Matthew 20:2 in Tsishingini
2 A̱vu u damma u ta tsupa le ununa a tsu tsupa ikebe i azurufa yu ulivu irumu i ta̱ ta̱. Reve u tara le a̱ tyo o uɗuma̱ꞌa̱ a linga yi.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
American Standard Version (ASV)
And when he had agreed with the laborers for a shilling a day, he sent them into his vineyard.
Bible in Basic English (BBE)
And when he had made an agreement with the workmen for a penny a day, he sent them into his vine-garden.
Darby English Bible (DBY)
And having agreed with the workmen for a denarius the day, he sent them into his vineyard.
World English Bible (WEB)
When he had agreed with the laborers for a denarius{A denarius is a silver Roman coin worth 1/25th of a Roman aureus. This was a common wage for a day of farm labor.} a day, he sent them into his vineyard.
Young's Literal Translation (YLT)
and having agreed with the workmen for a denary a day, he sent them into his vineyard.