Romans 2:7 in Tsikimba 7 Wa na̱ka̱ ta̱ uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku a asu u aza ɗa a lyai kapala n uyan ili i shinga, aza ɗa kpam a zama yi u na̱ka̱ le tsupige, n icikpali, n uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku.
Other Translations King James Version (KJV) To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
American Standard Version (ASV) to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
Bible in Basic English (BBE) To those who go on with good works in the hope of glory and honour and salvation from death, he will give eternal life:
Darby English Bible (DBY) to them who, in patient continuance of good works, seek for glory and honour and incorruptibility, life eternal.
World English Bible (WEB) to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life;
Young's Literal Translation (YLT) to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility -- life age-during;
Cross Reference Matthew 24:12 in Tsikimba 12 Tsicingi tsa tambura ta̱ tsu zuwa ama a ꞌyuwan uciga atoku a le.
Luke 8:15 in Tsikimba 15 Iꞌya a cei a uyamba u shinga, alya ama a maci, aza ɗa a panai ukuna u tsugono tsu Kashila̱ vi. A ka̱na̱i u ɗa gbam-gbam a atakasuvu a le, a kawunki n u ɗa pini, a gbonguroi, a na̱ka̱i mmuku.”
John 5:44 in Tsikimba 44 I tsu ciga ta̱ icikpali a asu u atoku a ɗe, shegai i tsu dambula i zami icikpali i Kashila̱ wa. Niɗa ya wushuku na̱ mpa?
John 6:66 in Tsikimba 66 Adama a kadyanshi ka Yesu yain, atoni a ne ushani a kpatala̱ka yi ta̱ kucina̱ a a̱sa̱ka̱ yi utono.
Romans 2:10 in Tsikimba 10 Shegai wa na̱ka̱ ta̱ tsupige, n icikpali, na̱ ndishi n shinga a asu u uza ɗa baci dem wa yansa ili i shinga. A asu u aza a Yahuda u ɗa nala wa gita̱, aku a asu u Awulawa.
Romans 6:23 in Tsikimba 23 Katsupi ka unyushi u cingi ukpa̱ u ɗa, shegai Kashila̱ ka na̱ka̱ tsu ta̱ uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku gbani a asu Yesu Kawauwi Asheku a tsunu.
Romans 8:18 in Tsikimba 18 Aꞌayin a ɗa baci dem tsu ciɓai n tsupige tsa wa tuwa̱ wa na̱ka̱ tsu a kapala, mavura ma tsa so gogo‑na ili i roku iꞌya wa.
Romans 8:24 in Tsikimba 24 Aꞌa̱ri a wauwa tsu ɗe, kpam tsa̱ ta̱ n uzuwa u uma u na vi. Shegai tsu wene baci ili iꞌya tsu zuwukai uma vi, u woko kpam uzuwa u uma wa. Ama a tsu zuwa uma a ili iꞌya a tsa̱ra̱i wa.
Romans 9:23 in Tsikimba 23 U yan ta̱ nala tsa̱ra̱ u wenike tsupige tsu ne ushani a asu u ama a ɗa u panai iyali; wata, aza ɗa u foɓusukoi tsupige tsu ne tun a kagita̱.
1 Corinthians 15:53 in Tsikimba 53 Kpaci ikyamba i kayala i tsunu iꞌya i tsu kuwa̱ kpam i shama, a ka savaɗa ta̱ iꞌya a gonuko iꞌya ikyamba i zuba iꞌya bawu ya kuwa̱.
1 Corinthians 15:58 in Tsikimba 58 Ama a va̱ aza ɗa ma ciga, adama a ɗa Kashila̱ ka yain nala, shamgbai n ucira. Kotsu i a̱sa̱ka̱ ili i roku i gba̱ɗa̱ ɗa̱ hal i loko ɗa̱ wa. Zuwai kaci ka ɗe i woko ayain a manyan maco aꞌayin a ɗa baci ya yan manyan ma Asheku, kpaci i reve ta̱ manyan ma ya yan adama a Asheku ma gbani ma wa.
2 Corinthians 4:16 in Tsikimba 16 Ili iꞌya gai i zuwai bawu tsa bula̱ uzuwa uma iꞌya gai la vi. Ko an u wokoi ikyamba i tsunu ya kuwusa̱, kain dem kulu ku tsunu ku tsu tsa̱ra̱ ta̱ ucira u savu.
Galatians 6:9 in Tsikimba 9 Kotsu tsu wowo n uyan ili iꞌya iꞌa̱ri i shinga wa, tsa ca ta̱ uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku aꞌayin a ɗa a gain, tsu a̱sa̱ka̱ baci wa.
Colossians 1:27 in Tsikimba 27 Kashila̱ ka wenike ta̱ akani a ne adama a ɗa wa ciga ta̱ eɗa̱ Awulawa i reve ikuna i shinga n i tsupige i ne. Ili iꞌya aꞌa̱ri a sokongi, shegai gogo‑na a toɗugboi vi iꞌya na: Kawauwi ka rongo ta̱ a asuvu a ɗe, kpam adama a nala i reve ta̱ ya dusuku a tsupige tsu ne kaɓolo.
2 Timothy 1:10 in Tsikimba 10 Kashila̱ ka ka yain ili iꞌya ma dansa̱ka na vi a kateshe, aꞌayin a ɗa Yesu Kawauwi tuwa̱i u wacinsai ucira u ukpa̱, u wenike tsu kpam ure u uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku. Kawauwi ka tsunu ka, kpam alabari a Kadyanshi ka Shinga a ɗa gai na vi.
2 Timothy 4:7 in Tsikimba 7 N shila̱ka̱na̱ ta̱ ibili i shinga. N kotso ɗe kalambale, kpam n ukuna u maci u va̱ u ɗa ma̱ri.
Hebrews 6:12 in Tsikimba 12 Tsa ciga i woko awonvoli wa. A una̱ u nala, tonoi iryoci i aza ɗa a ka wusha ili iꞌya Kashila̱ ka zuwamgbanai adama a upityanangu n ahankuri a le.
Hebrews 6:15 in Tsikimba 15 Ibirahi vanai u wene ushaɗangu u ukuna vi n ahankuri, aku u tsa̱ra̱i ili iꞌya Kashila̱ ka zuwamgbanai.
Hebrews 10:35 in Tsikimba 35 Adama a nala, kotsu i a̱sa̱ka̱ upityanangu n Asheku wa, ko ndya baci i gita̱i, kpaci i lya baci kapala n ugbama asuvu ya tsa̱ ta̱ katsupi ka pige.
James 5:7 in Tsikimba 7 Ama a va̱, u ka̱na̱ ta̱ i rongo n ahankuri i vana ugono u Asheku. Kondoi ve tyoku ɗa acimbi a tsu vana mini ma zuba tsa̱ra̱ a cei, kpam a vana mini hal ubana aꞌayin a ukapa u iceshi yi. Kondoi ve tyoku ɗa a tsu yan ahankuri hal aꞌayin a ukapa yi a rawa.
1 Peter 1:7 in Tsikimba 7 Upana u ikyamba vi wa tuwa̱ ta̱ tsa̱ra̱ u wenike upityanangu u ɗe u mayun u ɗa. Upityanangu u ɗe wa̱ ta̱ n kalen cika, u la ta̱ zinariya kalen. Akina a tsu zuwa ta̱ zinariya u woko sarara, shegai gba̱ n nala u tsu namgba ta̱. Aꞌayin a ɗa baci a ka wenike Yesu Kawauwi a asu u ama, ya tsa̱ra̱ ta̱ icikpali, n tsupige, n karinga̱ adama a ukuna u mayun u upityanangu u ɗe.
1 Peter 4:13 in Tsikimba 13 Wa laka ɗa̱ ta̱ tsulobo i yain maza̱nga̱ an eɗa̱ dem i uwai a asuvu a upana u ikyamba u Kawauwi. Yansai nala ya tsa̱ra̱ ta̱ maza̱nga̱ cika aꞌayin a ɗa baci a wenikei tsupige tsu ne.
1 John 2:25 in Tsikimba 25 Ili iꞌya kpam Kawauwi ka zuwamgbanai wa na̱ka̱ tsu iꞌya na: uma u ɗa bawu wa kotso.
Revelation 2:10 in Tsikimba 10 Kotsu vu pana uwonvo wa, vu ciɓa baci n icun i upana u ikyamba u ɗa va tuwa̱ va so. N tonuko vu, Kala̱pa̱nsi ka zuwa ta̱ a zuwa a aza roku a ɗe a kuwa ku aꞌali tsa̱ra̱ a kondo ɗa̱, kpam ya pana ta̱ ikyamba hal aꞌayin kupa. Lya kapala n utono karara, ko u ka̱na̱ baci a wuna vu, ma na̱ka̱ vu ta̱ funi u uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku u woko vu katsupi ka ulya kaci.