Matthew 25:21 in Tsishingini 21 “A̱vu u usu, ‘Vu yuwan ta̱ ulinga u saꞌani. Aagbashi a̱ a̱ɓula̱ a ɗa vu ri, waru vu tsu uwwa ta̱ adanshi. Ana vu yuwain a̱ɓula̱ ni ili i keꞌen i nda, n ta zuwa wu vu ka̱lyuwusa̱ ili i na i laꞌai mgbain. Ta̱wa̱ vu uwwa uyoꞌo oɓolo na̱ a̱mu.’
Other Translations King James Version (KJV) His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
American Standard Version (ASV) His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
Bible in Basic English (BBE) His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
Darby English Bible (DBY) His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
World English Bible (WEB) "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Young's Literal Translation (YLT) `And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
Cross Reference Matthew 10:40 in Tsishingini 40 Reve Yesu dammisa, “Za na ushi nɗu, u ushi mu ta̱. Waru za na usu numu, u usu ta̱ za na lyungu numu.
Matthew 24:45 in Tsishingini 45 “Aagbashi a̱ ne a ɗa a̱ ri na̱ a̱ɓula̱ nu ugbozu? A̱yi ɗa za na zavuꞌwa va̱ yi zuwa niyi u ka̱lyuwusa̱ akapi a̱ a̱za̱ a̱ yi a agbashi, nu u casu nle ilyalya a mantsa ma saꞌani.
Matthew 24:47 in Tsishingini 47 Amayun a ɗa maa dansaa ɗu, zavuꞌwa ndolo ta ɗangwa aagbashi o ndolo wo oꞌwo za na a̱ da̱na̱ a̱ ka̱lyuwusa̱a̱ yi itana ya̱ yi suru.
Matthew 25:23 in Tsishingini 23 “Reve u usu, ‘Vu yuwan ta̱ ulinga u saꞌani. Aagbashi a̱ a̱ɓula̱ a ɗa vu ri waru vu tsu uwwa ta̱ adanshi. Ana vu yuwain a̱ɓula̱ ni ili i keꞌen i nda, n ta zuwa wu vu ka̱lyuwusa̱ ili i n na i laꞌai mgbain. Ta̱wa̱ vu uwwa uyoꞌo oɓolo na̱ a̱mu.’
Matthew 25:34 in Tsishingini 34 “A̱vu Mogonoꞌo u damma aza a na a̱ ri o ukere usaꞌani wa̱ yi, ‘Ta̱wa̱i, Dada va̱ ca ɗu ta̱ abaꞌun a̱ yi. Ushiyi tsugono tsa na A̱sula̱ o foɓoo nɗu kafu u yuwan uvaɗi.
Matthew 25:46 in Tsishingini 46 “Ama o ndolo a ta uwa a̱tsuma̱ a̱ a̱tsuma̱lima̱ a na a̱ ri n koto shi, amma ama a̱ a̱ɓula̱ a ta yuwan wuma u babu ukotu.”
Luke 12:44 in Tsishingini 44 Amayun a ɗa maa dansaa ɗu, u ta zuwa u ka̱lyuwusa̱ ili i na u ri na̱ yi suru.
Luke 16:10 in Tsishingini 10 “Za na yuwain isaꞌani e ili i keꞌen, e ili i gbain fo u ta yuwan isaꞌani. Za na ri nu ulambu wa̱ a̱ɓula̱ e ili i keꞌen, u ta yuwan ulambu wa̱ a̱ɓula̱ e ili i gbain fo.
Luke 22:28 in Tsishingini 28 A̱ɗu ɗa i ri oɓolo na̱ a̱mu a̱ a̱tsuma̱lima̱ a̱ va̱.
John 12:26 in Tsishingini 26 Za na cigai u yuwaan mu tsugbashi suru, u ciga u ꞌyuwan u ta̱wa̱ u kuru mu, adama aagbashi a̱ va̱ a̱ da̱na̱ oɓolo na̱ a̱mu uba̱ta̱ u na n ri suru. Waru Dada va̱ ta ca za na yuwaan numu tsugbashi suru tsugbain.”
John 14:3 in Tsishingini 3 Na̱ n koto mayan me ili i nda, n ta̱ ta̱wisa̱ n tara ɗu a̱ tyo oɓolo na̱ a̱mu. Reve tsu da̱nuyi oɓolo.
John 17:24 in Tsishingini 24 “Dada, vu ca mu ta̱ ele, waru n ciga le ta̱ a̱ da̱na̱ uba̱ta̱ u na n ri, adama ee ene tsugbain tsa̱ va̱, za na vu ca numu adama a na vu ciga numu kafu vu yuwan uvaɗi.
Romans 2:29 in Tsishingini 29 Ne ɗa shi, za va Israꞌila va̱ a̱ɓula̱ a̱yi ɗa za na okolo a̱ yi a̱ ri mejege na̱ A̱sula̱. Uryumbu wa amayun a̱yi ɗa mapaɗa mo ukwan ma̱ lipu shi, amma a̱yi ɗa uvadalasa wo okolo za na ulinga u Ruhu va̱ A̱sula̱ ɗa. Agba uvadalu u ndolo ulinga u Wila̱ u na a ɗanai ɗa shi. Cuꞌun vuma ndolo ta̱ tsurusa̱ ica e ekere a̱ A̱sula̱, agba e ekere a ama shi.
1 Corinthians 4:5 in Tsishingini 5 She i geꞌeto kafu mantsa ma rawa wan, i puro hali Zagbain ka̱mba̱. U to uta̱a̱ ili i na i ri usokowu a̱tsuma̱ e irumbu e ekan, waru u ta̱ pa̱luꞌwa̱ ili i na ama a cigai i na i ri usokowu o okolo e le. A̱sula̱ a ɗa aa ciɓala vuma na aciɓalu a na a ntsaa niyi.
2 Corinthians 5:9 in Tsishingini 9 Na̱ tsu ri wuma a̱ lipu nda, ko na̱ tsu ri wuma shi, tsu laꞌa ta̱ ciga tsu yuwan ili i na tsoo yoꞌonoto yi okolo upasu ni ili i na i buwai lo suru.
2 Corinthians 10:18 in Tsishingini 18 Adama a na za na tarai u ta̱ tsura̱ ica na aciya̱yi a̱yi ɗa u tsu tsura̱ icaꞌa shi. Agba na̱ A̱sulazuva a zuwa vuma ta̱ tsura̱ ica, a̱yi ɗa za na tsu tsura̱ ica ya amayun.
Philippians 1:23 in Tsishingini 23 A̱sa̱la̱ a na maa tara u yuwan ta̱ usa̱n. A mantsa mo ro n laꞌa ta̱ ciga n da̱na̱ wuma, a mantsa mo ro gba shi, n laꞌa ta̱ ciga n kuwa̱ adama n da̱nu oɓolo na̱ Kristi Zamawawa. N da̱na̱ oɓolo na̱ a̱yi u laꞌaa mu ta̱ ulobonu suru suru.
2 Timothy 2:12 in Tsishingini 12 Nna̱ tsu kaɓa asuvu na̱ a̱tsuma̱lima̱, tsu ta yuwan tsugono oɓolo na̱ a̱yi. Nna̱ tsu wasan yi, a̱yi fo u ta wasan tsu.
Hebrews 12:2 in Tsishingini 2 Na̱ tsu ciga tsu ꞌyuwan tsu ka̱lyuwusa̱ Yesu goon, za na a̱yi ɗa ufaru wu ucawu wo okolo a̱ tsu waru a̱yi ɗa za na ka̱mbuwa̱ niyi ununa wu ntsayi. U sowo ta̱ a̱tsuma̱lima̱ reve u kuwa̱ a akpata.† A̱vu gba u ushi wono gashi ili i ro i ɗa shi, adama a̱ ma̱za̱nga̱ ma na wa̱a̱ ta̱wa̱ u tsura̱ elime. Gogo tsunda u ta̱ nden o ukere usaꞌani o ootogu o tsugono tsa̱ A̱sula̱.†
1 Peter 1:7 in Tsishingini 7 A̱tsuma̱lima̱ꞌa̱ a̱ ta̱wa̱ ta̱ adama u roco ucawu wo okolo a̱ ɗu amayun a ɗa. Ucawu wo okolo a̱ ɗu ili ya̱ a̱ɓula̱ i ɗa u laꞌa ta̱ zinariya. Akina a ɗa o tsu lobonoto zinariya agba suru na̱ ne u tsu la̱nga̱ ta̱. A mantsa ma na koyan ɗa ee ene Yesu Zamawawa, i ta̱ tsura̱ ica, na̱ tsugbain, ni isaꞌani adama o ucawu wo okolo wa amayun a̱ ɗu.
Revelation 2:10 in Tsishingini 10 She vu uwwa wovon wan, na̱ vu yuwan majiyan ma̱ a̱tsuma̱lima̱ ma na vu ri azama vu sowo. N ta dansaa wu, Mekerenkesu ma ta zuwa le a̱ lyungwa̱ wu a zuwa ozo o ro a̱ ɗu o uꞌwa wa ali, waru o to ɓongi wu hali rana kupa. Vu guza̱ mejege, ko nu u shi wo oꞌwo a̱ to una wu, n ta ca wu wuma u babu ukotu vadamma ookokolo† wo oꞌwo wu iliyinkapa adama a na vu lyuwai aci.
Revelation 2:26 in Tsishingini 26 “N ta lyawa za na lyuwai aci u da̱na̱ na̱ cuꞌun vu ucira u na waa yuwan tsugono tsa na Dada va̱ ca numu. N ta yuwaan ne za na lyuwai elime na̱ mayan me ili i na n damma niyi u yuwan, hali a̱ tyo mantsa mo ukosu wu uvaɗi. N ta ca yi ucira u na waa yuwan tsugono tsu uvaɗi suru. Nu u yuwan tsugono tsa nda, u ta̱ da̱na̱ usuɗuwu, waru u ta kpasuꞌwa le reve o ɓoso le miri-miri ununa ama o tsu ɓoso mpondo mo oloꞌo. Waru n ta ca yi talyoꞌo na tsi ikana na̱ wasasa, iroci yu ulyuwu wa aci wa̱ yi.
Revelation 3:21 in Tsishingini 21 “Aza a na a lyuwai aci, a̱ ta̱ da̱nu zuzu na̱ nda̱na̱ta̱ n tsugono tsa̱ va̱, cine a̱mu ana n lyuwai aci, a̱vu n da̱nu zuzu na̱ nda̱na̱ta̱ n tsugono tsa Dada va̱.
Revelation 7:17 in Tsishingini 17 adama a na Ma̱giriꞌi za na ri zuzu na̱ nda̱na̱ta̱ n tsugono to oꞌwo za va aguɓa le. U ta tara le a̱ tyo uba̱ta̱ u na mini ma na ma tsu ca wuma moo utusa̱. Waru A̱sula̱ a ta tasa aɓara e le.”
Revelation 21:7 in Tsishingini 7 Aza a na a lyuwai aci a̱ ta̱ ushi ili i nda ya̱ꞌa̱ va̱: N to oꞌwo A̱sula̱ e le, ele waru o to oꞌwo muwun n va̱.