Acts 13:1 in Tsishingini 1 A̱a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni† a Antakiya a̱ da̱na̱ ta̱ na ama̱sula̱ na̱ munlu lon. Ele ɗa nan Banaba, na̱ Saminu za na e ɗesuyi “Vuma Lima̱,” na̱ Lusiya za lyuci va Kurani, na̱ Manayan za na kungwai mantsa ma̱ ta̱ na̱ Mogono Hiridu Antiba na̱ Shawulu.
Other Translations King James Version (KJV) Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
American Standard Version (ASV) Now there were at Antioch, in the church that was `there', prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
Bible in Basic English (BBE) Now there were at Antioch, in the church there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon who was named Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, a relation of Herod the king, and Saul.
Darby English Bible (DBY) Now there were in Antioch, in the assembly which was [there], prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
World English Bible (WEB) Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
Young's Literal Translation (YLT) And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also -- Herod the tetrarch's foster-brother -- and Saul;
Cross Reference Matthew 14:1 in Tsishingini 1 A mantsa mo ndolo, Hiridu Antiba, mogono ma̱ Ga̱lili, ma uwwa ta̱ adama e Yesu.
Luke 3:1 in Tsishingini 1 A aaꞌwan e gendu a na Kaisa Tibariya da̱na̱i mogono ma gbain ma̱ Roma, ngono n na̱shi n nda n da̱na̱ ta̱ za̱la̱ va̱ yi: Bontu Bilatu† o tsugono tsa Yahuda, Hiridu Antiba o tsugono tsa̱ Ga̱lili, Filibu zawaꞌa va̱ yi o tsugono tsa Ituriya na̱ Tarakunita, Lisaniya waru a yuwusan tsugono tsa Abiliya.
Luke 3:19 in Tsishingini 19 A̱vu u yuwaan Hiridu Antiba mogono nla̱ngi adama a Hiridiya, ka vu zawaꞌa va̱ yi, ni iwuya ya̱ a̱bunda̱ i na u yuwain.
Luke 13:31 in Tsishingini 31 A mantsa mo ndolo, reve Afarishi o ro a̱ ta̱wa̱, a̱vu a damma yi, “Vu lyawa uba̱ta̱ u nda, adama a na Hiridu Antiba te izami wu una wu.”
Luke 23:7 in Tsishingini 7 Ana wu uwwai u tu upasu u na Hiridu† Antiba aa yuwusan tsugono, reve u zuwa a̱ tyowetyo yi ya̱ Hiridu. A̱yi fo Urishelima ɗa u shi a mantsaꞌa.
Acts 4:36 in Tsishingini 36 Apa iroci yi ili i na a yuwusain, vuma ro shi ta̱ lo za na a̱ tsu ɗe Isuhu za na ajiyaꞌa a cayi aala Banaba (za na urevu wa̱ yi u ɗa Mawun mo Uda̱shishi wo Okolo). A̱yi za ve elentsu e Levi a ɗa, waru u ta̱wa̱ ta̱ diga Kuburu iɗa i memere ma̱ mini.
Acts 8:1 in Tsishingini 1 Shawulu shi ta̱ a̱tsuma̱ a aza a na a̱ usuyi ili i na a yuwain a mantsa ma na o unai Istifanu. Reve ama o ro aza a na a yuwusaan A̱sula̱ a̱ga̱nda̱ a̱ ta̱wa̱ a̱ ciɗo Istifanu na̱ mesun lon. Reve urana u ndolo a̱tsuma̱lima̱ lon a uwa e ekere a̱ a̱za̱ e Itoni a na a̱ ri Urishelima. Reve a̱za̱ e Itoni suru e beteꞌwe a̱ tyo Yahuda na̱ Samariya,† she ajiya goon a ɗa e isawain Urishelima.†
Acts 9:1 in Tsishingini 1 Shawulu lyuwa ta̱ elime a casu a̱za̱ e Itoni a̱tsuma̱lima̱ lon, adansa a na u to una le. Reve u ꞌya̱wa̱ ya aabara a nan ganu,
Acts 11:19 in Tsishingini 19 A mantsa ma nda cina o una Istifanu, reve a̱za̱ e Itoni a na a̱ ri Urishelima e beteꞌwe adama a̱ a̱tsuma̱lima̱. Reve a̱ ka̱ra̱ a̱ tyo e iɗa ya Finisiya na̱ Kuburu na̱ Antakiya va Suriya. Reve a yuwusaan aza a Israꞌila goon alajiya a Alabari a Saꞌani e Yesu Zagbain.
Acts 11:22 in Tsishingini 22 Reve a̱za̱ e Itoni a̱tsuma̱ a̱ Urishelima a uwwa ili i na i farai a̱tsuma̱ a Antakiya, a̱vu a̱ lyungu Banaba ɗe.
Acts 11:30 in Tsishingini 30 Ne ɗa a yuwain, reve a̱ lyungu Banaba na̱ Shawulu ni ikambi i le a ca mbara ma̱ a̱za̱ e Itoni n Urishelima.
Acts 12:25 in Tsishingini 25 Ana Banaba na̱ Shawulu o kotoi ulinga u na a̱ lyungu nle, reve a lyawa Urishelima a̱ ka̱mba̱ Antakiya oɓolo na̱ Yahaya Marku.
Acts 13:9 in Tsishingini 9 Shawulu, vuma na ama na̱ a̱bunda̱ a̱ tsu ɗe Bulu, u tu ushitowun na̱ Ruhu va Akiza. A̱vu u varaa Alima esu mejege.
Acts 14:26 in Tsishingini 26 Lo ɗa a uwai a wantsun a̱ tyo Antakiya va Suriya, uba̱ta̱ u na e temei mmalu n le. Ɗe ɗa a̱za̱ e Itoni a zuwaa nle una̱ u saꞌani, waru ɗe ɗa a zuwa nle o ukere wa̱ A̱sula̱, reve a̱ lyungu le a yuwan ulinga u na gba o kotoi.
Acts 15:32 in Tsishingini 32 Reve Yahuza na̱ Sila a na wo oꞌwoi ele ama̱sula̱ a ɗa, reve a ca a̱za̱ e Itoni a̱sa̱la̱ na̱ a̱bunda̱ a na aa gbama asuvu.
Acts 15:35 in Tsishingini 35 Reve Bulu na̱ Banaba gbaꞌa e isawan pe Antakiya, a̱vu ele na ama o ro aa yuwusan uritosu na alajiya a adanshi a Zagbain.
Acts 19:6 in Tsishingini 6 Reve Bulu kuruwa̱ le ekere, reve Ruhu va Akiza ta̱wa̱ le. Reve a yuwan adanshi ne elentsu o ro, na adanshi e ikaka ya̱ A̱sula̱.
Acts 21:9 in Tsishingini 9 U ta̱ ne esheli a̱ na̱shi aza a na o koto o oloi shi, a tsu yuwusan ta̱ adanshi e ikaka ya̱ A̱sula̱.
Romans 12:6 in Tsishingini 6 A̱sula̱ a ca ta̱ za suru a̱tsuma̱ a̱ tsu uneꞌe u na waa lingaa. Nu u ca tsu ucira u na tsaa yuwan alajiya e ikaka, tsu ꞌyuwan tsu ciga tsu yuwan yi nu ucawu wo okolo suru u na tsu ri na̱ a̱yi.
Romans 16:21 in Tsishingini 21 Timoti za na a yuwusan ulinga oɓolo na̱ a̱mu, u ta̱ lyungusa̱a̱ ɗu ni ica̱su ya̱ yi. Waru ama a̱ va̱ fo, Lusiya, na̱ Yason, na̱ Susibatara a̱ ta̱ ca̱sa̱sa̱ ɗu.
1 Corinthians 9:6 in Tsishingini 6 A̱mu na̱ Banaba ɗa goon na̱ tsu ciga tsu ꞌyuwan tsu linga adama tsu tsura̱ ikebe yi ilyalya?
1 Corinthians 12:28 in Tsishingini 28 Apa nda pasu ro na A̱sula̱ a zuwai a̱tsuma̱ a̱ lipu vu Zamawawa. Ele ɗa: U fara ta̱ zuwa ajiya, za ve ire, aza a na a yuwusan alajiya e ikaka ya̱ A̱sula̱, za va taꞌatsu munlu. Reve u toni na aza a na a yuwusan linga va asalama, na aza a na a̱ ri nu ucira u na a̱ ka̱mba̱to ama gbaga. Reve waru u zuwa aza a na aa kambusa ozo o ro, na azagbain. Reve u zuwisa aza a na aa yuwusan adanshi ne elentsu icuꞌun icuꞌun.
1 Corinthians 14:24 in Tsishingini 24 Amma na ama o ndolo a uwwa a na za suru ta yuwusan alajiya e ikaka ya̱ A̱sula̱, e te reve a na ele a̱za̱ o unusu ɗa, waru ili i na a uwwai u te geꞌeto le.
Galatians 2:9 in Tsishingini 9 Ana Yakubu na̱ Bituru na̱ Yahaya† (aza a na ama suru e revei azagbain a ɗa) e revei A̱sula̱ a ca mu ta̱ uneꞌe u gbain u nda, reve a̱ ushi mu na̱ Banaba alingi a̱tsuma̱ a aza a na aa yuwusan ulinga oɓolo. A̱ da̱shi tsu ta̱ asuvu ugbamu tsa̱ra̱ tsu lyuwa elime a yuwusaan Atakpaci alajiya, waru a mantsa ma̱ ta̱ a ta lyuwa elime nu ulinga u le a̱tsuma̱ a aza a Israꞌila.
Galatians 2:13 in Tsishingini 13 Reve akapi a̱ a̱za̱ e Itoni a Israꞌila fo o toni yi na̱ mayan me ikpaꞌa ne, hali fo na̱ Banaba toni le ta̱ na̱ mayan me ili i babu i mejege i nda.
Ephesians 4:11 in Tsishingini 11 A̱yi ɗa za na cayi a̱a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni neꞌe nda: u ɗangwa ta̱ ozo o ro o oꞌwo ajiya, ozo o ro ama̱sula̱, ozo o ro waru aza a alajiya a adanshi a̱ A̱sula̱. Reve waru u zuwa ozo o ro a̱ ka̱lyuwusa̱ a̱za̱ e Itoni, reve ozo o ro waru a̱za̱ o uritosu.
Philippians 4:22 in Tsishingini 22 Waru akapi a̱ a̱za̱ e Itoni suru a̱ ta̱ ca̱sa̱sa̱ ɗu fo. A̱za̱ e Itoni a na aa yuwusan ulinga o ukobu u tsugono tsa̱ Kaisa a̱ ta̱ lyungusa̱a̱ ɗu ni ica̱su la̱nga̱.
1 Thessalonians 5:20 in Tsishingini 20 She i kuɗa̱ a tara adanshi e ili yu usokowu ya̱ A̱sula̱ ili ya̱ a̱ɓula̱ wan.