Acts 17:4 in Tsishingini 4 Reve aza a Israꞌila o ro a na a̱ da̱na̱i a uwwusa yi a̱ usu a̱vu a ca okolo, hali na Atakpaci a na o tonishi Wila̱ wa̱ A̱sula̱ na̱ a̱bunda̱, na̱ a̱ma̱ci a̱ a̱bunda̱ a na a̱ ri na̱ tsugbain e iɗaꞌa.
Other Translations King James Version (KJV) And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
American Standard Version (ASV) And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas, and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Bible in Basic English (BBE) And some of them had faith, and were joined to Paul and Silas; and a number of the God-fearing Greeks, and some of the chief women.
Darby English Bible (DBY) And some of them believed, and joined themselves to Paul and Silas, and of the Greeks who worshipped, a great multitude, and of the chief women not a few.
World English Bible (WEB) Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women.
Young's Literal Translation (YLT) And certain of them did believe, and attached themselves to Paul and to Silas, also of the worshipping Greeks a great multitude, of the principal women also not a few.
Cross Reference John 7:35 in Tsishingini 35 A̱vu azagbain a Israꞌila a dammulai va̱ni le, “Uba̱ta̱ u ne u ɗa vuma nda cigai u ꞌya̱wa̱ hali na tsaa zami yi agba tsee ene yi shi? U ta̱ ꞌya̱wa̱ e ilyuci ilyuci ya̱ Heleni† uba̱ta̱ u na ama a̱ tsu a̱ ri nden tsa̱ra̱ u rito Nheleni† n na n ri ɗe?
Acts 2:41 in Tsishingini 41 Reve aza a na a uwwai ili i na Bituru dammai, reve a̱ rumbu† le. O urana u ndolo ama a na a̱ da̱shi toniyi a rawa ta̱ ama ukpakukupa utaꞌatsu (3,000).
Acts 2:44 in Tsishingini 44 Aza a na a cayi okolo o ɓolotosu ta̱ uba̱ta̱ u ta̱, reve a̱ ka̱ra̱ a nkambulai ni itana i le.
Acts 4:23 in Tsishingini 23 Diga na a lyawa nle, reve Bituru na̱ Yahaya a̱ bunga̱ a̱za̱ e le a̱za̱ e Itoni, reve a damma le ili i na nan ganu a gbagbain na̱ mbara n dammai.
Acts 5:12 in Tsishingini 12 Ajiya a yuwan ta̱ ulinga wa asalama† ni iroci yi ili ya asalama lon a̱tsuma̱ a ama. Waru a̱za̱ e Itoni o tsu ɓoloto ta̱ usana suru a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa e eɓele a na a̱ tsu ɗe Ma̱kisa̱ ma̱ Sulemanu.
Acts 13:43 in Tsishingini 43 Ana o kotoi mayan ma̱ a̱ga̱nda̱ꞌa̱, a̱vu aza a Israꞌila na Atakpaci na̱ a̱bunda̱ a na a yuwayin A̱sula̱ a̱ga̱nda̱ a̱ kuru le. A̱vu Bulu na̱ Banaba a pati le a ca okolo e le e ekere a̱ A̱sula̱, za na yuwaan nle isaꞌani.
Acts 13:50 in Tsishingini 50 Amma azagbain a Israꞌila gba a̱ ka̱ra̱ a̱ ꞌya̱wusa̱ uba̱ta̱ wa azagbain a̱ lyuci nu uba̱ta̱ wa̱ a̱ma̱ci a̱ a̱ɓula̱ a na a tsu damma a̱vu a uwwa le. Reve a zuwa le a tawa ugbozu u le e ekere a̱ Bulu na̱ Banaba, reve a ca le a̱tsuma̱lima̱, hali o lo le a̱tsuma̱ e iɗaꞌa.
Acts 14:1 in Tsishingini 1 Ana a rawai Ikoniya, reve Bulu na̱ Banaba a uwa a̱ a̱a̱ꞌisa̱ a aza a Israꞌila ununa a tsu yuwusan. A̱vu a yuwan alajiya, hali ama a Israꞌila na Atakpaci na̱ a̱bunda̱ a ca okolo.
Acts 14:4 in Tsishingini 4 Ama a Ikoniya gba majiyan me le me neꞌeshenlei ta̱. Ozo o ro o woꞌo ucina̱ wa aza a Israꞌila, ozo o ro gba shi o woꞌo ucina̱ wa ajiya.
Acts 15:22 in Tsishingini 22 Reve ajiya, na̱ a̱za̱ e Itoni, na azagbain e le suru e ene u lobono ta̱ a ɗangula ama o ro a̱tsuma̱ e le a̱ lyungu le Antakiya va Suriya oɓolo na̱ Bulu na̱ Banaba. Ɗaɗa a̱ lyunguyi Yahuza (za na a̱ tsu ɗe Basaba) na̱ Sila. Ele ra azagbain a ɗa a̱tsuma̱ a̱ a̱za̱ e Itoni.
Acts 15:27 in Tsishingini 27 Adama a adanshi o ndolo a ɗa fo i zuwai tsu lyunguwa̱ nɗu na̱ Yahuza na̱ Sila adama ele fo a damma ɗu iliꞌi na aciyele.
Acts 15:32 in Tsishingini 32 Reve Yahuza na̱ Sila a na wo oꞌwoi ele ama̱sula̱ a ɗa, reve a ca a̱za̱ e Itoni a̱sa̱la̱ na̱ a̱bunda̱ a na aa gbama asuvu.
Acts 15:40 in Tsishingini 40 Reve Bulu gbaꞌa u ɗangwa Sila. Ana a̱za̱ e Itoni a yuwaan nle avasa e isaꞌani ya̱ A̱sula̱, reve a̱ ka̱ra̱.
Acts 16:3 in Tsishingini 3 Bulu shi ta̱ ciga Timoti toni yi, ɗaɗa u tara niyi. Reve u paɗa yi uryumbu, adama a na aza a Israꞌila a na a̱ ri uba̱ta̱ u ndolo, e reve ta̱ a na dada va̱ yi Meheleni ma ɗa.
Acts 17:12 in Tsishingini 12 Adama o ndolo ama na̱ a̱bunda̱ a̱tsuma̱ a aza a Israꞌila a ca ta̱ okolo, hali na̱ a̱ma̱ci a Heleni a na a̱ ri na̱ tsugbain na ali a̱ a̱bunda̱.
Acts 17:17 in Tsishingini 17 Adama o ndolo u yuwusan ta̱ adanshi na aza a Israꞌila a̱ a̱a̱ꞌisa̱ oɓolo na aza a Heleni† aza a na o toniyi Wila̱ wa̱ A̱sula̱. Usana suru u tsu yuwusan ta̱ adanshi na aza a na u cinai e eden.
Acts 17:34 in Tsishingini 34 Ozo o ro e le gba a̱ ka̱mba̱ ta̱ uba̱ta̱ u na Bulu da̱na̱i, reve a ca okolo a̱tsuma̱ e le hali na̱ Diyanisi, vuma ta̱ a̱tsuma̱ a azagbain, na̱ ka ro za na a̱ tsu ɗe Damari.
Acts 18:4 in Tsishingini 4 A̱vu Ashibi suru u yuwusan adanshi na aza a Israꞌila na Atakpaci a Heleni a̱tsuma̱ a̱ a̱a̱ꞌisa̱ adama u rono ugbozu u le.
Acts 19:10 in Tsishingini 10 U yuwusan ta̱ cuꞌun vu uritosu u nda, hali aꞌwan e re, hali aza a Israꞌila na̱ Nheleni† a Asiya suru a uwwa adanshi a̱ A̱sula̱.
Acts 21:28 in Tsishingini 28 Na a saali, “A̱za̱ a̱ tsu, kamba ntsu! Vuma nda u ta garasa ba̱ta̱ ba̱ta̱ o ritosu ili i vama a̱ tyo e ekere a ama a̱ tsu oɓolo na̱ Wila̱ wa Musa, na adama a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa a nda. U zuwa ta̱ uba̱ta̱ wa akiza u nda wo oꞌwo ili i wono a na u tarai Atakpaci a uwa pe.”
Acts 28:24 in Tsishingini 24 Ozo o ro e le a̱ usu ta̱ ili i na u damma nle, ozo o ro gba shi a ꞌyuwan ta̱ a na a ca okolo.
2 Corinthians 6:17 in Tsishingini 17 Adama o ndolo, A̱sulazuva a damma ta̱, “Uta̱i a̱tsuma̱ e le reve yi kasa aciya̱ɗu ne ele. She i juꞌwa̱n ili i na i ri ushinda̱lu wan, reve gba n ushi ɗu.”
2 Corinthians 8:5 in Tsishingini 5 Tsu yuwan majiyan ma na aa gura ca tsu ne shi! A fara ta̱ neꞌen ca Zagbain aciyele reve a̱ kuru na̱ a̱tsu. A̱yi ɗa ili i na A̱sula̱ a cigai.