Revelation 3:21 in Tsikimba 21 “Aza ɗa a lyai kaci, a ka dusuku ta̱ na̱ mpa a karatsu ka tsugono tsu va̱, tyoku ɗa mpa dem n lyai kaci n dusuki n Tata u va̱ a karatsu ka tsugono tsu ne.
Other Translations King James Version (KJV) To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
American Standard Version (ASV) He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
Bible in Basic English (BBE) To him who overcomes I will give a place with me on my high seat, even as I overcame, and am seated with my Father on his high seat.
Darby English Bible (DBY) He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as *I* also have overcome, and have sat down with my Father in his throne.
World English Bible (WEB) He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.
Young's Literal Translation (YLT) He who is overcoming -- I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne.
Cross Reference Matthew 19:28 in Tsikimba 28 U tonuko le, “Mayun n tonuko ɗa̱, mpa Maku ma Vuma n dusuku baci a karatsu ka pige ka tsugono a aꞌayin a savu, eɗa̱ aza ɗa i tono mu, ya dusuku ta̱ dem a aratsu kupa n a re, i yanka agali kupa n a re a Isaraꞌila afada.
Matthew 28:18 in Tsikimba 18 Pini nala, u banai a asu u ɗa aꞌa̱ri, u danai, “Kashila̱ ka na̱ka̱ mu ɗe gba̱ ucira u ɗa wa̱ri a zuba n likimba.
Luke 22:30 in Tsikimba 30 tsa̱ra̱ i lyai i soi na̱ mpa a tsugono tsu va̱. I dusuku kpam a aratsu a tsugono, n i lyayi tsugono tsu agali kupa n a re a Isaraꞌila.
John 5:22 in Tsikimba 22 Tata vi u tsu kiɗa̱ga uza ugana wa, shegai u zuwai Maku ma ne ma woko uza ɗa wa kiɗa̱ga ya dem ugana.
John 16:33 in Tsikimba 33 “N tonuko ɗa̱ ta̱ ikuna i na yi tsa̱ra̱ i tsa̱ra̱ ipeli i maci adama a ɗa i wokoi ili i te na̱ mpa! Likimba wa zuwa ɗa̱ ta̱ i pana ikyamba, shegai kotsu i gbama asuvu, kpaci n lya ta̱ kaci ka ucira u likimba.”
1 Corinthians 6:2 in Tsikimba 2 I reve an kain ka roku a̱tsu Atoni tsa yanka likimba afada wa? Eɗa baci ya yanka likimba afada, ya fuɗa ya yan afada a ikuna i kenu i na yi wa?
Ephesians 1:20 in Tsikimba 20 u yankai manyan an u zuwai Kawauwi ka gono n uma, aku u zuwa yi u dusuku a asu u tsupige a kukere ku ulyaki ku ne a zuba.
Philippians 2:9 in Tsikimba 9 Adama a nala Kashila̱ ka ra̱ɗa̱gba̱ yi ta̱ a zuba gba̱ gba̱, hal u neke yi kala ka ka lai gba̱ aꞌala.
2 Timothy 2:12 in Tsikimba 12 Tsu kawunku baci n upana u ikyamba, tsa lya ta̱ tsugono n eyi. Tsu kpatala̱ka yi baci kucina̱, wa kpatala̱ka tsu ta̱ dem kucina̱.
1 John 5:4 in Tsikimba 4 Maku ma Kashila̱ dem ma lya ta̱ kaci ka likimba, kpam upityanangu u tsunu u ɗa u tsu na̱ka̱ tsu ulya u kaci u nala vi.
Revelation 1:6 in Tsikimba 6 Adama a nala, tsu woko ɗe kagali ka ne; wata, aɗara̱kpi aza ɗa a ka gbashika Kashila̱ Tata u ne. A̱sa̱ka̱ Yesu Kawauwi u tsa̱ra̱ tsupige n ucira hal ubana bawu utyoku! Ami.
Revelation 2:7 in Tsikimba 7 “Uza ɗa baci wa̱ri n atsuvu a upana, u pana ili iꞌya Kulu Keri ku tonukoi aꞌuwa a Atoni! Ma a̱sa̱ka̱ ta̱ aza ɗa a lyai kaci a lyai maɗanga ma ma na̱ka̱ uma ma ma̱ri a asu u uwunvugusa a zuba.”†
Revelation 2:26 in Tsikimba 26 “Ma a̱sa̱ka̱ ta̱ aza ɗa a lyai kaci ki a tsa̱ra̱ ucira ucun u te u ulya tsugono tsa Tata u va̱ u na̱ka̱ mu. Ma yan ta̱ nala a asu u aza ɗa a ka lya kapala n uyansa ili iꞌya n tonuko le a yansa, hal ubana makorishi ma likimba. Ma a̱sa̱ka̱ le ta̱ a tsa̱ra̱ ucira u ulya tsugono tsa aletsu gba̱. A ka lya baci tsugono tsu nala tsi, a ka shamgba ta̱ n ucira, kpam a ka gbashangu le ta̱ tyoku ɗa ama a tsu ta̱sa̱sa̱ mgbodo n cin. Ma na̱ka̱ le ta̱ dem katala ka ka tsu wantukpa n kpasani ku de ka woko iryoci i ulya u kaci u le.
Revelation 5:5 in Tsikimba 5 Aku uza u te a asuvu a nkoshi mi u tonuko mu, “Paɗa kushen ki! Wene na, uza roku u ɗa pini uza ɗa u lyai kaci. Aya a tsu isa̱ Gabako, magono ma, uza ɗa u wuta̱i a asuvu a kaletsu ka Yahuza. Aya matsukaya ma pige ma Dawuda Magono. Aya uza ɗa wa fuɗa wa fukpa̱ cira̱kpa̱ tsu shindere tsu nala tsi, aku u ba̱ra̱kpa̱ tagara̱da vi.
Revelation 6:2 in Tsikimba 2 An n weɓelei, aku n wenei kadoki ka eri. Uza ɗa kpam u yuwa̱i ka vi wa ɓa̱na̱ utaun, aku u wushai funi. Wa wala ili i ne yavu uza ɗa u lyai kaci ka kuvon ushani, kpam wa doku wa lya.
Revelation 7:17 in Tsikimba 17 adama a ɗa Maku ma Kondom ma ma̱ri a mere ma asu u karatsu ka tsugono ki aya kaliniki ka le. Wa tono ta̱ n ele ubana a asu u ɗa mini ma ma tsu na̱ka̱ uma ma wutusa̱. Kashila̱ kpam ka yansa̱sa ta̱ gba̱ meshi ma le.”
Revelation 12:11 in Tsikimba 11 Ama a tsunu a lya ta̱ kaci ka ne adama a mpasa a Maku ma Kondom mi, n kadyanshi ka Kashila̱ ka a yain kuɓari. A pana uwonvo u ɗa a ka kuwa̱ wa.
Revelation 17:14 in Tsikimba 14 A ka yan ta̱ kuvon n Maku ma Kondom mi, shegai Maku ma Kondom mi ma lya ta̱ ucira u le, kpaci aya Asheku a zuba u isheku gba̱, kpam Magono ma a zuba u ngono gba̱. Ama a ne a ɗa u isa̱i kpam u ɗanga̱sai a ka tono yi ta̱ kain dem.”
Revelation 20:4 in Tsikimba 4 Aku n wenei aratsu a tsugono, kpam aza ɗa aꞌa̱ri ndishi pini a zuba le alya ama ɗa Kashila̱ ka na̱ka̱i ucira u ɗa a ka lya tsugono. Alya aꞌulu a aza ɗa atokulalu a kiɗa̱sai aꞌaci a le adama a ɗa a dansai akani a Yesu n kadyanshi ka Kashila̱. Ama a nala yi a lyaka kadin ko kameli ka ne kayala wa, kpam a wusha kugyan ku ne a acen a le ko a akere a le wa. A gonoi a yain uma aku a dusuki a aratsu a tsugono, a lyai tsugono kaɓolo n Kirisiti Kawauwi hal ayen kazu.