Matthew 26:63 in Tsishingini 63 Agba u damma ili i ro shi. A̱vu aabara a nan ganu a dammisa yi, “A̱tsuma̱ a aala a̱ A̱sula̱ a wuma n zuwa wu ta̱ vu kucina: Damma tsu na̱ a̱vu ɗa Zamawawa, Mawun ma̱ A̱sula̱.”
Other Translations King James Version (KJV) But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
American Standard Version (ASV) But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) But Jesus said not a word. And the high priest said to him, I put you on oath, by the living God, that you will say to us if you are the Christ, the Son of God.
Darby English Bible (DBY) But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God.
World English Bible (WEB) But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."
Young's Literal Translation (YLT) and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ -- the Son of God.'
Cross Reference Matthew 16:16 in Tsishingini 16 Reve Simo za na a̱ tsu ɗe Bituru usu, “A̱vu ɗa Zamawawa,† Mawun ma̱ A̱sula̱ za na tsu ca wuma.”
Matthew 26:63 in Tsishingini 63 Agba u damma ili i ro shi. A̱vu aabara a nan ganu a dammisa yi, “A̱tsuma̱ a aala a̱ A̱sula̱ a wuma n zuwa wu ta̱ vu kucina: Damma tsu na̱ a̱vu ɗa Zamawawa, Mawun ma̱ A̱sula̱.”
Matthew 27:12 in Tsishingini 12 Amma ana nan ganu a gbagbain na azagbain a yuwain epen a aci a̱ yi, u yuwan adanshi shi.
Matthew 27:14 in Tsishingini 14 Agba Yesu damma ili i ro shi, ɗaɗa gwamnaꞌa wo oꞌwoi a asalama lon.
Matthew 27:40 in Tsishingini 40 Reve a damma, “Vu damma ta̱ vu ta gura ɓuɓoso A̱a̱ꞌisamapaɗa, a̱vu vu suwisa yi a̱tsuma̱ a rana taꞌatsu. Adama o ndolo wawa aciya̱wu! Na̱ a̱vu Mawun ma̱ A̱sula̱ ma ɗa vu ri na amayun, cipa̱ ɗe a akpataꞌa!”
Matthew 27:43 in Tsishingini 43 U zuwaa ta̱ A̱sula̱ ucira, lyawa A̱sula̱ a wawa yi, nu u ciga. Hali gba u damma ta̱, ‘A̱mu ɗa Mawun ma̱ A̱sula̱.’ ”
Matthew 27:54 in Tsishingini 54 Ana yali na̱ a̱soja a na a̱ ri oɓolo na̱ a̱yi a̱ pirishi Yesu e enei cine iɗa i ra̱moi, oɓolo ni ili i na i farai suru, a uwwa ta̱ wovon lon. Ɗaɗa a dammai, “Mawun ma̱ A̱sula̱ ma ɗa u ri mayun!”
Mark 14:61 in Tsishingini 61 A̱vu u rungwa̱ kuci kuci, u yuwan adanshi shi. A̱vu waru aabara a nan ganu e ecishe yi, “A̱vu ɗa Zamawawaꞌa, Mawun ma̱ A̱sula̱?”
Luke 22:66 in Tsishingini 66 Ana usana u tawai, reve azagbain a nan ganu a gbagbain na̱ munlu n Wila̱ na Azagbain a Mbara† o ɓoloto. Reve a tara yi a̱ tyo o ukobu u tsugbain, reve a damma,
John 1:34 in Tsishingini 34 Me ene ta̱ ana ili i nda i farai na̱ Yesu. Adama o ndolo n ta dansaa ɗu amayun a na a̱yi ɗaɗa Mawun ma̱ A̱sula̱.”
John 1:49 in Tsishingini 49 Ɗaɗa Nataniya usu niyi, “Manlu, a̱vu ɗaɗa Mawun ma̱ A̱sula̱. A̱vu ɗa Mogono ma aza a Israꞌila.”
John 3:16 in Tsishingini 16 “Adama e icigi i na A̱sula̱ a yuwayin uvaɗi, ɗaɗa u cayi Mawun ma̱ ta̱ ma̱ yi goon, adama a za na ushi niyi suru u kuwa̱ wan, agba u tsura̱ wuma u babu ukotu.
John 5:18 in Tsishingini 18 Adama o ndolo, a̱vu azagbain a Israꞌila a zamishi ure u na o una yi, adama a na u ꞌyuwain o toni wila̱ wa Ashibi. Amma ili i na i laꞌai uwuyanu a̱yi ɗa, u damma ta̱ A̱sula̱ a ɗa Dada va̱ yi, za na zuwa niyi wo oꞌwoi una̱ta̱ na̱ A̱sula̱.
John 6:69 in Tsishingini 69 Tsu ca ta̱ okolo, waru tsu reve ta̱ a na a̱vu ɗa Za va Akiza va̱ A̱sula̱ꞌa̱.”
John 8:25 in Tsishingini 25 Reve e ece, “A̱vu gba zane ɗa vu ri?” A̱vu u usu, “A̱mu ɗa vuma na n tsu dansaa ɗu n ri.
John 10:24 in Tsishingini 24 Reve azagbain a Israꞌila o ɓoloto zuzu na̱ a̱yi, a̱vu a damma, “Cine tsa ɗa va̱a̱ da̱na̱ a zuwusa tsu majiyan, zane ɗa vu ri na amayun? Na̱ a̱vu ɗaɗa Kristi Zamawawaꞌa, vu damma tsu mejege.”
John 10:30 in Tsishingini 30 Dadaꞌa na̱ a̱mu ili i ta̱ i ɗa.”
John 10:36 in Tsishingini 36 A̱mu gba, Dadaꞌa u ɗangwa mu ta̱ adama o ulinga wa̱ a̱ɓula̱, reve u lyungu mu a̱tsuma̱ o uvaɗi. Adama a̱ nye i ɗa gba yaa dansa n ta yuwusan adanshi a vama e ekere a̱ A̱sula̱ o una̱ u na n dammai, ‘A̱mu Mawun ma̱ A̱sula̱ ma ɗa?’
John 18:37 in Tsishingini 37 A̱vu we ece yi, “A̱vu mogono ma ɗa, ko ne ɗa shi?” Reve u usu yi, “Vu damma ta̱ a̱mu mogono ma ɗa, waru vu damma ta̱ mejege. A̱yi ɗa i zuwai a matsan numu, a̱vu n ta̱wa̱ o uvaɗi adama n damma ama amayun. Waru za na ri za va amayun tsu poloo mu ta̱ atsuvu.”
John 19:7 in Tsishingini 7 Reve a̱ usu, “U damma ta̱ a na a̱yi Mawun ma̱ A̱sula̱ ma ɗa. Adama o ndolo, Wila̱ u tsu u damma ta̱ u kuwa̱.”
John 19:9 in Tsishingini 9 A̱vu u ka̱ra̱ a̱ ka̱mba̱ o ukobu wa̱ yi reve we ece Yesu, “Te ɗa vu uta̱i?” Agba u usu ili i ro shi.
John 20:31 in Tsishingini 31 N ɗana ta̱ ili i nda adama i usu a na Yesu ɗa Zamawawa, Mawun ma̱ A̱sula̱, waru adama a na i usu niyi, i ta̱ tsura̱ wuma.
Acts 8:32 in Tsishingini 32 Uba̱ta̱ u na u shi e ɗesununa̱ u ɗa nda, “O rono yi ta̱ a̱ tyo uba̱ta̱ u mapaɗa ana kyon,† ununa ma̱giriꞌi ma̱ tsu da̱na̱ kpaku uba̱ta̱ wu za na oo kukoɗuso yi eleme, ne ɗa ko una̱ wa̱ yi u kpa̱tuꞌwa̱ shi.
1 Peter 2:23 in Tsishingini 23 Ana ama a uwai e isulusa yi, u tsupa le shi. Ana ama a ca niyi a̱tsuma̱lima̱ u damma she ne ele fo o sowo a̱tsuma̱lima̱ shi. A̱yi de u zuwa aciya̱yi e ekere a̱ A̱sula̱ za na tsu yuwan ugeꞌetosu mejege.
1 John 5:11 in Tsishingini 11 Apa ili i na A̱sula̱ a damma ntsu: A̱sula̱ a ca tsu ta̱ wuma u babu ukotu, waru Mawun ma̱ yi, a̱yi ɗa u zuwai wuma u ndolo wo oꞌwo ne.