Acts 1:14 in Tsishingini 14 Suru nle reve o ɓoloto aciyele a yuwusan avasa kuci na̱ majiyan ma̱ ta̱, oɓolo na̱ a̱ma̱ci o ro, na̱ Meri† mma va̱ Yesu oɓolo na azawawaꞌa e Yesu suru.
Other Translations King James Version (KJV) These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
American Standard Version (ASV) These all with one accord continued stedfastly in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Bible in Basic English (BBE) And they all with one mind gave themselves up to prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers.
Darby English Bible (DBY) These gave themselves all with one accord to continual prayer, with [several] women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
World English Bible (WEB) All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
Young's Literal Translation (YLT) these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Cross Reference Matthew 12:46 in Tsishingini 46 Yesu a yuwusaan ama adanshi, a̱vu mma va̱ yi na̱ muwun ma̱ a̱na̱wu ma̱ yi n rawa. Reve e isawan a alanga a̱vu a damma a yuwaan yi adanshi.
Matthew 13:55 in Tsishingini 55 A̱yi mawun ma za vu usheꞌen ma ɗa. Meri† ɗa mma va̱ yi, waru muwun ma̱ a̱na̱wu ma̱ yi ele ɗa, Yakubu, na̱ Isuhu, na̱ Simo na̱ Yahuza.
Matthew 18:19 in Tsishingini 19 “Waru, n ta dansaa ɗu, na ama e re a̱tsuma̱ a̱ ɗu a yuwan a̱sa̱la̱ e ili i na a cigai, reve a vasa adama a̱ yi, Dada va̱ za na ri zuva ta yuwaan ɗu a̱yi.
Matthew 21:22 in Tsishingini 22 Ili i na i patiyi suru a̱tsuma̱ a avasa, nni i ri nu ucawu wo okolo, i ta̱ tsura̱.”
Matthew 27:55 in Tsishingini 55 A̱ma̱ci na̱ a̱bunda̱ a na o uta̱i Ga̱lili a na o toniyi Yesu tsa̱ra̱ a kamba yi, a̱ da̱na̱ ta̱ lo mishin makasu a̱ a̱ka̱nla̱.
Mark 3:31 in Tsishingini 31 A̱vu mma va̱ Yesu rawa na̱ a̱za̱ a̱ yi. A̱vu a̱ lyungu za ro ɗe yi. A̱vu e isawan a alanga.
Mark 15:40 in Tsishingini 40 A̱ma̱ci a̱ da̱na̱ ta̱ lo a̱ a̱ka̱nla̱ a̱ yi alanga, ele ɗa Meri† Magadaliya, na̱ Meri mma va Yakubu keꞌen na̱ Isuhu, oɓolo na̱ Solomi.
Mark 16:1 in Tsishingini 1 Ana urana wa Ashibi u ka̱ra̱i, a̱vu Meri Magadaliya na̱ Meri mma va Yakubu na̱ Solomi a tsula itana i ma̱guru, adama a̱ ta̱wa̱ a sukuma lipu va̱ Yesu.
Luke 8:2 in Tsishingini 2 Waru a̱ma̱ci a na o uta̱yi otoni a̱ lima̱ nu ubanakun a̱tsuma̱ e le o toni yi ta̱. Ele ɗa Meri,† za na a̱ tsu ɗe Magadaliya, za na o uta̱yi otoni a̱ lima̱ e cindere a̱tsuma̱ a̱ yi,
Luke 11:13 in Tsishingini 13 A̱ɗu na i ri ni iwuya, i reve ta̱ cine yaa ca muwun n ɗu ili i saꞌani. Dada ɗu, za na ri zuva, u ta laꞌa ca aza a na a pati niyi Ruhu va Akiza.”
Luke 18:1 in Tsishingini 1 A̱vu Yesu yuwaan ojoro a̱ yi adanshi ni iroci adama u roco le u lobono ta̱ a yuwusan avasa kuci, agba a lyawa wan.
Luke 23:49 in Tsishingini 49 Suru aza a na e reve niyi, oɓolo na̱ a̱ma̱ci a na o toni niyi diga ɗe Ga̱lili, e isawan ta̱ alanga a̱ ka̱lyuwusa̱ ili i na yaa farasa.
Luke 23:55 in Tsishingini 55 A̱ma̱ci a na a̱ ta̱wa̱i oɓolo na̱ a̱yi diga ɗe e iɗa ya̱ Ga̱lili, reve o toni a̱ca̱pa̱, a̱vu a̱ ka̱lyuwa̱ aasoꞌon nu ununa a zuwai lipuꞌu.
Luke 24:10 in Tsishingini 10 Meri Magadaliya na̱ Yuwana, na̱ Meri† mma va Yakubu, na akapi a̱ma̱ci a na a̱ da̱na̱i oɓolo, ele ɗa a dammai ajiya ili i ndolo suru.
Luke 24:53 in Tsishingini 53 Reve a yuwusaan A̱sula̱ ica a̱tsuma̱ a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa kuci.
John 19:25 in Tsishingini 25 Mma va̱ Yesu da̱na̱ ta̱ lo mishin a̱ ngeꞌen ma akpata oɓolo na̱ mma keꞌen va̱ yi. Meri ka va Kiliyofa na̱ Meri Magadaliya a̱ da̱na̱ ta̱ lo fo.
Acts 2:1 in Tsishingini 1 Ana urana wa̱ A̱buki† o Urana wa Kupoton† a rawai, a̱za̱ e Itoni a̱ da̱na̱ ta̱ uba̱ta̱ u ta̱.
Acts 2:42 in Tsishingini 42 Reve a zuwa okolo e le suru o uritosu wa ajiya na̱ muwwulai, a lyuwusa ilyalya oɓolo, na avasa.
Acts 2:46 in Tsishingini 46 Usana suru a̱ tsu ꞌya̱wa̱ ta̱ a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa na̱ majiyan ma̱ ta̱. A tsu lyuwusa ta̱ ilyalya a ꞌwa le oɓolo na̱ ma̱za̱nga̱ no okolo a̱ ta̱, waru a lyuwusa ta̱ Ilyalya yi Zagbain,
Acts 4:24 in Tsishingini 24 Ana a̱za̱ e Itoni suru a uwwai ili i na i farai, reve o ɓolo okolo e le. A̱vu a̱ ꞌya̱sa̱n uɗyo a yuwusan avasa, “Mogono ma Gbain, za na yuwain zuva ni iɗa, na̱ mala ni ili i na i ri pe suru.
Acts 6:4 in Tsishingini 4 A̱tsu gbaꞌa tsu zuwa ugbozu uba̱ta̱ wa avasa na alajiya nu uritosu wa adanshi a̱ A̱sula̱.”
Romans 12:12 in Tsishingini 12 I lyuwa elime na̱ ma̱za̱nga̱ adama a na i ri nu uzuwu wo okolo. Ni i ri na addama i da̱na̱ na ankuri. I yuwan avasa a mantsa suru.
Ephesians 6:18 in Tsishingini 18 Na̱ yaa yuwan ili i ndolo, i yuwan avasa waru i pati A̱sula̱ a kamba ɗu a̱tsuma̱ e ili suru a mantsa suru cine Ruhu va Akiza roco nɗu. Waru ni i ri a avasa, i da̱na̱ ufoɓu. I lyuwa elime na̱ mayan ma avasa kuci adama a ama a̱ A̱sula̱ suru.
Colossians 4:2 in Tsishingini 2 I da̱na̱ a yuwusan avasa kuci no okolo a̱ ɗu ufoɓu waru nu ugodyusho a̱tsuma̱ o okolo a̱ ɗu.