John 5:30 in Tsishingini
30 A̱vu Yesu lyuwa elime na adanshi, “Babu ili i na maa yuwan na aciya̱va̱. Dada ɗa lyungu numu, a̱yi ɗa waru za na roco numu cine mee geꞌeto. N tsu geꞌeto ta̱ ulobonu, adama a na n ta yuwusan itoni na̱ a̱yi, waru n tsu yuwan ili i na maa uwwaa aciya̱va̱ uyoꞌo shi.
Other Translations
King James Version (KJV)
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
American Standard Version (ASV)
I can of myself do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is righteous; because I seek not mine own will, but the will of him that sent me.
Bible in Basic English (BBE)
Of myself I am unable to do anything: as the voice comes to me so I give a decision: and my decision is right because I have no desire to do what is pleasing to myself, but only what is pleasing to him who sent me.
Darby English Bible (DBY)
I cannot do anything of myself; as I hear, I judge, and my judgment is righteous, because I do not seek my will, but the will of him that has sent me.
World English Bible (WEB)
I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is righteous; because I don't seek my own will, but the will of my Father who sent me.
Young's Literal Translation (YLT)
`I am not able of myself to do anything; according as I hear I judge, and my judgment is righteous, because I seek not my own will, but the will of the Father who sent me.