Acts 10:42 in Tsishingini 42 U damma tsu ta̱ tsu yuwaan ama alajiya, tsu damma waru a̱yi ɗa za na A̱sula̱ a zuwai u geꞌeto aza a wuma na̱ a̱kwa̱kwa̱.
Other Translations King James Version (KJV) And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
American Standard Version (ASV) And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he who is ordained of God `to be' the Judge of the living and the dead.
Bible in Basic English (BBE) And he gave us orders to give news of this to the people, and to give public witness that this is he whom God has made judge of the living and the dead.
Darby English Bible (DBY) And he commanded us to preach to the people, and to testify that *he* it is who was determinately appointed of God [to be] judge of living and dead.
World English Bible (WEB) He charged us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.
Young's Literal Translation (YLT) and he commanded us to preach to the people, and to testify fully that it is he who hath been ordained by God judge of living and dead --
Cross Reference Matthew 25:31 in Tsishingini 31 Reve Yesu lyuwa elime nu uritosu, “Mawun ma Vuma ma̱ ta̱ ta̱wa̱ na̱ tsugbain tsa gbain, na̱ nlingata ma̱ yi suru. U to oꞌwo Mogono, a̱vu u da̱nu o ootogu o ugeꞌetosu a gbain a̱ yi.
Matthew 28:19 in Tsishingini 19 ꞌYa̱wa̱i i tsura̱ otoni a̱tsuma̱ o uvaɗi suru. I rumbu le a̱tsuma̱ a ala† a Dada, na ala a Mawun na ala a̱ Ruhu va Akiza.†
Mark 16:15 in Tsishingini 15 A̱vu u damma le, “ꞌYa̱wa̱i a̱tsuma̱ o uvaɗi suru i yuwaan ama alajiya a Alabari a Saꞌani.
Luke 24:47 in Tsishingini 47 Waru a ta yuwaan ama suru alajiya a na aa vadala a̱ tsura̱ gafura a̱tsuma̱ a aala a̱ yi. E te teme Urishelima.
John 5:22 in Tsishingini 22 Babu vuma na Dada u geꞌetoi, amma u zuwa ta̱ Mawuꞌun za vu ugeꞌetosu wa ama suru.
John 21:21 in Tsishingini 21 Ana Bituru ene niyi, a̱vu we ece Yesu, “Zagbain, ili i ne yaa cina yi?”
Acts 1:2 in Tsishingini 2 hali urana u na a tara niyi a̱ tyo zuva. Amma kafu a tara yi a̱ tyo zuva ɗaɗa u yuwayin ajiya† a na u ɗangwai adanshi a̱ a̱ɓula̱ nu ucira u Ruhu va Akiza.
Acts 1:8 in Tsishingini 8 Amma i ta̱ tsura̱ ucira na̱ Ruhu va Akiza† ta̱wa̱ ɗu. I to oꞌwo aza a na aa yuwan adanshi o una̱ u va̱ a̱tsuma̱ a̱ Urishelima na̱ a̱tsuma̱ a Yahuda, na̱ Samariya, hali a̱ tyo ukosu wu uvaɗi.”
Acts 4:19 in Tsishingini 19 Reve Bituru na̱ Yahaya a̱ usu le, “I ta majiyan A̱sula̱ a ta laꞌa ciga tsu toni ɗu ko a̱yi?
Acts 5:20 in Tsishingini 20 A̱vu u damma le, “Ka̱ra̱i a̱ ꞌya̱wa̱ a̱ ma̱kisa̱ ma̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa, i damma ama alabari a wuma a saꞌavu a nda.”
Acts 5:29 in Tsishingini 29 Reve Bituru na ajiya o ro a̱ usu, “U laꞌa ta̱ ulobonu tsu toni A̱sula̱ a na tsoo toni vaɗilima̱.
Acts 17:31 in Tsishingini 31 “Adama a na u zuwa ta̱ urana u na wa̱a̱ ta̱wa̱ u yuwaan ama o uvaɗi suru ugeꞌetosu wa amayun e ekere a vuma ro na u ɗangwai. A̱sula̱ a yuwan ta̱ nzuwulai n na waa yuwan ne, e ekere a vuma na u ꞌya̱sa̱in o ukwa̱.”
Romans 14:9 in Tsishingini 9 Ili i na i zuwai Zamawawa kuwa̱i reve waru u ꞌyon u ka̱mba̱ wuma a̱yi ɗa adama wo oꞌwo Zagbain a aci a aza a na a̱ ri wuma na aza a na a̱ ri ukwa̱.
2 Corinthians 5:10 in Tsishingini 10 Ili i na i zuwai a̱yi ɗa urana u ro suru ntsu tsu tee isawan a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ Yesu Zamawawa reve u geꞌeto tsu. Za suru a̱tsuma̱ a̱ tsu u ta̱ ushi ili i na yi ntsayi adama e ili i na tsu yuwain a mantsa ma na tsu da̱na̱i wuma a̱tsuma̱ a̱ lipu nda, ko isaꞌani i ɗa ko iwuya.
2 Timothy 4:1 in Tsishingini 1 Vu reve na urana u ro Yesu Zamawawa te geꞌeto vaɗilima̱ suru na ri wuma, waru u te geꞌeto a̱kwa̱kwa̱ suru. Ili i nda i to oꞌwo a mantsa ma na u ta̱wa̱i adama u teme tsugono tsa̱ yi. Gogo, n ta̱ mishin a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ A̱sula̱ na̱ a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ Yesu Zamawawa, waru n ta dansaa wu
2 Timothy 4:8 in Tsishingini 8 Gogo nda gba babu usa̱n n ta̱ tsura̱ uneꞌe wi iliyinkapa. Zagbain ta ca mu ookokolo† a̱ nden ma̱ a̱ɓula̱. Adama a na Zagbain za vu ugeꞌetosu za va̱ a̱ɓula̱ ɗa, a̱yi ɗa i zuwai waa ca mu ookokolo a̱ a̱ba̱jini o urana u na wa̱a̱ ka̱mba̱ a̱tsuma̱ o uvaɗi. Agba iliyinkapa i nda wa̱a̱ da̱na̱ adama a̱ va̱ goon shi, amma a̱ tyo a ama a na a zuwai esu o uka̱mbu u tsugbain tsa̱ yi.
1 Peter 4:5 in Tsishingini 5 Agba na a ciga a ꞌyuwan a̱ usu za na ee geꞌeto koyan ɗa, aza a wuma na aza a na a̱ kuwa̱i ɗe.
Revelation 1:7 in Tsishingini 7 Ka̱lyuwa̱i, a̱yi ɗa ndolo a̱ ta̱wa̱ e eleshe! Koyan ɗa te ene yi, hali na aza a na a zuwa a sapa niyi ni ibata, waru elentsu o uvaɗi suru a̱ ta̱ shon lon adama a̱ yi. Ne ɗa, u to oꞌwo ne! Ami.
Revelation 20:11 in Tsishingini 11 A̱vu me ene nda̱na̱ta̱ n tsugono n uri za na ri mgbain, reve me ene za na ri ɗe nden. Ana u rocoyi aciya̱yi, reve iɗa na̱ zuva puwa̱n waru ko za enishe le waru shi.
Revelation 22:12 in Tsishingini 12 Yesu damma ta̱ waru, “Uwwai! N ta̱ lo a̱ ta̱wa̱ babu ujimu. N ta̱ ta̱wa̱ adama n ca ama suru iliyinkapa ko a̱tsuma̱lima̱ adama e ili i na a yuwain.