tsishingini 16 Adama e icigi ya̱ a̱ɓula̱ ya̱ yi e ekere a̱ tsu, ɗaɗa u zuwaa ntsu abaꞌun suru, waru u ta casu tsu abaꞌun kuci.
John 1:33 in Tsishingini 33 N shi n reve ko na a̱yi ɗa shi, amma ana A̱sula̱ a̱ lyungu numu n rumbusu na̱ mini, u damma mu ta̱, ‘Na̱ ve ene Ruhu va Akiza a̱ cipusa̱ reve u telee vuma ro, vuma na yaa zama ɗaɗa ndolo. A̱yi ɗa za na tsu rumbu na̱ Ruhu va Akiza.’†
John 3:34 in Tsishingini 34 Vuma na A̱sula̱ a̱ lyunguyi u tsu damma ta̱ adanshi a̱ A̱sula̱, adama a na A̱sula̱ a ca yi ta̱ ucira u Ruhu va̱ yi tapu.
John 7:37 in Tsishingini 37 O urana wu ukosu wa̱ a̱bukiꞌi, za na a̱yi ɗa a̱ba̱jini o urana, a̱vu Yesu ꞌyon mishin ɗaɗa wu uta̱yi uɗyo zuva, “Vuma na aa uwwusa akuli biti u ta̱wa̱ uba̱ta̱ u va̱, reve u sowo.
John 15:26 in Tsishingini 26 “N ta̱ lyunguwa̱ ɗu za na a̱ tsu ɗe Za vi Ikambi. U to uta̱ uba̱ta̱ wa Dada a̱vu u ta̱wa̱ uba̱ta̱ u ɗu. A̱yi ɗa Ruhu va amayun. Nu u ta̱wa̱, u ta yuwan adanshi adama a̱ va̱.
John 20:22 in Tsishingini 22 A̱vu wi ivuwaan le reve u damma, “Ushiyi Ruhu va Akiza.
Acts 2:33 in Tsishingini 33 A ca yi ta̱ tsugbain o ukere usaꞌani wa̱ A̱sula̱, waru u ushi ta̱ Ruhu va Akiza o ukere wa Dada ununa a yuwain nzuwulai. Gogo waru Yesu ca tsu ta̱ Ruhu va Akiza. Ili i na tsee eneshe, waru tsaa uwwusa ɗa nda.
Ephesians 2:1 in Tsishingini 1 Nu ufaru, i rotso ta̱ a̱kwa̱kwa̱ adama a na i ꞌyuwain a yuwan tsutoni na̱ A̱sula̱ reve i yuwusan unusu.
Ephesians 2:5 in Tsishingini 5 U ɓolo tsu ta̱ na̱ Yesu Zamawawa, reve u ca tsu wuma u saꞌavu. U yuwan ta̱ cuꞌun ndolo ko na u da̱na̱i a mantsa mo ndolo tsu da̱na̱ ta̱ tsa̱ a̱kwa̱kwa̱ adama a̱ nusu. Adama e isaꞌani i ɗa goon A̱sula̱ a wawa nɗu.
Colossians 2:13 in Tsishingini 13 I da̱na̱ ta̱ a̱kwa̱kwa̱ adama a̱ nusu ɗu waru adama a na i da̱na̱i no okolo a̱ nusu. Amma A̱sula̱ a zuwa ɗu ta̱ i da̱na̱ wuma a̱tsuma̱ e Yesu Zamawawa. U yuwaan ɗu ta̱ gafura vu nusu ɗu suru.
1 Timothy 5:6 in Tsishingini 6 Ma̱runa̱ ma na gba ma̱ ri a̱ nden adama a mawwa mo uyoꞌo goon, a̱a̱kwa̱kwa̱ a ɗa o okolo, ko na u ri wuma.
James 2:26 in Tsishingini 26 Lipu na ri babu ruhu, lipu ndolo a̱kwa̱kwa̱ a ɗa, ne ɗa ucawu wo okolo a̱ ri babu ulinga a̱a̱kwa̱kwa̱ a ɗa!
1 Peter 1:11 in Tsishingini 11 Ruhu vu Zamawawa shi ta̱ a̱tsuma̱ e le, reve u yuwan adanshi a̱ a̱tsuma̱lima̱ a na Zamawawa oo sowo waru na̱ tsugbain tsa na wa̱a̱ tsura̱ na̱ a̱tsuma̱lima̱ o koto. Ama̱sula̱ꞌa̱ a̱ shi ta̱ a ciga e reve mantsa na̱ cine ili i nda yaa fara.
Jude 1:12 in Tsishingini 12 Nna ama a nda a̱ da̱nu oɓolo na̱ a̱ɗu a̱ a̱buki a alya e ilyalya yi Zagbain, a̱ tu ushinda̱lu u na a̱a̱ lungusa̱ ilyalyaꞌa. Aciyele a ɗa goon a̱ tsu ka̱lyuwusa̱ o ure u na u tsu ta̱wa̱a̱ na̱ wono. A̱ ta̱ vadamma upepu u na wunla̱ u tsu keɓe a̱ tyo e iɗa agba u tsu roꞌo shi. A̱ ta̱ waru gashi ɗanga na ri na̱ muwun shi a mantsa mo utaꞌan. Ukwa̱ wa ndana u ɗa a̱ ri goon shi, amma a̱ kuwa̱ ta̱ o ure suru suru, adama a na a̱ mula̱ ta̱ aralu e le.
Revelation 1:4 in Tsishingini 4 Apa mepepelime ma na Yahaya ɗanai a̱ tyo uba̱ta̱ wa̱ a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni e cindere a na a̱ ri a Asiya. N ta avasa A̱sula̱ o roco ɗu isaꞌani na asuvu nden a̱ yi. A̱sula̱ a̱yi ɗa za na ri lo diga o ufaru, u ta̱ lo gogo, za na waru ri lo a̱ ta̱wa̱. Waru nan ruhu e cindere a na a̱ ri a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ nda̱na̱ta̱ n tsugono tsa̱ A̱sula̱ o to roco ɗu isaꞌani na asuvu nden.
Revelation 1:11 in Tsishingini 11 A̱vu uɗyoꞌo u damma, “Ɗana a̱tsuma̱ a aatagada ili i na ve enei reve vu lyunguwa̱ a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni a na a̱ ri e ilyuci i cindere i nda: Afisu, na̱ Simirina, na̱ Birigamu, na̱ Tayatira, oɓolo na̱ Sadisu, na̱ Filadalifiya na̱ Lawudikiya.”
Revelation 1:16 in Tsishingini 16 Reve u guza̱ italyoꞌo i cindere o ukere usaꞌani wa̱ yi, na̱ matsun me peꞌeni ma na e tewein ma̱ na̱ re o utusa̱ o una̱ wa̱ yi. Urewesu wa̱ yi a madala tse ekan o urana a aci.
Revelation 1:20 in Tsishingini 20 Nda ucuɗuwu wu usokowu wi italyoꞌo i cindere i na ve enei o ukere usaꞌani u va̱ꞌa̱, na̱ wisawatan u zinariya wi ifitila i cindere: Wisawatan i cindereꞌe a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni e cindere a ɗa, ele waru italyoꞌo i cindereꞌe nlingata ma̱ A̱sula̱ n cindere n na ma̱a̱ ka̱lyuwusa̱ a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni e cindere a ɗa.”
Revelation 2:9 in Tsishingini 9 N reve ta̱ na̱ a̱tsuma̱lima̱ a̱ wu nu ulambu wa̱ wu, agba vu ta̱ nu utsuru! N reve ta̱ ni ili i babu ulobonu i na ama o ro a dansa a aci a̱ wu. A ta dansa ama a̱ A̱sula̱ a ɗa, agba ne ɗa a̱ ri shi na amayun. Oɓolo a ama a ɗa a na a̱ ri aza a Male.
Revelation 2:13 in Tsishingini 13 N reve ta̱ vu ta̱ nden a̱tsuma̱ a̱ lyuci na Male† ma̱ ri o tsugono. A̱vu za vi Itoni† va amayun a ɗa, waru vu kuɗa̱ a̱ usu mu shi, ko keꞌen. Vu usu ta̱ a mantsa ma na a zuwai o unai Antiba adama e isaꞌani ya̱ yi a̱ lyuci ɗu, uba̱ta̱ u na Male ma̱ ri o tsugono. Antiba rocosu ta̱ ama a na a̱yi za vi Itoni va amayun a̱ va̱ a ɗa a adanshi ni ili i na u yuwusain.
Revelation 2:19 in Tsishingini 19 N reve ta̱ ili suru i na vaa yuwusan. N reve ta̱ a na i cigalai waru a̱ɗu otoni a amayun a̱ va̱ a ɗa. N reve ta̱ cine i kambulai, waru n reve ta̱ a na vu kaɓai asuvu na ankuri. N reve ta̱ a na gogo vu ta yuwusan upasu na̱ cine vu yuwusain ana vo oꞌwoi za vi Itoni va̱ cacawu.
Revelation 4:5 in Tsishingini 5 Ili i nda a̱ to utusa̱ diga a̱ nda̱na̱ta̱ m gbaiꞌin: imaɗatsu, na̱ a̱giriꞌa̱, na̱ tsata. Akata a akina e cindere, aza a na a̱ ri nan ruhu e cindere a̱ A̱sula̱, a̱ da̱na̱ ta̱ a madala elime a̱ nda̱na̱ta̱ n tsugonoꞌo.
Revelation 5:6 in Tsishingini 6 Me ene ta̱ Ma̱giriꞌi mishin zuzu na̱ nda̱na̱ta̱ n tsugonoꞌo. Ili i wuma i na̱shi i ka̱nda̱ruwa̱ yi ta̱ oɓolo na azagbain. Lipu va̱ yi rotso ta̱ gashi a paɗa yi ta̱ o una̱ u kucci. U ta̱ na avana e cindere ne esu e cindere, ele ɗa nan ruhu e cindere va̱ A̱sula̱ a na u lyunguyi a̱ tyo pasu suru a̱tsuma̱ o uvaɗi.