Matthew 5:22 in Tsishingini 22 Gogo gba n ta dansaa ɗu: na̱ vu yuwan upan na̱ za va̱ wu, a̱ ta̱ geꞌeto wu. Na̱ vu ɗe za va̱ wu, ‘A̱a̱ta̱mu,’ a ta tara wu a̱ tyo uba̱ta̱ wa Azagbain a Mbara.† Na̱ vu ɗe za va̱ wu, ‘A̱vu a̱a̱ta̱mu za na ri na̱ a̱ɓula̱ shi,’ vu ta̱ zuzu na vaa uwa a akina a na a̱ ri n kima̱ shi.
Other Translations King James Version (KJV) But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
American Standard Version (ASV) but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.
Bible in Basic English (BBE) But I say to you that everyone who is angry with his brother will be in danger of being judged; and he who says to his brother, Raca, will be in danger from the Sanhedrin; and whoever says, You foolish one, will be in danger of the hell of fire.
Darby English Bible (DBY) But *I* say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to [be called before] the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire.
World English Bible (WEB) But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca{"Raca" is an Aramaic insult, related to the word for "empty" and conveying the idea of empty-headedness.}!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna{Gehenna is another name for Hell that brings to mind an image of a burning garbage dump with dead bodies in it.}.
Young's Literal Translation (YLT) but I -- I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.
Cross Reference Matthew 3:17 in Tsishingini 17 Ɗaɗa uɗyo diga zuva wa damma, “A̱yi nda Mawun ma̱ va̱ ma ɗa, za na n cigai, waru n ta yuwusan ma̱za̱nga̱ na̱ a̱yi lon.”
Matthew 5:23 in Tsishingini 23 “Adama o ndolo, na̱ vu ri mishin uba̱ta̱ u masaꞌa† a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa a casu uneꞌe uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱, reve vu cuwushin vuma ro damma ta̱ vu nusaan yi ta̱,
Matthew 5:28 in Tsishingini 28 A̱mu gba n ta dansaa ɗu, na̱ vu ka̱lyuwa̱ ka, reve asuvu a̱ wu a̱ ꞌya̱wa̱ ya̱ꞌa̱ yi, vu yuwan ta̱ ɗe tsipere na̱ a̱yi o okolo a̱ wu.
Matthew 5:34 in Tsishingini 34 A̱mu gba n ta dansaa ɗu, i kucina ko ni ili i ro wan, a mantsa ma na yaa yuwusan akucunu! Zuva uba̱ta̱ u na A̱sula̱ a̱ ri na̱ nden ɗa, adama o ndolo she i yuwan akucunu na̱ zuva wan.
Matthew 5:44 in Tsishingini 44 A̱mu gba n ta dansaa ɗu, i ciga nꞌyuwatan n ɗu, reve i yuwaan aza a na oo ɓongishi ɗu avasa.
Matthew 10:17 in Tsishingini 17 I yuwan ugbozu, adama a na aza a na e reme ɗu a̱ ta̱ lo, a̱vu a̱ ꞌya̱wa̱to ɗu uba̱ta̱ wa̱ a̱za̱ o ugeꞌetosu, reve a zuwa a fufaba ɗu a̱tsuma̱ a̱ a̱ꞌisa̱.
Matthew 10:28 in Tsishingini 28 “She yu uwwa wovon wa aza a na a cigai o una ɗu wan. A ta gura una lipu ɗu goon, agba aa gura una wuma u ɗu shi. Amma yu uwwa wovon wa̱ A̱sula̱, za na aa gura una lipu na̱ wuma a akina.
Matthew 11:18 in Tsishingini 18 “Ana Yahaya ta̱wa̱i, u yuwan ta̱ akuli, waru u sowo ribina shi, reve a damma, ‘U ta̱ no otoni a̱ lima̱!’
Matthew 12:24 in Tsishingini 24 Ana Afarishi a uwwai ne, reve a damma, “U lo ta̱ otoni a̱ lima̱ nu ucira u na Baꞌalzabu,† mogono mo otoni a̱ lima̱ ma ca niyi.”
Matthew 17:5 in Tsishingini 5 A̱yi ubuwu a adanshi, reve eleshe e ekan a̱ ta̱wa̱ u pupala le. A̱vu uɗyo wu uta̱ pe e elesheꞌe u damma, “A̱yi nda Mawun ma̱ va̱ ɗa, za na n cigai, n ta uwwusa uyoꞌo wa̱ yi lon. Yu uwwa yi!”
Matthew 18:8 in Tsishingini 8 Nu ukere wa̱ wu ko anana a̱ wu aa zuwusa wu mayan mo unusu, vu koɗo yi vu vari yi. U ta laꞌaa wu vu lamba upasu u lipu u ro wa̱ wu, reve vo oꞌwo na̱ wuma u na va̱a̱ kuwa̱ shi a na va̱a̱ da̱na̱ ne ekere e re na ana e re a̱vu a vari wu a akina a na a̱ ri n kima̱ shi.
Matthew 18:21 in Tsishingini 21 Reve Bituru ta̱wa̱ ya̱ Yesu we ece, “Zagbain, na̱ za va̱ aa nususaan mu, hali uyan u ɗa maa yuwaan yi gafura? Toto ucindere?”
Matthew 18:35 in Tsishingini 35 “Ne ɗa Dada va̱ za na ri zuva aa yuwan na̱ a̱ɗu nni i ꞌyuwan a yuwaan a̱za̱ a̱ ɗu gafura o okolo a̱ ɗu.”
Matthew 23:15 in Tsishingini 15 “Woo yoꞌono ɗu shi, a̱ɗu munlu n Wila̱ na Afarishi. A̱ɗu a̱za̱ e ikpaꞌa! I tsu pasa ta̱ mala, hali i tyo e iɗa ya alanga, tsa̱ra̱ i tsura̱ za vi itoni ta̱. Ni i yuwan ne, a̱vu i zuwa yi u laꞌa ɗu ntsaa na waa uwa a̱tsuma̱ a akina.
Matthew 23:33 in Tsishingini 33 “A̱ɗu apili na̱ muwun ma apili! Cine i jiyain i laꞌa a na ee geꞌeto ɗu a̱tsuma̱ a akina a na a̱ ri n kima̱ shi?
Matthew 25:41 in Tsishingini 41 “Reve waru u damma aza a na a̱ ri o ukere ugula̱, ‘Lyawa numu, a̱ɗu na A̱sula̱ a yuwayin una̱. ꞌYa̱wa̱i i uwa a akina a na a̱ ri n kima̱ shi, za na o foɓoyi Mekerenkesu na̱ nlingata ma̱ yi!
Matthew 26:59 in Tsishingini 59 Nan ganu a gbagbain na Azagbain a Mbara† suru a̱ shi ta̱ a ciga o una Yesu. Reve a zamishi ama a na aa yuwan epen gayin a aci a̱ yi o ukobu wu ugeꞌetosu.
Mark 9:43 in Tsishingini 43 Nu ukere wa̱ wu waa zuwa wu, vu nusan, vu koɗo yi. U ta laꞌaa wu, vu tsura̱ wuma babu ukere u ta̱ ana va̱a̱ tsura̱ ekere e re, a̱vu vu uwa a akina.†
Mark 14:55 in Tsishingini 55 A̱vu nan ganu a gbagbain a zamishi ure u na a̱a̱ tsura̱ Yesu nu unusu, tsa̱ra̱ a̱ tsura̱ ure u na oo una yi. Agba a̱ tsura̱ shi.
Mark 15:1 in Tsishingini 1 Na̱ wasasa a̱vu nan ganu a gbagbain na̱ munlu n Wila̱ o ɓoloto Azagbain a Mbara,† reve a yuwan a̱sa̱la̱. A̱vu a̱ nla̱ Yesu, a̱vu a̱ ka̱ra̱ na̱ a̱yi a̱ tyo ya Bilatu† Gwamna. Reve a ca Bilatu a̱yi.
Luke 12:5 in Tsishingini 5 N to roco ɗu za na yaa uwwa wovon. Yu uwwa wovon wa̱ A̱sula̱ a̱yi ɗa na̱ wu una, u ta̱ nu ucira u vari a̱tsuma̱ a akina. Amayun a ɗa maa dansaa ɗu, a̱yi ɗa yaa uwwa wovon.
Luke 16:23 in Tsishingini 23 A̱yi a̱tsuma̱ a akina o sowuso a̱tsuma̱lima̱, a̱vu u ꞌya̱sa̱n aaci, a̱vu we ene Ibrahim alanga, na̱ Liꞌazaru a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ yi.
John 7:20 in Tsishingini 20 Reve amaꞌa a̱ usu, “Vu ta̱ no otoni a̱ lima̱! Nan zane ɗa gba a cigai o una wu?”
John 8:48 in Tsishingini 48 A̱vu aza a Israꞌila a̱ usu, “Tsu ta̱ mejege na̱ tsu damma a̱vu vuma va Samariya† ɗa, waru vu ta̱ no otoni a̱ lima̱ a̱tsuma̱ a̱ wu!”
John 11:47 in Tsishingini 47 A̱vu nan ganu a gbagbain na Afarishi e ɗe iɓolo ya Azagbain a Mbara† uba̱ta̱ u ta̱ reve a damma le, “Nye tsaa yuwain? Vuma nda ta yuwusan iroci yi ili ya asalama ya̱ a̱bunda̱.
John 15:25 in Tsishingini 25 Agba ili i nda i fara ta̱ adama e ili i na a ɗanai a̱ Wila̱ u le wo oꞌwo amayun: ‘A ꞌyuwan mu ta̱ pere m pere.’
Acts 3:20 in Tsishingini 20 Ne ɗa ya̱a̱ tsura̱ mantsa ma̱ wivuwun uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱, waru u ta̱ da̱shi lyunguwisa̱ ɗu na̱ Yesu za na u ɗangwai wo oꞌwo Zamawawa.
Acts 5:27 in Tsishingini 27 Ana a̱ ta̱wa̱i na ajiyaꞌa uba̱ta̱ e iɓoloꞌo, reve aabara a nan ganu a damma,
Acts 7:37 in Tsishingini 37 “Musa na aciya̱yi u damma ta̱ ama a Israꞌila, ‘A̱sula̱ a ta ɗangwa vumava̱sula̱ tsa̱ va̱ a̱tsuma̱ a ama a̱ ɗu.’
Acts 17:18 in Tsishingini 18 Ne ɗa waru a̱za̱ e Epikuri na aza a Sitoki a̱za̱ o urevu wa adanshi a yuwusain mawasan na̱ a̱yi. Ana Bulu aa yuwusan alajiya e Yesu nu ukwa̱ wa̱ yi nu uꞌyosun wa̱ yi diga o ukwa̱. Hali ozo o ro e le a damma, “Nye i ɗa za ve elemu a nda aa dansa?” Ozo o ro waru a damma, “U ta̱ vadamma za na a yuwusan alajiya a̱ a̱ma̱li e iɗa i ro ɗa koꞌo.”
Romans 12:10 in Tsishingini 10 I cigalai cine wu ntsayi i cigalai na̱ za va̱ wu. I ciga i yuwunlai tsutoni gogogo.
1 Corinthians 6:6 in Tsishingini 6 Amma o una̱ u ndolo, reve a̱za̱ e Itoni e re a̱ ꞌya̱wa̱ o ukobu wu ugeꞌetosu, a̱vu a uwa mawasan a̱ ma̱ka̱ka̱n ma aza a na e revei A̱sula̱ shi. She i yuwan tsundolo wan!
Ephesians 4:26 in Tsishingini 26 Na̱ vu ri a̱tsuma̱ o upan, she vu yuwan unusu wan, waru vu lyawa urana u riya̱ wu a̱vu a̱tsuma̱ o upan wan.
Ephesians 4:31 in Tsishingini 31 I lyawa adanshi a vama o okolo nu upan na asuvu usuɗuwu e ekere a ama o ro. She i yuwan nla̱ngi ko yi isulusa ama wan, ko i yuwan ili i ro i na i rotsoi nꞌyuwunlai wan, ko keꞌen.
1 Thessalonians 4:6 in Tsishingini 6 She vu paala za va̱ wu vi Itoni a̱tsuma̱ e ili i nda, vu zami ka va̱ yi wan, adama a na A̱sula̱ a̱ ta̱ ta̱wa̱a̱ na̱ a̱tsuma̱lima̱ o una̱ wi icuꞌun vu nusu ndolo suru. Tsu rono ɗu ta̱ atsuvu na̱ a̱bunda̱.
Titus 3:2 in Tsishingini 2 Na a ꞌyuwan a ciga a yuwan adanshi e iwuya a aci a vuma ro wan, waru a ciga a ꞌyuwan a lyawa nwasanlai. Na a yuwan ne, a̱ ta̱ da̱na̱ no okolo nven reve waru a ca ama suru tsugbain tsa amayun.
Hebrews 5:9 in Tsishingini 9 Ana u kotoi ili i na wu ntsayi u yuwan suru, wo oꞌwo ta̱ za na a zuwa ama a̱ tsura̱ iwawi i babu ukotu, aza a na a yuwusan ili i na u damma nle a yuwan.
Hebrews 12:25 in Tsishingini 25 Adama o ndolo i yuwan ugbozu waru she i ꞌyuwan o polo atsuvu wan, n na̱ A̱sula̱ a yuwan adanshi. Ama a Israꞌila a na a vadalaa niyi ucina̱ ana u o rono nle atsuvu pa o uvaɗi, ko za laꞌa shi. Adama o ndolo u ta̱ da̱na̱ tsu uwuyanu na̱ tsu vadalaa A̱sula̱ a na a̱ ri zuva ucina̱ nu u rono tsu atsuvu.
James 2:20 in Tsishingini 20 A̱vu ulo u vuma! Vu ciga ta̱ she nanza roco wu ucawu wo okolo babu ulinga u saꞌani pere ɗa?
James 3:6 in Tsishingini 6 Eelentsu fo akina a ɗa. U ta̱ tapu ni iwuya, u tsu una ta̱ vuma suru suru, reve u zuwa ure u wuma u vuma a akina, a̱yi aciya̱yi uꞌwa wa akina u ɗa we ivulusa̱ yi.
1 Peter 2:23 in Tsishingini 23 Ana ama a uwai e isulusa yi, u tsupa le shi. Ana ama a ca niyi a̱tsuma̱lima̱ u damma she ne ele fo o sowo a̱tsuma̱lima̱ shi. A̱yi de u zuwa aciya̱yi e ekere a̱ A̱sula̱ za na tsu yuwan ugeꞌetosu mejege.
1 Peter 3:9 in Tsishingini 9 Na̱ vuma ro yuwaan ɗu iwuya, she i ka̱mbuwa̱ yi ni iwuya wan. Waru na̱ za ro isula ɗu, she i tsupa wan. Amma i zuwaa le abaꞌun. I yuwan ne adama a na A̱sula̱ e ɗe ɗu ta̱ tsa̱ra̱ i zuwaa ozo o ro abaꞌun. Ne ɗa A̱sula̱ aa zuwaa ɗu abaꞌun fo.
1 John 2:9 in Tsishingini 9 Vuma na dammai suru, “N ta̱ a̱ nden a̱tsuma̱ e ekan,” a̱vu u ꞌyuwan za va̱ yi, cuꞌun vuma ndolo hali n gogo u ta̱ pe nden a̱tsuma̱ e irumbu.
1 John 3:10 in Tsishingini 10 Tsu ta gura reve ko zane ɗa mawun ma̱ A̱sula̱, waru ko zane ɗa mawun me Mekerenkesu. Vuma na a yuwusan ili i saꞌani shi suru, mawun ma̱ A̱sula̱ ma ɗa shi. Vuma na gba cigai za va̱ yi shi, mawun ma̱ A̱sula̱ ma ɗa shi.
1 John 3:14 in Tsishingini 14 Icigi i na tsu cigalai u roco ta̱ tsu pasa ta̱ ukwa̱ a̱ tyo wuma. Vuma na ri ni icigi cuꞌun nda shi, u buwa ta̱ ukwa̱.
1 John 4:20 in Tsishingini 20 Na̱ vuma damma, “N ciga ta̱ A̱sula̱,” a̱vu u ꞌyuwan za va̱ yi, za ve epen a ɗa. Aza a na a cigai a̱za̱ e le a na e eneshe kuci shi, aa ciga A̱sula̱ a na koto e enei shi.
1 John 5:16 in Tsishingini 16 Na̱ ve ene za vi Itoni a yuwusan unusu u na u rawai ukwa̱ shi, i pati A̱sula̱, u ta ca vuma ndolo wuma. N ta yuwusan adanshi adama a ama a na a yuwain unusu u na u rawai ukwa̱ shi. Agba unusu u na u tsu ta̱wa̱a̱ nu ukwa̱ u ta̱ lo, n zuwa ɗu i yuwan avasa uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱ adama a̱ cuꞌun ndolo shi.
Jude 1:9 in Tsishingini 9 Agba ko Mikaꞌilu malingata ma̱ A̱sula̱† ma gbain wu uwwa ta̱ wovon u na waa tawaa Mekerenkesu unusu na adanshi a vama, agba a̱yi ɗa zagbain vu nlingata suru suru. Ana Mikaꞌilu da̱na̱i a mawasan na̱ Mekerenkesu adama a̱ a̱a̱kwa̱kwa̱ a̱ lipu va Musa, ili i na u dammai goon a̱yi ɗa, “Zagbain ɓara wu.”
Revelation 20:14 in Tsishingini 14 A̱vu a vari Ukwa̱ nu Ukwisa̱ a̱tsuma̱ a mala ma akina. (A̱yi mala ma akina ma nda, a̱yi ɗa ukwa̱ we ire.)