Philippians 2:16 in Tsikimba 16 Shamgbai n ugbami a akani a uma, tsa̱ra̱ Kawauwi ka gono baci, n tsa̱ra̱ ucira u ɗa ma dana n kpa̱ɗa̱ ulya kalambale ki wa, kpam manyan ma va̱ ma woko ma gbani wa.
Other Translations King James Version (KJV) Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
American Standard Version (ASV) holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
Bible in Basic English (BBE) Offering the word of life; so that I may have glory in you in the day of Christ, because my running was not for nothing and my work was not without effect.
Darby English Bible (DBY) holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.
World English Bible (WEB) holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain.
Young's Literal Translation (YLT) the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;
Cross Reference Matthew 10:27 in Tsikimba 27 N tonuko ɗa̱ ta̱ ukuna u na vi a karimbi, shegai ma ciga ta̱ i tonuko le iꞌya a katyashi. Ili iꞌya baci ya pana ma dansa n tsubini a atsuvu a ɗe, i dana iꞌya cika a zuba u kukpa̱ ama a pana.
Luke 12:8 in Tsikimba 8 “N tonuko ɗa̱, gba̱ uza ɗa baci dem u tonukoi aza roku eyi uza u va̱ u ɗa a kapala ka ama, mpa Maku ma Vuma ma dana ta̱ dem a kapala ka atsumate a zuba a Kashila̱ eyi na katoni ka va̱ ka.
John 6:63 in Tsikimba 63 Kulu ka ku tsu na̱ka̱ uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku. Ucira u vuma wa fuɗa wa yan ili wa. Kadyanshi ka n tonuko ɗa̱ ka zuwa ɗa̱ ta̱ i tsa̱ra̱i Kulu Keri ku Kashila̱ ka ku tsu na̱ka̱ uma.
John 6:68 in Tsikimba 68 Simo Bituru wushuki, “Asheku, ara yai ɗa tsa laza ubana? Va̱ ta̱ n kadyanshi ka ka na̱ka̱ uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku.
Acts 13:26 in Tsikimba 26 Ama a va̱, eɗa̱ aza ɗa iꞌa̱ri a kagali ka Ibirahi, n a̱ɗa̱ Awulawa a ɗa a ka na̱ka̱ Kashila̱ karinga̱, panai na! A̱tsa Kashila̱ ka sukunki akani a iwauwi yi.
Romans 10:8 in Tsikimba 8 Ili iꞌya Tagara̱da u Kashila̱ u danai iꞌya na: “Akani yi aꞌa̱ ta̱ evu n avu; aꞌa̱ ta̱ a una̱ u vunu kpam a katakasuvu ka vunu.” Uwenishike u upityanangu u ɗa tsa dansa̱ka u ɗa gai la vi.
1 Corinthians 9:26 in Tsikimba 26 Ɗa gai i zuwai n sumai she a kabaru ka kulya ki. Ɗa kpam i zuwai n zuwai ucira u va̱ gba̱ tyoku u uza ɗa u tsu shila̱ka̱na̱ n adimbi a ne tsa̱ra̱ u lyai kaci, tyoku u uza ɗa u tsu ra̱ɗa̱gbusa̱ akere a ne gbani gbani wa.
Galatians 2:2 in Tsikimba 2 N yan ta̱ nala kpaci Kashila̱ ka wenike mu ta̱ kuwene, u tonuko mu n gono ɗe. Mpa ɗe, n dansa ta̱ n azapige a Atoni utyoku u le. Ma ciga ta̱ n zuwa le a reve akani a ɗa ma̱ri utonusuko Awulawa. Ma ciga ta̱ a kondo manyan ma va̱ ko ma̱ dere. Ma̱ baci dere wa, manyan ma va̱ ma woko ta̱ ma gbani.
Galatians 4:11 in Tsikimba 11 N pana ta̱ uwonvo, an aꞌayin a ɗa n yain manyan ara ɗe a woko ɗe a gbani.
Philippians 1:26 in Tsikimba 26 Kpam n doku baci n tuwa̱ ɗa̱ ukondo, ya tsa̱ra̱ ta̱ ili i shinga iꞌya ya zuwa i yain agoni n Yesu Kawauwi adama a va̱.
1 Thessalonians 2:19 in Tsikimba 19 Ili iꞌya i zuwai ma ciga n wene ɗa̱ iꞌya, i tuko tsu ta̱ uzuwa u uma, i na̱ka̱ tsu kpam maza̱nga̱, kpam eɗa funi u utsa̱ra̱ u kaci u tsunu. Ya zuwa tsu ta̱ tsu yain maza̱nga̱ a kapala ka Yesu Asheku aꞌayin a ɗa baci u tuwa̱i.
1 Thessalonians 3:5 in Tsikimba 5 N pana ta̱ alabari a upana u ikyamba u ɗe hal n kpa̱ɗa̱i ukawunku n alabari a ɗa n panai, ɗa i zuwai n suki Timoti vi. N suku yi ta̱ tsa̱ra̱ u wene ko upityanangu u ɗe u buwa pini n ugbami. Ma̱ri n pana ta̱ uwonvo ma wundya ko Uza u Ukondo u fuɗa ɗa̱ ɗe, manyan ma tsunu kpam gba̱ ma woko ma gbani.
2 Timothy 2:15 in Tsikimba 15 Ma̱tsa̱ vu yain manyan cika tsa̱ra̱ Kashila̱ ka wushuku n avu. Woko kayain ka manyan ka shinga, uza ɗa bawu u gain u yain n uwono, kpam uza ɗa u tsu tonuko ama kadyanshi ka maci derere.
Hebrews 4:12 in Tsikimba 12 Akani a Kashila̱ aꞌa̱ ta̱ tyoku u ili iꞌya iꞌa̱ri n uma kpam iꞌa̱ri n ucira. A la ta̱ burundu u kulya u ɗa wa̱ri n una̱ u kulya u re. A tsu ɓatsa ta̱ kapashi ka tsunu ka ka̱ri n uma a ɓatsa kpam kulu ka ka bana a asu u Kashila̱. A tsu ɓatsa ta̱ dem a mere ma ala̱tu n mere ma aꞌungu a atele a tsunu. A tsu wutukpa̱ ta̱ ili iꞌya tsa ciga tsu sokongu a kateshe; wata, ili iꞌya tsu tsu yawunsa n iꞌya tsu tsu ciga.
1 Peter 1:23 in Tsikimba 23 Kashila̱ ka zuwa ta̱ a doku a matsa ɗa̱ ilimaci i savu. Uma u savu u ɗe a asu u isheku i ɗe u ɗa u wuta̱i wa, kpaci uma u ɗa ele a na̱ka̱ ɗa̱, wa kotso ta̱ a ukpa̱. Shegai uma u savu u na wa rongo ta̱ pini bawu makorishi, kpaci u wuta̱ ta̱ a asuvu a kadyanshi ka uma u Kashila̱, uma u nala vi kpam u ɗa wa kotso wa.
1 John 1:1 in Tsikimba 1 Uza ɗa tun caupa wa̱ri pini a kagita̱ ki, aya uza ɗa tsu pana̱kai kpam tsu wenei. Tsu wene yi ta̱ n aꞌeshi a tsunu, tsu sawa yi kpam n akere a tsunu. Aya Yesu Kirisiti Kawauwi Udani u uma.
Revelation 22:17 in Tsikimba 17 Kulu Keri n ukasavu u Maku ma Kondom mi a danai, “Tuwa̱!” Uza ɗa baci u panai akani a na yi a̱sa̱ka̱ u dana, “Tuwa̱!” Uza ɗa baci wa pana kakuli u tuwa̱, uza ɗa baci dem wa ciga, a̱sa̱ka̱ u kene mini ma uma gbani.